মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
6501 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا وَادْفِنُوا الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي قَبْرٍ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا، فَكَانَ أَبِي ثَالِثَ ثَلَاثَةٍ، وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا فَقُدِّمَ»
হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদ যুদ্ধের দিন আমার পিতা শহীদ হন। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা (কবর) খনন করো, তা প্রশস্ত করো এবং সুন্দরভাবে প্রস্তুত করো। আর দুই বা তিনজনকে এক কবরে দাফন করো। তাদের মধ্যে যে কুরআনের বেশি হাফিয বা অধিক জ্ঞানী, তাকে আগে বাড়াও (সামনে রাখো)।” আমার পিতা ছিলেন সেই তিনজনের মধ্যে তৃতীয় জন, আর তিনি তাদের মধ্যে অধিক কুরআনের জ্ঞান রাখতেন। তাই তাকে সামনে রাখা হয়েছিল।
6502 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ لَمَّا فَرَغُوا مِنْ قَبْرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ وَالنَّاسُ مَعَهُ قَامَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ قَالَ: أَسَمِعْتَ مِنْ قَوْلِهِ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি মুলাইকাকে বলতে শুনেছি: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, যখন লোকেরা আব্দুল্লাহ ইবনুস সা’ইব-এর কবর সম্পন্ন করলো এবং মানুষেরা তাঁর সাথে ছিল, তখন ইবনু আব্বাস উঠে দাঁড়ালেন এবং কবরের কাছে দাঁড়িয়ে তাঁর জন্য দু’আ করলেন। (ইবনু জুরাইজ জিজ্ঞেস করলেন:) আপনি কি তাঁর কোনো কথা শুনতে পেয়েছিলেন? তিনি বললেন: না।
6503 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مِنْ أَهْلِ بَلَدِهِمْ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى قَبْرِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ حِينَ فَرَغَ مِنْهُ فَدَعَا لَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ فَمِنْ هُنَالِكَ أُخِذَ ذَلِكَ "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর আমাকে তাদের শহরের একাধিক ব্যক্তির সূত্রে খবর দিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা’দ ইবনু মু’আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কবরের কাছে দাঁড়ালেন যখন তা (দাফন কাজ) সম্পন্ন হলো। অতঃপর তিনি তার জন্য দু’আ করলেন এবং তার উপর সালাত (বিশেষ দু’আ) আদায় করলেন। আর সেখান থেকেই এই (বিধান/আমল) গ্রহণ করা হয়েছে।
6504 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: وَقَفَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ أَنْ فُرِغَ مِنْهُ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، هُوَ الْآنَ يُسْأَلُ»
ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি একটি কবর সম্পন্ন হওয়ার পর তার পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! তাকে দৃঢ় (স্থির) রাখুন, এই মুহূর্তে তাকে প্রশ্ন করা হচ্ছে।
6505 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، أَنَّ عُمَرَ، إِذَا سَوَّى عَلَى الْمَيِّتِ قَبْرَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَسْلَمَهُ إِلَيْكَ وَالْأَهْلُ وَالْمَالُ وَالْعَشِيرَةُ، وَذَنْبُهُ عَظِيمٌ فَاغْفِرْ لَهُ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মৃত ব্যক্তির কবর সমান করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! পরিবার, সম্পদ এবং গোত্র তাকে আপনার কাছে সোপর্দ করে দিয়েছে। আর তার গুনাহ অনেক বড়, তাই আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।"
6506 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: كَبَّرَ عَلِيٌّ عَلَى يَزِيدَ بْنِ الْمُكَفَّفِ أَرْبَعًا وَجَلَسَ عَلَى الْقَبْرِ وَهُوَ يُدْفَنُ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَبْدُكَ وَوَلَدُ عَبْدِكَ، نَزَلَ بِكَ الْيَوْمَ وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْزُولٍ بِهِ، اللَّهُمَّ وَسِّعْ لَهُ فِي مُدْخَلِهِ، وَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ، فَإِنَّا لَا نَعْلَمُ مِنْهُ إِلَّا خَيْرًا وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ» وَبِهِ نَأْخُذُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াযীদ ইবনুল মুকাফ্ফাফের জানাযার উপর চার তাকবীর দিলেন এবং তাকে দাফন করার সময় কবরের পাশে বসে গেলেন। তিনি (দাফনের সময়) বললেন: "হে আল্লাহ! সে আপনার বান্দা এবং আপনার বান্দার সন্তান। সে আজ আপনার নিকট উপস্থিত হয়েছে, আর আপনিই সর্বোত্তম মেজবান (যার নিকট আশ্রয় চাওয়া হয়)। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রবেশ পথকে প্রশস্ত করুন, তার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। কারণ আমরা তার সম্পর্কে কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু জানি না। আর আপনিই তার সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।"
