মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
8061 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ، وَلَدُهُ مَرِيضًا أَوْ ذُو قَرَابَتِهِ؟ قَالَ: «فَلَا يَعُودُهُ إِلَّا أَنْ يَقْطَعَ جِوَارَهُ»، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَهُ الَّذِي اشْتَكَى مِنْ أَهْلِهِ فَجَاءَهُ فِي مُجَاوَرِهِ أَيَسْأَلُهُ عَنْ شَكْوَاهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَمَا بَأْسُ ذَلِكَ؟»، قُلْتُ: أَفَيُرْسِلُ لَهُ رَسُولًا يَسْأَلُ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الَّذِي اشْتَكَى بِفُسْطَاطٍ بِأَعْلَى الْوَادِي أَيَعُودُ؟ قَالَ: «لَا»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, যদি (ইতিকাফকারীর) সন্তান অথবা তার কোনো নিকটাত্মীয় অসুস্থ হয় (তবে সে কি তাকে দেখতে যেতে পারবে)? তিনি বললেন: "সে তার দেখতে যেতে পারবে না, তবে যদি সে তার ইতিকাফ ছিন্ন (বন্ধ) করে দেয়।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম: যদি তার পরিবারের যে ব্যক্তি অসুস্থ, সে তার ইতিকাফের স্থানে তার নিকট আসে, তবে সে কি তার অসুস্থতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে পারবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তাতে কোনো অসুবিধা নেই।" আমি বললাম: সে কি তার সম্পর্কে খোঁজ নেওয়ার জন্য কোনো দূত পাঠাতে পারবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম: যদি অসুস্থ ব্যক্তি উপত্যকার উপরের কোনো তাঁবুতে অবস্থান করে, তবে সে কি তাকে দেখতে যেতে পারবে? তিনি বললেন: "না।"
8062 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَمَّنْ يَرْضَى بِهِ «أَنَّ عَائِشَةَ فِي اعْتِكَافِهَا كَانَتْ تَدْخُلُ بَيْتَهَا فِي حَاجَتِهَا فَتَمُرُّ بِالْمَرِيضِ، فَتَسْأَلُ عَنْهُ، وَهِيَ مَارَّةٌ لَا تُعَرِّجُ عَلَيْهِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইতিকাফকালে তাঁর প্রয়োজনে নিজ ঘরে প্রবেশ করতেন, এবং তিনি (যাওয়ার পথে) রোগীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করতেন ও তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন, আর তিনি পথ চলতে চলতে (জিজ্ঞেস করতেন), তার জন্য থামতেন না।
8063 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «لَا يَعُودُ الْمُعْتَكِفُ مَرِيضًا، وَلَا يُجِيبُ دَعْوَةً، وَلَا يَتْبَعُ جِنَازَةً»
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ই'তিকাফকারী কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাবে না, কোনো দাওয়াত গ্রহণ করবে না এবং কোনো জানাজার অনুসরণ করবে না।
8064 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَيَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَبِيتَ اللَّيْلَ فِي الْمَسْجِدِ؟ قَالَ: «لَا إِذَا كَانَ لَهُ فُسْطَاطٌ بِبَابِ الْمَسْجِدِ، فَلَا يَضُرُّهُ فِي أَيِّهِمَا بَاتَ، وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَبِيتَ فِي الْمَسْجِدِ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: (ইতিকাফকারী) ব্যক্তির জন্য কি মসজিদে রাত্রি যাপন করা আবশ্যক? তিনি বললেন, “না, যদি তার মসজিদের দরজার কাছে একটি তাঁবু থাকে, তবে সে দু'টির যেকোনোটিতে রাত কাটালে তার কোনো ক্ষতি হবে না। তবে আমার নিকট পছন্দনীয় হলো সে যেন মসজিদে রাত যাপন করে।"
8065 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ حُيَيٍّ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ لَيْلًا فَحَدَّثْتُهُ، ثُمَّ قُمْتُ، فَقَامَ مَعِيَ لِيَقْلِبَنِي، وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي حُجْرَةِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَمَرَّ بِرَجُلَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْرَعَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ»، قَالَا: سُبْحَانُ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا، أَوْ قَالَ: شَرًّا "
সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিকাফরত ছিলেন। আমি রাতে তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁর সাথে কথা বললাম। এরপর আমি যখন উঠলাম, তখন তিনি আমাকে পৌঁছে দেওয়ার জন্য আমার সাথে উঠলেন। আমার বাসস্থান ছিল উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরাতে। অতঃপর তিনি আনসারদের দু'জন ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। যখন তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলেন, তখন তারা দ্রুত হাঁটতে লাগলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা ধীরে চলো (তাড়াহুড়ো করো না), ইনি হলেন সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই।" তারা উভয়ে বলল: "সুবহানাল্লাহ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "নিশ্চয় শয়তান মানুষের শিরা-উপশিরায় রক্তের মতো চলাচল করে। আমি আশঙ্কা করছিলাম যে, সে তোমাদের মনে কোনো কিছু নিক্ষেপ করবে" অথবা তিনি বললেন: "কোনো মন্দ কিছু নিক্ষেপ করবে।"
