মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
6494 - عَنِ 3436 الثَّوْرِيِّ قَالَ: «إِذَا مَرَّ بِالْقَبْرِ بِمَكَّةَ عَشْرُ سِنِينَ فَاصْنَعْ بِهِ مَا بَدَا لَكَ دَارًا أَوْ مَسْجِدًا أَوْ حَرْثًا أَوْ مَا كَانَ، فَأَمَّا فِي بِلَادِكُمْ فَعِشْرِينَ سَنَةً»
সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কার কোনো কবরের উপর দশ বছর অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন তুমি তার উপর তোমার যা খুশি হয় তা করতে পারো—তা ঘর হোক, বা মসজিদ হোক, বা চাষাবাদ হোক, কিংবা অন্য যা কিছু হতে পারে। আর তোমাদের অন্যান্য দেশগুলোর ক্ষেত্রে (এই সময়সীমা) বিশ বছর।
6495 - قَالَ: أَخْبَرَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: تُوُفِّيَ عَمٌّ لِي بِالجَنَدِ فَدَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى ابْنِ طَاوُسٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَلْ تَرَى أَنْ أُقَصِّصَ قَبْرَ أَخِي؟ قَالَ: فَضَحِكَ وَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أَبَا شَيْبَةَ، خَيْرٌ لَكَ أَلَّا تَعْرِفَ قَبْرَهُ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهَ فَتَسْتَغْفِرَ لَهُ وَتَدْعُو لَهُ، أَمَا عَلِمْتَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يُبْنَى عَلَيْهَا أَوْ تُجَصَّصَ أَوْ تُزْدَرَعَ، فَإِنَّ خَيْرَ قُبُورِكُمُ الَّتِي لَا تُعْرَفُ»
নু’মান ইবনু আবী শাইবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-জান্দে আমার এক চাচার ইন্তেকাল হলো। আমি আমার পিতার সাথে ইবনু তাউসের নিকট প্রবেশ করলাম। (আমার পিতা তাঁকে) বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনি কি মনে করেন যে, আমি আমার ভাইয়ের কবরকে চিহ্নিত বা সজ্জিত (পাথর দিয়ে ঘেরা) করব? তিনি (ইবনু তাউস) হেসে বললেন: সুবহানাল্লাহ, হে আবূ শাইবাহ! তোমার জন্য উত্তম হলো, তুমি তার কবর না চেনো, কেবল সেখানে এসে তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো ও দু’আ করো। তুমি কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলিমদের কবরকে এর উপর কিছু নির্মাণ করতে, অথবা চুনকাম (প্লাস্টার) করতে, অথবা তার ওপর কিছু রোপণ করতে নিষেধ করেছেন? কেননা তোমাদের উত্তম কবরগুলো হলো সেগুলো, যা চেনা যায় না।
6496 - عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ: سَمِعْتُ طَاوُسًا، سُئِلَ عَنْ رَكِيَّةٍ بَيْنَ الْقُبُورِ فَكَرِهَ أَنْ يُشْرَبَ مِنْهَا وَلَا يُتَوَضَّأَ، قُلْتُ: مَا الرَّكِيَّةُ؟ قَالَ: يَقُولُ بَعْضُهُمْ: هُوَ الْبِئْرُ، وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ: هُوَ الْغَدِيرُ يَكُونُ بَيْنَ الْقُبُورِ، قُلْتُ: فَأَيُّهُمَا تَقُولُهُ؟ قَالَ: نَقُولُ: هُوَ الْبِئْرُ، قُلْتُ: أَفَتَكْرَهُ أَنْ تَتَوَضَّأَ مِنْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: فَلِمَ؟ قَالَ: «لِأَنَّ الْقُبُورَ إِذَا كَثُرَ الْغَيْثُ غَرِقَتْ، فَلِذَلِكَ أَكْرَهُ الْوُضُوءَ مِنْهَا»
নু’মান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাউসকে (Tāwūs) একটি ’রাকিয়্যাহ’ (কূপ বা জলাধার) সম্পর্কে প্রশ্ন করতে শুনেছি, যা কবরস্থানের মাঝে অবস্থিত। তিনি তা থেকে পান করা বা ওযু করা অপছন্দ করতেন। আমি (নু’মান) বললাম: ’রাকিয়্যাহ’ কী? তিনি বললেন: কেউ কেউ বলেন, এটি কূপ, আবার কেউ কেউ বলেন, এটি সেই জলাশয় যা কবরস্থানের মাঝে থাকে। আমি বললাম: আপনি দুটির মধ্যে কোনটি বলেন? তিনি বললেন: আমরা বলি, এটি কূপ। আমি বললাম: আপনি কি তা থেকে ওযু করা অপছন্দ করেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: কেন? তিনি বললেন: "কারণ, যখন কবরস্থানের ওপর প্রচুর বৃষ্টিপাত হয়, তখন কবরস্থান প্লাবিত হয়ে যায় (এবং পানি দূষিত হওয়ার আশঙ্কা থাকে)। একারণেই আমি তা থেকে ওযু করা অপছন্দ করি।"