6507 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حِينَ فَرَغَ مِنْ دَفْنِ مَيْمُونَةَ وَقَفَ عَلَى الْقَبْرِ فَدَعَا سَاعَةً، ثُمَّ انْصَرَفَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাফন সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি কবরের পাশে দাঁড়ালেন এবং কিছুক্ষণ দু’আ করলেন, এরপর ফিরে গেলেন।
6508 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى الْأَسْلَمِيَّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» نَهَى عَنِ الْمَزَابِي قُبُورًا، وَالْمَزَابِي الَّتِي تُتَّخَذُ لِلصَّيْدِ "
আব্দুল্লাহ ইবনু আবি আওফা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরসমূহকে ‘মাযাবী’ (শিকারের ফাঁদ বা আস্তানা) বানাতে নিষেধ করেছেন। আর মাযাবী হলো যা শিকারের জন্য তৈরি করা হয়।
6509 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي عَطَاءٌ: «يُكْرَهُ أَنْ يُتَوَضَّأَ عَلَى الْقُبُورِ أَوْ يُجْلَسَ عَلَيْهَا»، قُلْتُ لَهُ: أَتَخَطَّاهُ؟ قَالَ: أَكْرَهُهُ قَالَ: إِنَّا إِذَا بَلَغْنَا قَبْرَ أَحَدِهِمْ إِنَّا لَنَطَؤُهُ
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আতা আমাকে বলেছেন: কবরের উপর ওযু করা অথবা তার উপর বসা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)। আমি তাকে (আতাকে) জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি তার (কবরের) উপর দিয়ে হেঁটে যাব? তিনি বললেন: আমি এটা অপছন্দ করি। তিনি বললেন: যখন আমরা তাদের কারো কবরের কাছে পৌঁছাই, তখন আমরা এর উপর পা মাড়িয়ে যাই।
6510 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَجَاءَ مَقْبَرَةَ مَكَّةَ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَطَؤُ عَلَى الْقَبْرِ قَالَ: «فَأَيْنَ أَطَؤُهَا؟ هَا هُنَا؟ وَأَشَارَ إِلَى ثَنِيَّةِ الْمَدَنِيِّينَ»
সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার কবরস্থানে এলেন। তখন তাকে বলা হলো, আপনি কি কবরের উপর পা রাখছেন? তিনি বললেন, "তবে আমি কোথায় পা রাখব? এখানে?"—এবং তিনি মদিনাবাসীদের প্রবেশপথের দিকে ইশারা করলেন।
6511 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «لِأَنْ أَجْلِسَ عَلَى جَمْرَةٍ فَتَحْرِقَ رِدَائِي، ثُمَّ قَمِيصِي، ثُمَّ إِزَارِي، ثُمَّ تُفْضِي إِلَى جِلْدِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَجْلِسَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি একটি জ্বলন্ত অঙ্গারের উপর বসি এবং তা আমার চাদর পুড়িয়ে ফেলে, এরপর আমার জামা, এরপর আমার তহবন্দ পুড়িয়ে দিয়ে আমার চামড়া পর্যন্ত পৌঁছে যায়, তবুও তা আমার কাছে একজন মুসলিম ব্যক্তির কবরের উপর বসার চেয়ে অধিক প্রিয়।
6512 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «لِأَنْ أَطَأَ عَلَى جَمْرِ الْغَضَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَطَأَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ» عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জ্বলন্ত ঘাদা (গাছের) অঙ্গারের উপর পা রাখা আমার কাছে কোনো মুসলিম ব্যক্তির কবরের উপর পা রাখার চেয়ে অধিক প্রিয়।
6513 - عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِثْلَهُ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি এর অনুরূপ।
6514 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي جِنَازَةٍ، فَحَمَلَ سَعِيدٌ فَبَدَأَ بِمُقَدَّمِ الْعُودِ الَّذِي عَلَى الرَّأْسِ فَجَعَلَهُ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى طَرَفِهِ الَّذِي يَلِي الرِّجْلَ فَحَمَلَهُ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، ثُمَّ جَاءَ طَرَفَهُ الَّذِي يَلِي الرَّأْسَ فَجَعَلَهُ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، ثُمَّ انْصَرَفَ عَلَى يَمِينِهِ، وَقَالَ: «هَكَذَا حَمْلُ الْجَنَائِزِ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইসমাঈল ইবনু কাছীর আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে একটি জানাযায় ছিলেন। অতঃপর সাঈদ (জানাযা) বহন করলেন। তিনি (জানাযার খাটিয়ার) মাথার দিকের সামনের কাঠটি দিয়ে শুরু করলেন এবং সেটিকে তাঁর ডান কাঁধে রাখলেন। এরপর তিনি ঘুরে এসে পায়ের দিকের কাঠটি তাঁর বাম কাঁধে বহন করলেন। অতঃপর তিনি মাথার দিকের কাঠটির অন্য পাশ এসে সেটিও তাঁর বাম কাঁধে রাখলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "এভাবেই জানাযা বহন করতে হয়।"
