হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7954)


7954 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ سِبَاعَ بْنَ ثَابِتٍ، يَزْعُمُ أَنَّ مُحَمَّدَ بنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ: «نَعَمْ عَلَى الْغُلَامِ ثِنْتَانِ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ الْأُنْثَى وَاحِدَةٌ، وَلَا يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا»




উম্মে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আকীকা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ছেলের জন্য দুটি (পশু), আর মেয়ের জন্য একটি (পশু) (আকীকা করতে হবে), এবং (আকীকা হিসেবে) সেগুলো পুরুষ হোক বা স্ত্রী, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7955)


7955 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ بَعْضِ، أَهْلِهِ أَنَّهُ: سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: «أَلَا عَلَى الْغُلَامِ شَاتَانِ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ شَاةٌ، وَلَا يَضُرُّكُمْ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى» تَأْثِرُ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَقُولُ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "জেনে রাখো, ছেলের পক্ষ থেকে দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল (আকীকার জন্য), আর তা (ছাগলটি) নর হোক বা মাদী তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না।" তিনি এই বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7956)


7956 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا، وَابْنُ مُلَيْكَةَ عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَوَلَدَتْ لِلْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ غُلَامًا، فَقُلْتُ: «هَلَّا عَقَقْتِ جَزُورًا عَلَى ابْنِكِ»، فَقَالَتْ: مَعَاذَ اللَّهِ كَانَتْ عَمَّتِي عَائِشَةُ، تَقُولُ: «عَلَى الْغُلَامِ شَاتَانِ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ شَاةٌ»




ইউসুফ ইবনু মাহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ও ইবনু মুলাইকাহ হাফসা বিনত আব্দুর রহমান ইবনু আবূ বকরের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি (হাফসা) আল-মুনযির ইবনু যুবাইরের জন্য একটি পুত্র সন্তান প্রসব করেছিলেন। আমি বললাম, "আপনি আপনার সন্তানের জন্য একটি বড় পশু (উট বা গরু) আকিকা করলেন না কেন?" তিনি বললেন, "আল্লাহর আশ্রয় চাই! আমার ফুফু আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: ছেলের পক্ষ থেকে দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল (আকিকা দিতে হবে)।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7957)


7957 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: «عَلَى الْغُلَامِ شَاتَانِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ছেলে সন্তানের জন্য দুটি ছাগল (বা ভেড়া) রয়েছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7958)


7958 - عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَةٌ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى» عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




সালমান ইবনে আমির আদ-দাব্বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বালকের সাথে আকীকা রয়েছে। সুতরাং তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (যবেহ করো) এবং তার থেকে কষ্ট (অশুচিতা) দূর করো।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7959)


7959 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7960)


7960 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَفْسِهِ بَعْدَ مَا بُعِثَ بِالنُّبُوَّةِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নবুওয়াত লাভ করার পর নিজের পক্ষ থেকে আকীকা করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7961)


7961 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ: «لَا أُحِبُّ الْعُقُوقُ، كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَسْأَلُكَ عَنْ أَحَدِنَا يُولَدُ لَهُ، فَقَالَ: «مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ، عَلَى الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ شَاةٌ»




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আকীকা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: ‘আমি উকূক (পিতামাতার অবাধ্যতা) পছন্দ করি না।’ (বর্ণনাকারী বলেন) যেন তিনি (আকীকা) নামটি অপছন্দ করলেন। সাহাবীরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনার কাছে আমাদের কারো সন্তান জন্মগ্রহণ করলে তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছি। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার সন্তানের পক্ষ থেকে কুরবানী করতে ভালোবাসে, সে যেন তা করে। ছেলে সন্তানের জন্য দুটি সমমানের ছাগল এবং মেয়ে সন্তানের জন্য একটি ছাগল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7962)


7962 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَقَّ عَنِ حَسَنٍ، وَحُسَيْنٍ كَبْشَيْنِ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আকীকা উপলক্ষে দুটি দুম্বা যবেহ করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7963)


