মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
6314 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عِنْدَ الْقَبْرِ ثُمَّ جَلَسَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের পাশে দাঁড়ালেন, অতঃপর বসলেন।
6315 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَشَهِدْتُ جِنَازَةَ أُمِّ عَمْرِو بِنْتِ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا صُلِّي عَلَيْهَا جَلَسَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ: «اجْلِسْ»، فَقُلْتُ: " بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَكْرَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: اجْلِسْ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ "
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় ছিলাম এবং উম্মে আমর বিনতে যুবাইরের জানাযায় উপস্থিত হয়েছিলাম। যখন তার জানাযার সালাত শেষ হলো, ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বসে পড়লেন, আর আমি দাঁড়িয়ে গেলাম। তখন ইবনুল মুসায়্যিব আমাকে বললেন: "বসো।" আমি বললাম: "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটা অপছন্দ করতেন।" তখন তিনি বললেন: "বসে পড়ো, এতে তোমার কোনো অসুবিধা নেই।"
6316 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَسْبِقُ الْجِنَازَةَ حَتَّى يأتِيَ الْبَقِيعَ فَيَجْلِسَ، فَإِذَا رَآهَا قَامَ "، قَالَ نَافِعٌ: فَكُنْتُ أَسْتُرُهُ حَتَّى لَا يَرَاهَا
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানাজার আগে আগে চলে যেতেন, এমনকি তিনি বাকী’তে (কবরস্থানে) পৌঁছে বসে যেতেন। এরপর যখনই তিনি সেটি (জানাজা) দেখতেন, তখনই দাঁড়িয়ে যেতেন। নাফি‘ বলেন, আমি তাঁকে আড়াল করে রাখতাম, যাতে তিনি সেটি দেখতে না পান।
6317 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: قِيَامُ مَنْ يَرَاهَا؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدٌ مَوْلَى السَّائِبِ قَالَ: اتَّبَعَ ابْنُ عُمَرَ جِنَازَةً وَمَعَهُ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أَبِي عَقْرَبٍ وَأَنَا أَتَّبِعُهُمْ، فَقَالَ: «فَمَضَى أَمَامَهَا فَجَلَسَ حَتَّى إِذَا حَاذَتْ بِهِ قَامَ حَتَّى خَلَّفَتْهُ»
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (উবাইদ মাওলা আস-সায়িব বলেন): ইবন উমার একটি জানাজার অনুসরণ করছিলেন। তাঁর সঙ্গে ছিলেন উবাইদ ইবন উমাইর ও ইবন আবী আকরাব এবং আমি (বর্ণনাকারী) তাদের অনুসরণ করছিলাম। তিনি (ইবন উমার) জানাজার সামনে দিয়ে হেঁটে গিয়ে বসে পড়লেন। যখন তা (জানাজা) তাঁর বরাবর হলো, তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন যতক্ষণ না তা তাঁকে অতিক্রম করে পেছনে চলে গেল।
6318 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ يَقُولُ: «قِيَامُ الرَّجُلِ عَلَى الْقَبْرِ حَتَّى يُوضَعَ الْمَيِّتُ بِدْعَةٌ»
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কবরে মৃত ব্যক্তিকে রাখার আগ পর্যন্ত কোনো ব্যক্তির কবরের উপর দাঁড়িয়ে থাকা বিদআত।
6319 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانَتْ تَمُرُّ بِهِمُ الْجِنَازَةُ، فَمَا يَقُومُ أَحَدٌ مِنْهُمْ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাদের সামনে দিয়ে জানাযা অতিক্রম করলেও তাদের কেউ দাঁড়াত না।
6320 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ «كَانَ يَعِيبُ عَلَى مَنْ يَقُومُ إِذَا مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ»
হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা (উরওয়াহ ইবনু যুবাইর) সেই ব্যক্তিকে নিন্দা করতেন যে তার পাশ দিয়ে কোনো জানাযা অতিক্রম করার সময় দাঁড়িয়ে যেত।
6321 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ قَامَ لِلْجِنَازَةِ الْيَهُودُ»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জানাজার জন্য সর্বপ্রথম যারা দাঁড়ালো, তারা ছিল ইহুদিরা।
6322 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمِسْوَرِ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ «كَانَ لَا يَجْلِسُ حَتَّى تُوضَعَ فِي الْقَبْرِ»
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জানাযা শেষে দাফনের জন্য) কবরে রাখা না হওয়া পর্যন্ত বসতেন না।
6323 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «كَانَ لَا يَجْلِسُ حَتَّى يُوضَعَ الْمَيِّتُ فِي اللَّحْدِ»
وَيَرْوِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَيُّوبُ: فَسَأَلْتُ نَافِعَا، فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ «إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَائِزُ عَلَى الْأَرْضِ جَلَسَ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইবনে সীরিন বলেছেন, তিনি ততক্ষণ বসতেন না, যতক্ষণ না মৃত ব্যক্তিকে কবরের লাহদ-এ রাখা হতো। (রাবী) আইয়্যুব বলেন, এই বর্ণনাটি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই বর্ণিত। আইয়্যুব বলেন: আমি (এই বিষয়ে) নাফে’কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন ছিলেন যে, যখন জানাযার খাটিয়া যমীনে রাখা হতো, তখন তিনি বসে যেতেন।
