মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
8154 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: مَا كُنَّا نَعْرِفُ إِلَّا بِذَاكَ حَتَّى خَالَطْنَا أَهْلَ الْعِرَاقِ يَقُولُ: «كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ فَضَحُّوا هُمْ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ شَاةً»
ইবনু আল-মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা কেবল এ নিয়মই জানতাম, যতক্ষণ না আমরা ইরাকের লোকদের সাথে মিশেছি। (তারা বলত,) পরিবারের সদস্যরা একটি ছাগল দ্বারা কুরবানি করত। কিন্তু তারা (ইরাকবাসীরা) তাদের (পরিবারের) প্রত্যেক ব্যক্তির পক্ষ থেকে একটি করে ছাগল দিয়ে কুরবানি করতে শুরু করল।
8155 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: حَجَجْتُ ثَلَاثَ حِجَجٍ، مَا أَهْرَقْتُ فِيهَا دَمًا قَالَ: «وَلَأَنْ أَدَعَهُ وَأَنَا مُوسِرٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِيَّ وَأَنَا مُعْسِرٌ»
আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তিনবার হজ্ব করেছি, কিন্তু সেগুলিতে (কুরবানীর) রক্তপাত করিনি। তিনি আরও বলেন, সামর্থ্যবান হওয়া সত্ত্বেও (কুরবানী) পরিত্যাগ করা আমার নিকট অধিক প্রিয়, অভাবী হওয়া সত্ত্বেও কুরবানী করার চেয়ে।
8156 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالًا يَقُولُ: «مَا أُبَالِي لَوْ ضَحَّيْتُ بِدِيكٍ، وَلَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا عَلَى يَتِيمٍ أَوْ مُغَبَّرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بِهَا» قَالَ: فَلَا أَدْرِي أَسُوَيْدٌ قَالَهُ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ أَوْ هُوَ مِنْ قَوْلِ بِلَالٍ
বিল্লাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (সুওয়াইদ ইবনু গাফালাহ বলেন) আমি বিল্লালকে বলতে শুনেছি: "আমি পরোয়া করি না যদি আমি একটি মোরগ দ্বারা কুরবানি করি। আর এর (কুরবানির পশুর) মূল্য কোনো এতিম বা অভাবগ্রস্তকে সাদাকা করা আমার কাছে তা দিয়ে কুরবানি করার চেয়েও অধিক প্রিয়।" (রাবী) বলেন, আমি জানি না—সুওয়াইদ এটি নিজের পক্ষ থেকে বলেছেন, নাকি এটি বিল্লালের উক্তি।
8157 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: «لَأَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بَهَرِمٍ؛ اللَّهُ أَحَقُّ بِالْغِنَى وَالْكَرَمِ، وَأَحَبُّهُنَّ إِلَيَّ أَنْ أُضَحِّيَ بِهِ أَحَبُّهُنَّ إِلَيَّ أَنْ أَقْتَنِيَهُ»
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "বৃদ্ধ পশু দিয়ে কুরবানি করার চেয়ে পূর্ণবয়স্ক পশু দিয়ে কুরবানি করা আমার কাছে অধিক প্রিয়। কারণ আল্লাহ তাআলাই প্রাচুর্যতা ও মহানুভবতার অধিক হকদার। আর যে পশু দিয়ে কুরবানি করা আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়, সেটাই হলো সেই বস্তু যা আমি নিজের জন্য রাখতে সবচেয়ে ভালোবাসি।"
8158 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَا يُهْدِي أَحَدُكُمْ لِلَّهِ مَا يَسْتَحِي أَنْ يُهْدِيَ لِكَرِيمِهِ؛ اللَّهُ أَكْرَمُ الْكُرَمَاءِ، وَأَحَقُّ مَنِ اخُتِيرَ لَهُ»
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ যেন আল্লাহ্র জন্য এমন কিছু উৎসর্গ না করে, যা সে তার কোনো সম্মানিত ব্যক্তিকে দিতে লজ্জাবোধ করে। আল্লাহ্ হলেন উদারদের মধ্যে সবচেয়ে উদার, আর তাঁর জন্যই সর্বোত্তম জিনিস নির্বাচন করা সবচেয়ে বেশি ন্যায্য।
8159 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مِخْنَفٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهُوَ يَقُولُ: «هَلْ تَعْرِفُونَهَا؟» قَالَ: فَلَا أَدْرِي مَا رَجَعُوا عَلَيْهِ قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ أَنْ يَذْبَحُوا شَاةً فِي كُلِّ رَجَبٍ، وَفِي كُلِّ أَضْحَى شَاةً»
মিখনাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আরাফার দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, তখন তিনি বলছিলেন: "তোমরা কি একে চেনো?" তিনি বললেন: লোকেরা উত্তরে কী বললো, তা আমি জানতে পারিনি। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "প্রত্যেক পরিবারের উপর দায়িত্ব হলো, তারা যেন প্রতি রজব মাসে একটি বকরি যবেহ করে এবং প্রত্যেক ঈদুল আযহাতে একটি বকরি যবেহ করে।"
8160 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: «كَانَتْ تَذْبَحُ عَنْ نَفْسِهَا شَاةً بِمِنًى، وَلَا تَذْبَحُ عَنَّا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনার ময়দানে তার নিজের পক্ষ থেকে একটি বকরি যবেহ করতেন, কিন্তু তিনি আমাদের পক্ষ থেকে যবেহ করতেন না।
8161 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «إِذَا اشْتَرَى الرَّجُلُ أُضْحِيَتَهُ فَمَرِضَتْ عِنْدَهُ، أَوْ عَرَضَ لَهَا مَرَضٌ فَهِيَ جَائِزَةٌ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার কুরবানীর পশু ক্রয় করে এবং তা তার নিকট অসুস্থ হয়ে পড়ে, অথবা তার মধ্যে কোনো রোগ দেখা দেয়, তাহলে তা (কুরবানীর জন্য) জায়েয।
8162 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: «مَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ مِنْ نَفَقَةٍ أَعْظَمَ أَجْرًا مِنْ دَمٍ يُهْرَاقُ فِي هَذَا الْيَوْمِ، يَعْنِي يَوْمَ النَّحْرِ، إِلَّا رَحِمٌ يَصِلُهَا»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তিই এমন কোনো খরচ করে না, যা এই দিনে (অর্থাৎ নহরের দিন বা কুরবানির দিনে) প্রবাহিত রক্তের চেয়ে অধিক প্রতিদানযুক্ত, তবে সে আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখে (এমন খরচ ব্যতীত)।
8163 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ طَاوُسًا يَقُولُ: «مَا سَلَكَتِ الوَرِقُ فِي شَيْءٍ بِقَدْرِهَا أَفْضَلَ مِنْ ثَمَنِ بَدَنَةٍ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রৌপ্য (টাকা) তার মূল্যমানের যা কিছুতেই ব্যয় হয়েছে, তার মধ্যে একটি বদনার (কুরবানীর পশুর) মূল্যের চেয়ে উত্তম কোনো কিছুতে ব্যয় হয়নি।
8164 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بِإِبِلٍ لِي، فَقُلْتُ: لَوْ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ قَالَ: فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: «يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ حُجُّوا وَأَهْدُوا، فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْهَدْيَ» قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى إِبِلِي، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ مَعْتَنِقٌ مِنْهَا بَعِيرًا قَالَ: وَجَاءَ عُمَرُ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: «هَذِهِ إِبِلُ رَجُلٍ مُهَاجِرٍ»
আসওয়াদ ইবনু হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার কিছু উট নিয়ে মদীনায় পৌঁছলাম। আমি (মনে মনে) বললাম, যদি মসজিদে প্রবেশ করতাম। তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ দেখলাম উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাষণ দিচ্ছেন। আর তিনি বলছেন: "হে মদীনার অধিবাসীরা! তোমরা হজ্ব করো এবং হাদঈ (কুরবানীর পশু) পেশ করো। কারণ আল্লাহ হাদঈকে পছন্দ করেন।" তিনি বলেন: অতঃপর আমি আমার উটগুলোর কাছে ফিরে এলাম। দেখলাম যে প্রত্যেক ব্যক্তি (বিক্রয়ের জন্য) একটি করে উট ধরে আছে। তিনি বলেন: আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং সেগুলোর দিকে তাকালেন, অতঃপর বললেন: "এগুলো একজন মুহাজির ব্যক্তির উট।"
8165 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ سَلْمَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «دَمُ بَيْضَاءَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "সাদা (রঙের পশুর) রক্ত আল্লাহর নিকট দুটি কালো (রঙের পশুর) রক্তের চেয়ে অধিক প্রিয়।"
8166 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «لَأَنْ أُضَحِّيَ بِشَاةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِمِائَةِ دِرْهَمٍ»