8066 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مَؤَرِّقِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُعَلَّى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ، فَاجْتَمَعَ نِسَاؤُهُ إِلَيْهِ، ثُمَّ تَفَرَّقْنَ فَقَالَ لِصَفِيَّةَ ابْنَةِ حُيَيٍّ: «أَقْلِبُكُ إِلَى بَيْتِكِ»، فَذَهَبَ مَعَهَا حَتَّى أَدْخَلَهَا بَيْتَهَا، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ
ইবনুল মুআল্লা থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ইতিকাফ করছিলেন। তখন তাঁর স্ত্রীগণ তাঁর কাছে সমবেত হলেন, অতঃপর তাঁরা চলে গেলেন। তখন তিনি সাফিয়্যা বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমি কি তোমাকে তোমার বাড়িতে ফিরিয়ে দেব?" অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে গেলেন, এমনকি তাঁকে তাঁর ঘরে প্রবেশ করিয়ে দিলেন, আর তিনি ছিলেন ইতিকাফরত।
8067 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجَتْ سَوْدَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: إِنَّكِ لَنْ تَخْفِي عَلَيْنَا، وَكَانَتْ طَوِيلَةً، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ عِرْقًا، فَمَا وَضَعَهُ حَتَّى أُوحِيَ إِلَيْهِ: «أَنْ قَدْ رُخِّصْتُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَوَائِجِكُنَّ لَيْلًا»
সাওদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী সাওদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে বাইরে বের হলেন। উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেখে বললেন: আপনি আমাদের কাছে লুকিয়ে থাকতে পারবেন না। তিনি (সাওদাহ) ছিলেন দীর্ঘকায়া। এরপর বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি (নবী) একটি (হাড়যুক্ত) গোশতের টুকরা খাচ্ছিলেন। ওহী নাযিল হওয়া পর্যন্ত তিনি সেটি নিচে রাখেননি। (ওহী নাযিল হলো): "তোমাদেরকে তোমাদের প্রয়োজনে রাতে বাইরে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।"
8068 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «لَا يَبِيعُ الْمُعْتَكِفُ، وَلَا يَبْتَاعُ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইতিকাফকারী ব্যক্তি বিক্রিও করবে না, ক্রয়ও করবে না।
8069 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا يَبِيعُ الْمُعْتَكِفُ، وَلَا يَبْتَاعُ، وَلَا يَخْرُجُ إِلَى سُلْطَانٍ فَيُخَاصِمُ إِلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَنْوِيَ ذَلِكَ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ই'তিকাফকারী কোনো কিছু বিক্রি করবে না, কিনবেও না, এবং কোনো শাসকের নিকট তার সাথে মোকদ্দমা মীমাংসার জন্য বের হবে না, যদি না সে (ই'তিকাফের শুরুতেই) সেটির নিয়ত করে থাকে।
8070 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يُخَاصِمَ الْمُعْتَكِفُ إِلَى أَمِيرٍ فِي الْمَسْجِدِ، أَوْ يَتَجَازَى غَرِيمًا، أَوْ يُوصِيَ أَهْلَهُ فِي صَنِيعِهِمْ وَصَلَاحِ مَعِيشَتِهِمْ، وَيَكْتُبَ كِتَابًا فِي حَاجَتِهِ»، وَقَالَهُ مَعْمَرٌ
আত্বা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইতিকাফকারীর জন্য মসজিদে কোনো শাসকের কাছে বিচারপ্রার্থী হতে, অথবা কোনো ঋণদাতার সাথে দেনা-পাওনা মিটিয়ে দিতে, অথবা তার পরিবার-পরিজনকে তাদের কাজ-কর্ম ও জীবিকা নির্বাহের সুষ্ঠু উপায় সম্পর্কে উপদেশ দিতে, অথবা তার প্রয়োজনে কোনো চিঠি লিখতে কোনো আপত্তি নেই। আর মা'মারও অনুরূপ বলেছেন।
8071 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ: " لَا يُلَاحِي الْمُعْتَكِفُ يَقُولُ: لَا يُشَاحِنُ "
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, মু'তাকিফ (ইতিকাফকারী) ঝগড়া-বিবাদ করবে না। তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) সে যেন শত্রুতা বা কলহ না করে।
8072 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «الْمُعْتَكِفُ لَا يَبِيعُ وَلَا يَبْتَاعُ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ই'তিকাফকারী (মসজিদে) কোনো কিছু বিক্রিও করবে না এবং ক্রয়ও করবে না।
8073 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: «لَا يَبِيعُ الْمُجَاوِرُ وَلَا يَبْتَاعُ»
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুজাবির (নিকটস্থ ব্যক্তি বা প্রতিবেশী) যেন বিক্রি না করে এবং ক্রয়ও না করে।
8074 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَعْطَى عَلِيٌّ جَعْدَةَ بْنَ هُبَيْرَةَ سِتَّ مِائَةِ دِرْهَمٍ، أَعَانَهُ بِهَا فِي ثَمَنِ خَادِمٍ، فَلَقِيَهُ فَقَالَ: هَلِ ابْتَعْتَ الْخَادِمَ؟ فَقَالَ: إِنِّي مُعْتَكِفٌ، فَقَالَ: «وَمَا عَلَيْكَ لَوْ خَرَجْتَ إِلَى السُّوقِ فَابْتَعْتَهَا؟»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জা’দা ইবনু হুবাইরাহকে ছয় শত দিরহাম দিলেন, যা দিয়ে তিনি একজন খাদেম কিনতে পারেন, এই বিষয়ে তাকে সাহায্য করলেন। অতঃপর তিনি তার (জা’দা ইবনু হুবাইরাহ’র) সাথে দেখা করলেন এবং বললেন, "তুমি কি খাদেমটি কিনেছো?" সে উত্তর দিল, "আমি ইতিকাফরত।" তিনি (আলী) বললেন, "তুমি বাজারে গিয়ে সেটি ক্রয় করলে তোমার কী ক্ষতি হতো?"