6497 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ، عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ تَقْصِيصِ الْقُبُورِ، وَتَكْلِيلِهَا، وَالْكِتَابَةِ عَلَيْهَا»، قَالَ الْبَجَلِيُّ: - يَعْنِي التَّكْلِيلَ رَفْعَهَا -، وَقَالَ غَيْرُهُ: التَّكْلِيلُ أَنْ يُطْلَى فَوْقَهَا شِبْهَ الْقَصَّةِ
রাশীদ ইবনু সা’দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরসমূহকে চুনকাম (প্লাস্টার) করতে, বাঁধাই করতে বা উঁচু করতে (তাকলীল) এবং এর উপর লিখতে নিষেধ করেছেন। বাজালী বলেছেন: ‘তাকলীল’ অর্থ হলো সেটিকে উঁচু করা। আর অন্য একজন বলেছেন: ‘তাকলীল’ হলো কবরের উপরে চুনকামের মতো প্রলেপ দেওয়া।
6498 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرٍ يُحْفَرُ فَقَالَ: «اصْنَعُوا كَذَلِكَ» ثُمَّ قَالَ: «مَا بِي أَنْ يَكُونَ يُغْنِي عَنْهُ شَيْئًا، وَلَكِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ إِذَا عُمِلَ الْعَمَلُ أَنْ يَحْكُمَ» قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي فِي حَدِيثٍ آخَرَ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَمْ يُغْنِ عَنْهُ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ أَطْيَبُ إِلَى نَفْسِ أَهْلِهِ
যায়দ ইবন আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খোঁড়া হচ্ছিল এমন কবরের পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "এভাবেই করো।" অতঃপর তিনি বললেন, "আমার ধারণা এই কাজ তার (মৃত ব্যক্তির) কোনো কাজে আসবে না, কিন্তু আল্লাহ ভালোবাসেন যখন কোনো কাজ করা হয়, তখন যেন তা সুদৃঢ়ভাবে (বা নিখুঁতভাবে) করা হয়।" মা‘মার বলেন, অন্য একটি হাদীসে আমার কাছে পৌঁছেছে যে, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জেনে রেখো, তা তার (মৃত ব্যক্তির) কোনো কাজে আসবে না, কিন্তু এটা তার পরিবারের লোকদের জন্য অধিক স্বস্তিদায়ক।"
6499 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى قَبْرِ ابْنِهِ إِذْ رَأَى فُرْجَةً فَقَالَ لِلْحَفَّارِ: «ائْتِنِي بِمَدَرَةٍ لِأَسُدَّهَا، أَمَا إِنَّهَا لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَكِنْ يَقِرُّ بِعَيْنِ الْحَيِّ»
মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পুত্রের কবরের পাশে বসেছিলেন, তখন তিনি একটি ফাটল বা ফাঁকা স্থান দেখতে পেলেন। তিনি কবর খননকারীকে বললেন: "আমাকে একটি মাটির ঢেলা দাও, যাতে আমি এটা বন্ধ করতে পারি। জেনে রেখো, এটি (মৃত ব্যক্তির) কোনো ক্ষতিও করবে না, উপকারও করবে না, তবে এটি জীবিতের চোখকে প্রশান্তি দেবে।"
6500 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ جَالِسًا عَلَى قَبْرٍ وَهُوَ يُلْحَدُ، فَقَالَ لِلَّذِي يَلْحَدُ: «أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ»
এক আনসারী ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশে বসেছিলেন, যখন তা প্রস্তুত (লাহদ) করা হচ্ছিল। অতঃপর তিনি যিনি কবর প্রস্তুত করছিলেন তাকে বললেন: “তাঁর পায়ের দিক থেকে (কবরটি) প্রশস্ত করো।”
6501 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا وَادْفِنُوا الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي قَبْرٍ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا، فَكَانَ أَبِي ثَالِثَ ثَلَاثَةٍ، وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا فَقُدِّمَ»
হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদ যুদ্ধের দিন আমার পিতা শহীদ হন। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা (কবর) খনন করো, তা প্রশস্ত করো এবং সুন্দরভাবে প্রস্তুত করো। আর দুই বা তিনজনকে এক কবরে দাফন করো। তাদের মধ্যে যে কুরআনের বেশি হাফিয বা অধিক জ্ঞানী, তাকে আগে বাড়াও (সামনে রাখো)।” আমার পিতা ছিলেন সেই তিনজনের মধ্যে তৃতীয় জন, আর তিনি তাদের মধ্যে অধিক কুরআনের জ্ঞান রাখতেন। তাই তাকে সামনে রাখা হয়েছিল।