1 أَخْبَرَنَا
ইবনু আল-মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি যেন একটি বকরী কুরবানী করি, তা আমার কাছে একশত দিরহাম সদকা করার চেয়েও বেশি প্রিয়।"
8167 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الشَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ضَحُّوا، وَطَيِّبُوا بِهَا أَنْفُسَكُمْ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مُسْلِمٍ يُوَجِّهُ ضَحِيَّتَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ إِلَّا كَانَ دَمُهَا، وَفَرَثُهَا، وَصَوْفُهَا حَسَنَاتٍ مُحْضَرَاتٍ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
وَكَانَ يَقُولُ: «أَنْفِقُوا قَلِيلًا تُؤْجَرُوا كَثِيرًا إِنَّ الدَّمَ وَإِنْ وَقَعَ فِي التُّرَابِ فَهُوَ فِي حِرْزِ اللَّهِ حَتَّى يُوَفِّيَهُ صَاحِبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরবানী করো এবং এর দ্বারা তোমাদের মনকে প্রফুল্ল করো; কারণ, এমন কোনো মুসলিম নেই যে তার কুরবানীর পশুকে কিবলার দিকে মুখ করে (জবেহ করে), কিন্তু কিয়ামতের দিন তার রক্ত, তার গোবর এবং তার পশম/লোম তার মীযানে (নেকীর পাল্লায়) উপস্থিত নেক কাজ (হাসানাত) হিসেবে গণ্য হবে।"
আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "সামান্য খরচ করো, তোমরা প্রচুর প্রতিদান পাবে। নিশ্চয় রক্ত, যদি তা মাটির উপরও পড়ে, তবুও তা আল্লাহর সুরক্ষায় থাকে, যতক্ষণ না তিনি কিয়ামতের দিন তার মালিককে তার পূর্ণ প্রতিদান দেন।"
8168 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَرَّرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ أَوْ لِفَاطِمَةَ: «اشْهَدِي نَسِيكَتَكِ؛ فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهَا»
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি তোমার কুরবানী (যবেহ) এর সময় উপস্থিত থাকো। কারণ, এর (পশুর) রক্তের প্রথম ফোঁটা পড়ার সাথে সাথেই তোমার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
8169 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ «يَأْمُرُ بَنَاتِهِ أَنْ يَذْبَحْنَ، نَسَائِكَهُنَّ بِأَيْدِيهِنَّ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কন্যাদেরকে আদেশ করতেন যেন তারা নিজ হাতে তাদের কুরবানির পশু যবেহ করে।
8170 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «الْمُحْرِمُ يَدَعُ إِنْ شَاءَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহরামকারী ব্যক্তি ইচ্ছা করলে (তা) বর্জন করতে পারে।
8171 - قَالَ: أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، «أَمَرَهُ أَنْ يَذْبَحَ جَزُورًا، وَهُوَ مُحْرِمٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে একটি উট জবাই করে, অথচ সে ইহরাম অবস্থায় ছিল।
8172 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ} [المائدة: 94] قَالَ: «أَخْذُكُمْ إِيَّاهُنَّ مِنْ بَيْضِهِنَّ، وَفِرَاخِهِنَّ» {وَرِمَاحُكُمْ} [المائدة: 94] «مَا رَمَيْتَ أَوْ طَعَنْتَ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী, "{আল্লাহ অবশ্যই তোমাদেরকে শিকারের কিছু বস্তু দ্বারা পরীক্ষা করবেন যা তোমাদের হাত নাগাল পাবে} [সূরা মায়েদা: ৯৪]" - এর ব্যাখ্যায় বললেন, "তা হলো, তোমরা সেগুলোকে (শিকারকে) তাদের ডিম অথবা তাদের বাচ্চা অবস্থায় ধরে নেওয়া।" আর আল্লাহর বাণী, "{তোমাদের বর্শা}" (এর ব্যাখ্যা হলো) "যা তোমরা নিক্ষেপ করো অথবা আঘাত করো।"
8173 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا} [المائدة: 95] «يَقْتُلُهُ نَاسِيًا لِإِحْرَامِهِ يُحْكَمُ عَلَيْهِ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর তোমাদের মধ্যে যে কেউ তাকে (শিকারকে) ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে} [সূরা মায়েদা: ৯৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইহরামের কথা ভুলে গিয়েও তাকে হত্যা করে, তার উপর (ক্ষতিপূরণের) হুকুম আরোপ করা হয়।