7963 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ حَدِيثًا، رُفِعَ إِلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: «عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَسَنٍ شَاتَيْنِ، وَعَنْ حُسَيْنٍ شَاتَيْنِ ذَبَحَهُمَا يَوْمَ السَّابِعِ» قَالَ: «وَمَشَقَهُمَا وَأَمَرَ أَنْ يُمَاطَ عَنْ رُءُوسِهِمَا الْأَذَى» قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْبَحُوا عَلَى اسْمِهِ، وَقُولُوا: بِاسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ لَكَ وَإِلَيْكَ، هَذِهِ عَقِيقَةُ فُلَانٍ " قَالَ: وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يُخَضِّبُونَ قُطْنَةً بِدَمِ الْعَقِيقَةِ، فَإِذَا حَلَقُوا الصَّبِيَّ وَضَعُوهَا عَلَى رَأْسِهِ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنْ يَجْعَلُوا مَكَانَ الدَّمِ خَلُوقًا، يَعْنِي مَشَقَهُمَا: وُضِعَ عَلَى رَأْسِهِمَا طِينُ مَشْقٍ مِثْلُ الْخَلُوقِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে দুটি বকরী এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে দুটি বকরী আকীকা করেছিলেন। তিনি সপ্তম দিনে সেগুলো যবেহ করেন। তিনি (রাবী) বলেন: এবং তিনি তাদের (মাথায়) মাশক (এক প্রকার পেস্ট বা সুগন্ধি) ব্যবহার করেন এবং নির্দেশ দেন যেন তাদের মাথা থেকে কষ্ট/ময়লা (চুল) দূর করা হয়। তিনি (আয়েশা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা এর (আল্লাহর) নামে যবেহ করো এবং বলো: 'বিসমিল্লাহ, আল্লাহুম্মা লাকা ওয়া ইলাইকা, হাযিহি আকীকাতু ফুলানিন' (আল্লাহর নামে, হে আল্লাহ, এটা আপনারই জন্য এবং আপনার দিকেই, এটি অমুকের আকীকা)।" তিনি (রাবী) আরও বলেন: জাহেলী যুগের লোকেরা আকীকার রক্ত দিয়ে তুলা রঞ্জিত করত। যখন তারা শিশুর মাথা মুণ্ডন করত, তখন তারা সেই তুলা তার মাথায় রেখে দিত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে নির্দেশ দেন যেন তারা রক্তের স্থানে খালূক (এক প্রকার সুগন্ধি) ব্যবহার করে। এর দ্বারা মাশক করা (مَشَقَهُمَا) বোঝানো হয়েছে: তাদের মাথার ওপর খালূকের মতো মাশকের পেস্ট (বা প্রলেপ) দেওয়া হয়েছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7964)


7964 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَمَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَسْأَلُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ عَقِيقَةً إِلَّا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ قَالَ: فَكَانَ يَقُولُ: «عَلَى الْغُلَامِ شَاةٌ، وَعَلَى الْجَارِيَةِ شَاةٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের কেউ তাঁর কাছে আকীকার জন্য চাইলে তিনি তা তাদেরকে দিয়ে দিতেন। তিনি বলতেন: "ছেলের জন্য একটি বকরী এবং মেয়ের জন্য একটি বকরী।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7965)


7965 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمَوْلُودُ مُرْتَهَنٌ بِعَقِيقَتِهِ» قَالَ: وَبَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُهُ




মাকহুল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নবজাতক শিশু তার আকীকার সাথে বন্ধক থাকে।" (ইবনু জুরাইজ) বলেন, আমার নিকট ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন খবর পৌঁছেছে যে, তিনিও এই কথা বলতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7966)


7966 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «الْغُلَامُ مُرْتَهَنٌ بِعَقِيقَتِهِ، كَانَ يَرْوِيهِ، وَإِذَا ضُحِّيَ عَنْهُ أَجْزَأَ ذَلِكَ عَنْهُ مِنَ الْعَقِيقَةِ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত: "শিশু তার আকীকার সাথে বন্ধক থাকে।" (তিনি এই হাদিসটি বর্ণনা করতেন)। আর যখন তার পক্ষ থেকে কুরবানী করা হয়, তখন তা তার জন্য আকীকার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7967)


7967 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «مَنْ لَمْ يُعَقَّ عَنْهُ أَجْزَأَتْهُ أُضْحِيَتُهُ»، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: " تُطْبَخُ بِمَاءٍ، وَمِلْحٍ أَعْضَاءً، أَوْ قَالَ: آرَابًا، وَيُهْدَى فِي الْجِيرَانِ، وَالصَّدِيقِ، وَلَا يُتَصَدَّقُ مِنْهَا بِشَيْءٍ "




ক্বাতাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যার পক্ষ থেকে আকীকা করা হয়নি, তার কুরবানীই তার জন্য যথেষ্ট হবে। ইবনু জুরাইজ বলেন: তা (গোশত) পানি ও লবণ দিয়ে আস্ত আস্ত অঙ্গপ্রত্যঙ্গ সহকারে রান্না করা হবে—অথবা তিনি বলেছেন: খণ্ড খণ্ড অংশ সহকারে—আর তা প্রতিবেশী ও বন্ধুদের মধ্যে হাদিয়া দেওয়া হবে, এবং এর থেকে কিছুই সদকা (দান) করা হবে না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7968)