6502 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ لَمَّا فَرَغُوا مِنْ قَبْرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ وَالنَّاسُ مَعَهُ قَامَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ قَالَ: أَسَمِعْتَ مِنْ قَوْلِهِ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি মুলাইকাকে বলতে শুনেছি: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, যখন লোকেরা আব্দুল্লাহ ইবনুস সা’ইব-এর কবর সম্পন্ন করলো এবং মানুষেরা তাঁর সাথে ছিল, তখন ইবনু আব্বাস উঠে দাঁড়ালেন এবং কবরের কাছে দাঁড়িয়ে তাঁর জন্য দু’আ করলেন। (ইবনু জুরাইজ জিজ্ঞেস করলেন:) আপনি কি তাঁর কোনো কথা শুনতে পেয়েছিলেন? তিনি বললেন: না।
6503 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مِنْ أَهْلِ بَلَدِهِمْ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى قَبْرِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ حِينَ فَرَغَ مِنْهُ فَدَعَا لَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ فَمِنْ هُنَالِكَ أُخِذَ ذَلِكَ "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর আমাকে তাদের শহরের একাধিক ব্যক্তির সূত্রে খবর দিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা’দ ইবনু মু’আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কবরের কাছে দাঁড়ালেন যখন তা (দাফন কাজ) সম্পন্ন হলো। অতঃপর তিনি তার জন্য দু’আ করলেন এবং তার উপর সালাত (বিশেষ দু’আ) আদায় করলেন। আর সেখান থেকেই এই (বিধান/আমল) গ্রহণ করা হয়েছে।
6504 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: وَقَفَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ أَنْ فُرِغَ مِنْهُ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، هُوَ الْآنَ يُسْأَلُ»
ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি একটি কবর সম্পন্ন হওয়ার পর তার পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! তাকে দৃঢ় (স্থির) রাখুন, এই মুহূর্তে তাকে প্রশ্ন করা হচ্ছে।
6505 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، أَنَّ عُمَرَ، إِذَا سَوَّى عَلَى الْمَيِّتِ قَبْرَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَسْلَمَهُ إِلَيْكَ وَالْأَهْلُ وَالْمَالُ وَالْعَشِيرَةُ، وَذَنْبُهُ عَظِيمٌ فَاغْفِرْ لَهُ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মৃত ব্যক্তির কবর সমান করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! পরিবার, সম্পদ এবং গোত্র তাকে আপনার কাছে সোপর্দ করে দিয়েছে। আর তার গুনাহ অনেক বড়, তাই আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।"
6506 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: كَبَّرَ عَلِيٌّ عَلَى يَزِيدَ بْنِ الْمُكَفَّفِ أَرْبَعًا وَجَلَسَ عَلَى الْقَبْرِ وَهُوَ يُدْفَنُ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَبْدُكَ وَوَلَدُ عَبْدِكَ، نَزَلَ بِكَ الْيَوْمَ وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ، اللَّهُمَّ وَسِّعْ لَهُ فِي مُدْخَلِهِ، وَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ، فَإِنَّا لَا نَعْلَمُ مِنْهُ إِلَّا خَيْرًا وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ» وَبِهِ نَأْخُذُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াযীদ ইবনুল মুকাফ্ফাফের জানাযার উপর চার তাকবীর দিলেন এবং তাকে দাফন করার সময় কবরের পাশে বসে গেলেন। তিনি (দাফনের সময়) বললেন: "হে আল্লাহ! সে আপনার বান্দা এবং আপনার বান্দার সন্তান। সে আজ আপনার নিকট উপস্থিত হয়েছে, আর আপনিই সর্বোত্তম মেজবান (যার নিকট আশ্রয় চাওয়া হয়)। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রবেশ পথকে প্রশস্ত করুন, তার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। কারণ আমরা তার সম্পর্কে কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু জানি না। আর আপনিই তার সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।"
