হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8241)


8241 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ مُحْرِمَيْنِ اسْتَبَقَا إِلَى عَقَبَةِ الْبَطِينِ، فَأصَابَ أَحَدُهُمَا ظَبْيًا فَقَتَلَهُ، فَأَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: «اذْبَحْ شَاةً عَفْرَاءَ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহরাম অবস্থায় থাকা দুজন ব্যক্তি আক্বাবাতুল বাতীন নামক স্থানের দিকে দৌড় প্রতিযোগিতা করেছিল। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন একটি হরিণ শিকার করে হত্যা করে ফেলল। তখন সে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। তিনি বললেন: "তুমি একটি শাফ্রা (হালকা বাদামী রঙের) বকরী যবেহ কর।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8242)


8242 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، أَوْ أُمَّ الْفَضْلِ، شَكَّ أَبُو بَكْرٍ، أَغْلَقَتْ بَابَ مَنْزِلِهَا عَلَى هِرَّةٍ بِمَكَّةَ، وَوَلَدَيْنِ لَهَا، وَخَرَجَتْ إِلَى مِنًى، وَعَرَفَةَ فَوَجَدَتْهُنَّ قَدْ مِتْنَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتِقَ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ رَقَبَةً»




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (আবু বকর সন্দেহ পোষণ করেছেন), তিনি মক্কায় তার ঘরের দরজা একটি বিড়াল এবং তার দুটি বাচ্চার ওপর বন্ধ করে রেখেছিলেন এবং মিনা ও আরাফার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে গেলেন। এরপর ফিরে এসে দেখলেন যে তারা মারা গেছে। তিনি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি তাকে আদেশ দিলেন যেন তিনি তাদের প্রত্যেকের জন্য একটি করে দাস/দাসী মুক্ত করে দেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8243)


8243 - قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ صَيْدِ الْجَرَادِ فِي الْحَرَمِ «فَنَهَى عَنْهُ» فَإِمَّا قُلْتُ، وَإِمَّا قَالَ الرَّجُلُ مِنَ الْقَوْمِ: فَإِنَّ قَوْمَكَ يَأْخُذُونَهُ، وَهُمْ مُحْتَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: «لَا يَعْلَمُونَ».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে হারামের (সংরক্ষিত এলাকার) মধ্যে পঙ্গপাল শিকার করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি তা নিষেধ করলেন। (বর্ণনাকারী আতা’ বলেন) আমি বললাম, অথবা লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: "আপনার গোত্রের লোকেরা তো তা ধরে, অথচ তারা মসজিদে ইমতিবার ভঙ্গিতে (হাঁটু গেড়ে চাদর জড়িয়ে) বসা থাকে।" তিনি বললেন: "তারা (হুকুমটি) জানে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8244)


8244 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ جَرَادَةٍ قَتَلَهَا، وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ: «فِيهَا قَبْضَةٌ مِنْ قَمْحٍ، وَإِنَّكَ لَآخِذٌ قَبْضَةَ جَرَادَاتٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে ইহরাম অবস্থায় হত্যা করা একটি পঙ্গপাল (টিড্ডি) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "এর জন্য এক মুঠো গম (ক্ষতিপূরণ হিসেবে দিতে হবে)। আর তুমি তো এক মুঠো পঙ্গপাল (একসাথে) ধরতেই পারো।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8245)


8245 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَتَلْتُ جَرَادًا لَا أَدْرِي مَا عَدَدُهُ وَأَنَا مُحْرِمٌ قَالَ: «فَخُذْ تَمْرًا، لَا تَدْرِي كَمْ عَدَدُهُ فَتَصَدَّقْ»




সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি আ'লা ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে এবং তিনি একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন। সেই ব্যক্তি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরকে জিজ্ঞাসা করলাম, "আমি ইহরাম অবস্থায় কিছু পঙ্গপাল মেরে ফেলেছি, যার সংখ্যা আমার জানা নেই।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি এমন কিছু খেজুর নাও, যার সংখ্যা তুমি জানো না, অতঃপর তা সাদকা করে দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8246)


8246 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سُئِلَ عَنِ الْجَرَادِ يَقْتُلُهُ الْمُحْرِمُ، فَقَالَ: «تَمْرَةٌ خَيْرٌ مِنْ جَرَادَةَ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহরামকারী ব্যক্তি যে পঙ্গপাল হত্যা করে, সে সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "একটি খেজুর একটি পঙ্গপাল থেকে উত্তম।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8247)


8247 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ كَعْبًا سَأَلَ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، بَيْنَا نَحْنُ نُوقِدُ جَرَادَةً قَذَفْتُهَا فِي النَّارِ وَأَنَا مُحْرِمٌ، فَتَصَدَّقْتُ بِدِرْهَمٍ، فَقَالَ عُمَرُ: «إِنَّكُمْ يَا أَهْلَ حِمْصَ كَثِيرَةٌ أَوْرَاقُكُمْ، تَمْرَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ جَرَادِكُمْ»




আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, কা'ব জিজ্ঞেস করলেন: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আমরা যখন ফড়িং পোড়াচ্ছিলাম, তখন আমি ইহরাম অবস্থায় একটি ফড়িং আগুনে নিক্ষেপ করি, তাই আমি এক দিরহাম সাদকা করেছি।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে হিমসের অধিবাসীরা, তোমাদের অর্থ-সম্পদ অনেক বেশি। (তবে মনে রেখো,) তোমাদের ফড়িংয়ের চেয়ে একটি খেজুর আমার কাছে অধিক প্রিয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8248)