7968 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «يُعَقُّ عَنِ الْغُلَامِ شَاةٌ، وَلَا يُعَقُّ عَنِ الْجَارِيَةِ لَيْسَتْ عَلَيْهَا عَقِيقَةٌ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ছেলের পক্ষ থেকে একটি ছাগল দ্বারা আকীকা করা হবে, কিন্তু মেয়ের পক্ষ থেকে আকীকা করা হবে না; তার উপর কোনো আকীকা নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7969)


7969 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ: «يُعَقُّ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ، فَإِنْ أَخْطَأَهُمْ، فَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يُؤَخِّرُوهُ إِلَى السَّابِعِ الْآخَرِ» قَالَ: «وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَتَحَرَّوْنَ بِالْعَقِّ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ» قَالَ: «يَأْكُلُ أَهْلُ الْعَقِيقَةِ، وَيُهْدُونَهَا»، قُلْتُ لَهُ: أَسُنَّةٌ؟ قَالَ: «قَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، زَعَمُوا»، قُلْتُ: أَتَصَدَّقُ؟ قَالَ: «لَا، إِنْ شِئْتَ كُلْ وَأَهْدِ»، قِيلَ: أَمَذْبُوحَتَانِ؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا قَائِمَتَانِ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শিশুর জন্মের সপ্তম দিনে তার আকীকা করা হবে। যদি তারা (সময়টি) ভুল করে ফেলে, তবে আমার কাছে পছন্দনীয় হলো তারা যেন তা পরবর্তী সপ্তম দিন পর্যন্ত বিলম্বিত করে। তিনি বলেন, আমি দেখেছি মানুষ সপ্তম দিনের দিনেই তার আকীকা করার জন্য সচেষ্ট থাকে। তিনি বলেন, আকীকার পরিবারবর্গ তা খেতে পারে এবং তারা তা উপহার হিসেবেও দিতে পারে। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: এটা কি সুন্নাত? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নির্দেশ দিয়েছেন বলে তারা ধারণা করে। আমি বললাম: (গোশত) কি সাদকা করে দিতে হবে? তিনি বললেন: না। তুমি চাইলে খাও এবং উপহার দাও। জিজ্ঞাসা করা হলো: দুটো (পশু) যবেহ করতে হবে? তিনি বললেন: না, তবে দুই পা (রাখা যেতে পারে)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7970)


7970 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: «يُبْدَأُ بِالذَّبْحِ قَبْلَ الْحَلْقِ»
قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَجَدْتُ كِتَابًا أَيْضًا عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «يُبْدَأُ بِالْحَلْقِ قَبْلَ الذَّبْحِ»




ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জবেহ (পশু কুরবানি) দিয়ে শুরু করতে হবে মাথা মুণ্ডন (চুল কাটার) আগে। ইবনে জুরাইজ বললেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে আরও একটি কিতাব পেলাম, যেখানে তিনি বলেন: মাথা মুণ্ডন (চুল কাটা) দিয়ে শুরু করতে হবে জবেহ (পশু কুরবানি)-এর আগে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7971)


7971 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «يُسَمَّى، ثُمَّ يُعَقُّ يَوْمَ سَابِعِهِ، ثُمَّ يُحْلَقُ»، وَكَانَ يَقُولُ: «يُطْلَى رَأْسُهُ بِالدَّمِ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাম রাখা হবে, এরপর সপ্তম দিনে আকীকা করা হবে, এরপর তার মাথা মুণ্ডন করা হবে। আর তিনি বলতেন: ‘তার মাথায় রক্ত মাখানো হতো।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7972)


7972 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «يُعَقُّ عَنْهُ، وَيُسَمِّي يَوْمَ سَابِعِهِ، فَإِنْ لَمْ يَعُقَّ أَجْزَأَتْ عَنْهُ الْأُضْحِيَةُ»




হাসান থেকে বর্ণিত: তার পক্ষ থেকে আকীকা করা হবে এবং সপ্তম দিনে তার নাম রাখা হবে। যদি সে আকীকা না করে, তবে তার পক্ষ থেকে কুরবানি যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (7973)


7973 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: كَانَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا يُولَدُ لَهَا وَلَدٌ إِلَّا أَمَرَتْ بِهِ، فُحُلِقَ ثُمَّ تَصَدَّقَتْ بِوَزْنِ شَعْرِهِ، وَرِقًا» قَالَتْ: «وَكَانَ أَبِي يَفْعَلُ ذَلِكَ»




ফাতিমা বিনত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর যখনই কোনো সন্তান জন্মগ্রহণ করত, তিনি নির্দেশ দিতেন যেন তার চুল কামানো হয়। এরপর তিনি চুলের ওজন পরিমাণ রূপা সাদকা করতেন। তিনি আরও বলেন, আমার পিতাও এরূপ করতেন।