6324 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: «خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ فَوَجَدْنَا الْقَبْرَ لَمْ يُلْحَدْ فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا»
বারা’ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। আমরা দেখলাম যে কবর এখনো লাহদ (পাশে খনন করা) করা হয়নি। তখন তিনি বসলেন এবং আমরাও বসলাম।
6325 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، أَنَّ مُجَاهِدًا قَالَ: كَانَ يُقَالَ: «إِذَا مَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْجِنَازَةِ فَقُومُوا حَتَّى تُرْفَعَ، فَحَوَّلَهَا النَّاسُ» فَقَالُوا: قُومُوا حَتَّى تُوضَعَ
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হতো: ‘যখন তোমরা জানাযার সালাত আদায় করবে, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে থাকবে যতক্ষণ না সেটি (জানাযা) তুলে নেওয়া হয়।’ অতঃপর লোকেরা তা পরিবর্তন করে ফেলল। ফলে তারা বলল: ‘দাঁড়িয়ে থাকবে যতক্ষণ না সেটি (কবরে) রাখা হয়।’
6326 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَطَاءً قُلْتُ: «إِذَا صَلَّيْتَ عَلَى جِنَازَةٍ وَكُنْتَ غَيْرَ مُتَّبِعِهَا؟» قَالَ: أَدْخُلُ وَلَا أَنْظُرُ أَنْ تُرْفَعَ
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বা’কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: "যদি আমি জানাযার সালাত আদায় করি, অথচ আমি এর অনুসারী নই (অর্থাৎ দাফনে অংশগ্রহণকারী নই, সেক্ষেত্রে কী করব)?" তিনি বললেন: "আমি (জানাযার সালাতে) প্রবেশ করি এবং তা (খাটিয়া) উঠিয়ে নেওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করি না।"
6327 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «إِذَا مَرَّتْ بِكَ جِنَازَةٌ فَقُمْ، فَإِنِ اتَّبَعْتَهَا فَلَا تَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ»
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমার পাশ দিয়ে কোনো জানাজা অতিক্রম করে, তখন তুমি দাঁড়িয়ে যাও। আর যদি তুমি জানাজার অনুসরণ করো, তবে তা মাটিতে না রাখা পর্যন্ত বসবে না।"
6328 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِذَا كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ، كَانَ الرِّجَالُ يَلُونَ الْإِمَامَ، وَالنِّسَاءُ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যখন পুরুষ ও মহিলা উভয়ই থাকে, তখন পুরুষেরা ইমামের পেছনে কাতার করবে এবং মহিলারা তাদের পেছনে (অর্থাৎ পুরুষের কাতারগুলোর পেছনে) থাকবে।"
6329 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «الرِّجَالُ قَبْلَ النِّسَاءِ، وَالْكِبَارُ قَبْلَ الصِّغَارِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "পুরুষরা নারীদের আগে এবং বড়রা ছোটদের আগে।"
6330 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْجَنَائِزِ فَيَجْعَلُ الرِّجَالَ يَلُونَ الْإِمَامَ، وَالنِّسَاءَ أَمَامَ ذَلِكَ» وَبِهِ نَأْخُذُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি জানাযার সালাত আদায় করতেন। তখন তিনি পুরুষদেরকে ইমামের কাছাকাছি (ইমামের পেছনে) রাখতেন এবং মহিলাদেরকে তার সামনে রাখতেন। আর আমরা এটিই গ্রহণ করি।
6331 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمَعَ ابْنِ عُمَرَ عَلَى رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ، فَجَعَلَ الرَّجُلَ يَلِي الْإِمَامَ، وَالْمَرْأَةَ وَرَاءَ ذَلِكَ، وَكَبَّرَ أَرْبَعًا»
উসমান ইবনে মাওহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক পুরুষ ও এক মহিলার উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম। তারা তখন পুরুষকে ইমামের নিকটবর্তী রাখলেন এবং মহিলাকে রাখলেন তার (পুরুষের) পিছনে। আর তারা চার তাকবীর দিলেন।
6332 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «الرِّجَالُ يَلُونَ الْإِمَامَ، وَالنِّسَاءُ وَرَاءَ ذَلِكَ»
যুহরী থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, পুরুষেরা ইমামের সাথে সংলগ্ন হয়ে দাঁড়াবে, আর নারীরা থাকবে তাদের পেছনে।
6333 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ «أَنَّهُ جَعَلَ الرَّجُلَ يَلِي الْإِمَامَ، وَالْمَرْأَةَ أَمَامَ ذَلِكَ»
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পুরুষকে ইমামের সাথে যুক্ত করতেন (বা ইমামের পিছনে রাখতেন), আর মহিলাকে তার সামনে (বা তার পিছনে) রাখতেন।