8075 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُخَاصِمَ إِلَى أَمِيرٍ؟ قَالَ: «لَا»، قُلْتُ: إِنْ دُعِيَ؟ قَالَ: يَقُولُ: «إِنِّي مُجَاوِرٌ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি আতা-কে জিজ্ঞেস করলেন: কারো জন্য কি উচিত আমীরের (শাসকের) নিকট মামলা করা? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: যদি তাকে ডাকা হয়? তিনি বললেন: সে যেন বলে: "আমি (হারামের) প্রতিবেশী (মুজাবির)।"
8076 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَيَأْتِي الْمُجَاوِرُ الْمَجَالِسَ فِي الْمَسَاجِدِ؟ وَيَتَحَدَّثُ مَعَهُمْ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ جِوَارُهُ فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ، أَيَخْرُجُ إِنْ شَاءَ فَيَجْلِسُ فِي أَبْوَابِهِ؟ قَالَ: «لَا يَخْرُجُ إِلَّا لِحَاجَةٍ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: যে ব্যক্তি ই'তিকাফ (মুজাওয়ির) করে, সে কি মসজিদের বিভিন্ন মজলিসে যেতে পারে এবং তাদের সাথে কথা বলতে পারে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যদি তার ই'তিকাফ মসজিদের অভ্যন্তরে হয়, সে কি চাইলে বাইরে গিয়ে তার দরজায় বসতে পারে? তিনি বললেন: "প্রয়োজন ছাড়া সে বের হবে না।"
8077 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا يَذْهَبُ فِي الْأَرْضِ إِلَّا أَنْ يَشْهَدَ صَلَاةً، أَوْ يَذْهَبَ لِغَائِطٍ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কেউ যেন জমিনে ভ্রমণ না করে, তবে (যদি তার উদ্দেশ্য হয়) সালাতে উপস্থিত হওয়া অথবা শৌচকার্য সারার জন্য যাওয়া।
8078 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: فَأَتَاهُ غَرِيمٌ لَهُ فِي مُجَاوَرِهِ، فَتَجَازَاهُ حَقَّهُ؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»، قُلْتُ: فَأُتِيَ مُجَاوَرُهُ، أَيَبْتَاعُ فِيهِ، وَيَبِيعُ؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِذَلِكَ».
ইবনু জুরেইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ‘আতা’-কে বললাম: তার (ইতিকাফকারীর) ইতিকাফকালে তার কোনো দেনাদার তার কাছে আসল এবং সে তার পাওনা পরিশোধ করল? তিনি বললেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই।" আমি বললাম, তার ইতিকাফের স্থানে যদি কেউ আসে, তখন সে কি সেখানে কেনা-বেচা করতে পারবে? তিনি বললেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
8079 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ قَالَ: «لَمْ يَبْلُغْنَا فِي ذَلِكَ شَيْءٌ، وَلَكِنَّا نَرَى أَنْ يَعْتِقَ رَقَبَةً مِثْلَ كَفَّارَةِ الَّذِي يَقَعُ عَلَى أَهْلِهِ فِي رَمَضَانَ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ই'তিকাফ অবস্থায় তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, সে সম্পর্কে তিনি বলেন: "এ বিষয়ে আমাদের কাছে (সুনির্দিষ্ট কোনো বিধান) পৌঁছায়নি। তবে আমরা মনে করি যে, রমযান মাসে স্ত্রীর সাথে সহবাসকারীর কাফফারার মতোই তার একটি গোলাম আযাদ করা উচিত।"
8080 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ، قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ؟ فَقَالَ: «يَعْتِقُ رَقَبَةً، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَيَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا»
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইতিকাফরত অবস্থায় তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, সে সম্পর্কে তিনি বললেন: সে একটি দাস/দাসী মুক্ত করবে। যদি সে তা না পায়, তবে সে পরপর দুই মাস রোজা রাখবে। আর যদি সে তাতেও সক্ষম না হয়, তবে সে ষাটজন মিসকিনকে খাওয়াবে।