6515 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: «رَأَيْتُهُ حَمَلَ جِنَازَةً فَبَدَأَ بِمُقَدَّمِ السَّرِيرِ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبِهِ الْأَيْمَنِ»، ثُمَّ جَعَلَ كَمَا ذَكَرَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: وَقَالَ أَيُّوبُ: إِذَا حَمَلْتَهُ الْأُولَى هَكَذَا فَاحْمِلْ بَعْدُ كَيْفَ شِئْتَ
আইয়্যুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে একটি জানাযা বহন করতে দেখেছি। তিনি খাটের সম্মুখভাগ থেকে শুরু করে তা নিজের ডান কাঁধে রাখলেন। এরপর তিনি সেভাবে বহন করলেন, যেমন ইবনু জুরাইজ সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণনা করেছেন। আইয়্যুব আরও বললেন: যখন তুমি এটিকে প্রথমবার এভাবে বহন করবে, তখন এর পরে তুমি যেভাবে ইচ্ছা বহন করতে পারো।
6516 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: «ابْدَأْ بِالْمَيَامِنِ، وَكَانَ هُوَ يَبْدَأُ بِيَدِهِ ثُمَّ رِجْلَيْهِ»
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ডান দিক থেকে শুরু করো। আর তিনি (ইবন উমার) তাঁর হাত দিয়ে অতঃপর তাঁর পা দিয়ে শুরু করতেন।
6517 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِذَا اتَّبَعَ أَحَدُكُمُ الْجِنَازَةَ، فَلْيَأْخُذْ بِجَوَانِبِهَا كُلِّهَا، فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ، ثُمَّ لِيَتَطَوَّعْ بَعْدُ أَوْ يَتْرُكْ»
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ কোনো জানাযার অনুসরণ করে, তখন সে যেন এর সব দিক (চারপাশ) ধরে/বহন করে। কারণ এটি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত। এরপর সে চাইলে অতিরিক্ত বহন করতে পারে অথবা ছেড়ে দিতে পারে।
6518 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ حَمَلَ الْجِنَازَةَ بِجَوَانِبِهَا الْأَرْبَعِ فَقَضَى الَّذِي عَلَيْهِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি জানাজার খাটিয়া তার চারপাশ ধরে বহন করলো, সে তার উপর যা কর্তব্য ছিল তা আদায় করলো।”
6519 - عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ الْمُطَّرِحِ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ لِعَلِيٍّ: يَا أَبَا حَسَنٍ، «أَرَأَيْتَ إِنْ شَهِدْتُ الْجِنَازَةَ حَمْلُهَا وَاجِبٌ عَلَى مَنْ شَهِدَهَا؟» قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ خَيْرٌ، فَمَنْ شَاءَ أَخَذَ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ، فَإِذَا أَنْتَ شَهِدْتَ جِنَازَةً فَقَدِّمْهَا بَيْنَ يَدَيْكَ وَاجْعَلْهَا نُصْبًا بَيْنَ عَيْنَيْكَ، فَإِنَّمَا هِيَ مَوْعِظَةٌ وَتَذْكِرَةٌ وَعِبْرَةٌ، فَإِنْ بَدَا لَكَ أَنْ تَحْمِلَ فَانْظُرْ إِلَى مُقَدَّمِ السَّرِيرِ، وَانْظُرْ إِلَى جَانِبِهِ الْأَيْسَرِ فَاجْعَلْهُ عَلَى مَنْكِبِكَ الْأَيْمَنِ "
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আবুল হাসান! আপনি কি মনে করেন যে, যদি আমি জানাযায় উপস্থিত হই, তবে যারা তাতে উপস্থিত হয়েছে তাদের জন্য তা (জানাযা) বহন করা কি ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক)? তিনি (আলী) বললেন: না, তবে তা নেক কাজ। সুতরাং যে চায় সে (তা) গ্রহণ করতে পারে এবং যে চায় সে ছেড়ে দিতে পারে। অতঃপর তুমি যখন কোনো জানাযায় উপস্থিত হবে, তখন এটিকে তোমার সামনে রাখবে এবং তোমার দু’চোখের সামনে স্থির করে রাখবে, কারণ তা উপদেশ, স্মরণ এবং শিক্ষা গ্রহণের মাধ্যম। আর যদি তোমার তা বহন করার ইচ্ছা হয়, তবে খাটিয়ার সামনের দিক লক্ষ্য করো, এবং এর বাম পাশে দৃষ্টি দাও, অতঃপর সেটিকে তোমার ডান কাঁধের উপর স্থাপন করো।
6520 - عَنْ هُشَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ الْأَزْدِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ حَمَلَ بِجَوَانِبِ السَّرِيرِ الْأَرْبَعِ قَالَ: «بَدَأَ بِمَيَامِنِهَا ثُمَّ تَنَحَّى عَنْهَا فَكَانَ مِنْهَا بِمَنْزِلَةِ مُزْجِرِ الْكَلْبِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আযদী বলেন: আমি তাঁকে একটি জানাযায় দেখলাম যে, তিনি খাটিয়ার চার পার্শ্বই বহন করলেন। তিনি বললেন: তিনি এর ডান দিকগুলো দিয়ে শুরু করলেন, অতঃপর তা থেকে সরে গেলেন এবং তখন তাঁর অবস্থান ছিল কুকুর তাড়িয়ে দেওয়া ব্যক্তির মতো।