6507 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حِينَ فَرَغَ مِنْ دَفْنِ مَيْمُونَةَ وَقَفَ عَلَى الْقَبْرِ فَدَعَا سَاعَةً، ثُمَّ انْصَرَفَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাফন সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি কবরের পাশে দাঁড়ালেন এবং কিছুক্ষণ দু’আ করলেন, এরপর ফিরে গেলেন।
6508 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى الْأَسْلَمِيَّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» نَهَى عَنِ الْمَزَابِي قُبُورًا، وَالْمَزَابِي الَّتِي تُتَّخَذُ لِلصَّيْدِ "
আব্দুল্লাহ ইবনু আবি আওফা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরসমূহকে ‘মাযাবী’ (শিকারের ফাঁদ বা আস্তানা) বানাতে নিষেধ করেছেন। আর মাযাবী হলো যা শিকারের জন্য তৈরি করা হয়।
6509 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي عَطَاءٌ: «يُكْرَهُ أَنْ يُتَوَضَّأَ عَلَى الْقُبُورِ أَوْ يُجْلَسَ عَلَيْهَا»، قُلْتُ لَهُ: أَتَخَطَّاهُ؟ قَالَ: أَكْرَهُهُ قَالَ: إِنَّا إِذَا بَلَغْنَا قَبْرَ أَحَدِهِمْ إِنَّا لَنَطَؤُهُ
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আতা আমাকে বলেছেন: কবরের উপর ওযু করা অথবা তার উপর বসা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)। আমি তাকে (আতাকে) জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি তার (কবরের) উপর দিয়ে হেঁটে যাব? তিনি বললেন: আমি এটা অপছন্দ করি। তিনি বললেন: যখন আমরা তাদের কারো কবরের কাছে পৌঁছাই, তখন আমরা এর উপর পা মাড়িয়ে যাই।
6510 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَجَاءَ مَقْبَرَةَ مَكَّةَ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَطَؤُ عَلَى الْقَبْرِ قَالَ: «فَأَيْنَ أَطَؤُهَا؟ هَا هُنَا؟ وَأَشَارَ إِلَى ثَنِيَّةِ الْمَدَنِيِّينَ»
সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার কবরস্থানে এলেন। তখন তাকে বলা হলো, আপনি কি কবরের উপর পা রাখছেন? তিনি বললেন, "তবে আমি কোথায় পা রাখব? এখানে?"—এবং তিনি মদিনাবাসীদের প্রবেশপথের দিকে ইশারা করলেন।
6511 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «لِأَنْ أَجْلِسَ عَلَى جَمْرَةٍ فَتَحْرِقَ رِدَائِي، ثُمَّ قَمِيصِي، ثُمَّ إِزَارِي، ثُمَّ تُفْضِي إِلَى جِلْدِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَجْلِسَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি একটি জ্বলন্ত অঙ্গারের উপর বসি এবং তা আমার চাদর পুড়িয়ে ফেলে, এরপর আমার জামা, এরপর আমার তহবন্দ পুড়িয়ে দিয়ে আমার চামড়া পর্যন্ত পৌঁছে যায়, তবুও তা আমার কাছে একজন মুসলিম ব্যক্তির কবরের উপর বসার চেয়ে অধিক প্রিয়।
6512 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «لِأَنْ أَطَأَ عَلَى جَمْرِ الْغَضَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَطَأَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ» عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জ্বলন্ত ঘাদা (গাছের) অঙ্গারের উপর পা রাখা আমার কাছে কোনো মুসলিম ব্যক্তির কবরের উপর পা রাখার চেয়ে অধিক প্রিয়।
6513 - عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِثْلَهُ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি এর অনুরূপ।