8248 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، «فِي الْجَرَادَةِ قَبْضَةٌ أَوْ لُقْمَةٌ»




আতা থেকে বর্ণিত, ফড়িংয়ের (ক্ষতিপূরণ) হলো এক মুঠো পরিমাণ (খাদ্য) অথবা এক গ্রাস (খাদ্য)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8249)


8249 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ بِمَكَّةَ يَخْرُجُ فَيَرَى فِي أَيْدِي الصِّبْيَانِ الْجَرَادَ فَيَقْتُلُهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ، وَكَانَ يَرَاهُ صَيْدًا»




ওয়ালীদ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরকে মক্কায় দেখেছি। তিনি বের হতেন এবং ছোট ছেলেদের হাতে পঙ্গপাল (লোকাল) দেখলে তাদের হাত থেকে সেগুলো নিয়ে হত্যা করতেন। আর তিনি সেগুলোকে (হারাম এলাকার জন্য নিষিদ্ধ) শিকার হিসেবে গণ্য করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8250)


8250 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَدْنَى مَا يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ الْجَرَادُ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونِهَا جَزَاءٌ، وَفِيهَا تَمْرَةٌ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহরিম (ইহরাম পরিধানকারী) যা শিকার করলে সর্বনিম্ন ক্ষতিপূরণ দিতে হবে, তা হলো পঙ্গপাল। আর এর চেয়ে ছোট কোনো প্রাণীর জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ নেই, তবে এর (পঙ্গপালের) জন্য একটি খেজুরের মূল্য (ক্ষতিপূরণ) দিতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8251)


8251 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ «حَكَمَ فِي الْجَرَادِ بِتَمْرَةٍ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পঙ্গপাল (শিকারের) ক্ষেত্রে একটি মাত্র খেজুরের বিনিময়ে হুকুম (ফয়সালা) প্রদান করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8252)


8252 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: فِي الْقَمْلَةِ يَقْتُلُهَا الْمُحْرِمُ لَهَا جَزَاءٌ؟ قَالَ: «لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: ইহরামকারী ব্যক্তি যদি উকুন হত্যা করে, তবে কি তার জন্য কোনো বিনিময় বা কাফফারা দিতে হবে? তিনি বললেন: এর জন্য কোনো কিছু দিতে হবে না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8253)


8253 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: «لَيْسَ لَهَا جَزَاءٌ»




সায়ীদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "এর জন্য কোনো প্রতিদান নেই।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8254)


8254 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي الْقَمْلَةِ وَالنَّمْلَةِ، وَأَشْبَاهِهَا مِنَ الدَّوَابِّ «إِذَا قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ»




ক্বাতাদা থেকে বর্ণিত, উকুন, পিঁপড়া এবং এ জাতীয় অন্যান্য ক্ষুদ্র প্রাণীর বিষয়ে (তিনি বলেন): যখন কোনো ইহরামকারী ব্যক্তি এগুলোকে হত্যা করে, তখন (তার উপর কাফফারা হলো) এক মুষ্টি খাদ্য।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8255)


8255 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنْ قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ فَفِيهَا قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি ইহরামকারী তা হত্যা করে, তবে এর জন্য রয়েছে এক মুষ্টি খাদ্য।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8256)


8256 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ «فِي الْقَمْلَةِ قَبْضَةٌ، أَوْ لُقْمَةٌ، فَإِنْ قَتَلْتَهَا وَأَنْتَ لَا تَشْعُرُ فَلَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ»، قُلْتُ فَالْجَرَادُ مِثْلُهَا؟ قَالَ: «مِثْلُهَا»




আতা থেকে বর্ণিত, উঁকুন সম্পর্কে [ফিদিয়া হলো] এক মুষ্টি খাদ্য অথবা এক লোকমা [খাদ্য]। তবে যদি তুমি অজান্তে (না জেনে) তা হত্যা করো, তাহলে তোমার উপর কোনো কিছু আবশ্যক হবে না। [বর্ণনাকারী ইবনে জুরাইজ] বললেন, তাহলে ফড়িং কি এর মতোই? তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এর মতোই।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8257)


8257 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تَقْتُلُ الْقَمْلَةَ، وَأَنْتَ بِمَكَّةَ وَأَنْتَ حَلَالٌ، وَتَأْخُذُهَا وَأَنْتَ حَرَامٌ، فَتُلْقِيهَا إِنْ رَأَيْتَهَا عَلَى ثَوْبِكَ أَوْ جِلْدِكَ، وَلَا تَقْتُلُهَا، وَإِنْ تَتَفَلَّى فَلَا، وَلَا تَقْتُلْهَا عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ، وَأَنْتَ مُحْرِمٌ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আপনি যখন মক্কায় হালাল অবস্থায় (ইহরামের বাইরে) থাকেন, তখন উকুন মারতে পারেন। কিন্তু যখন আপনি ইহরাম অবস্থায় থাকেন, তখন আপনি এটিকে ধরুন এবং যদি এটিকে আপনার কাপড় বা চামড়ার উপর দেখতে পান, তবে তা ফেলে দিন; কিন্তু এটিকে মারবেন না। আর যদি আপনি (মাথা বা কাপড়) উকুনমুক্ত করার জন্য বাছাইও করেন, তবুও মারবেন না। ইহরাম অবস্থায় আপনি অন্য কোনো অবস্থাতেই তা (উকুন) হত্যা করবেন না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8258)


8258 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: مَا تَقُولُ فِي مُحْرِمٍ قَتَلَ قَمْلَةً؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «يَنْحَرُ بَدَنَةُ» قَالَ: فَضَحِكْتُ، فَنَظَرَ إِلَيَّ، وَقَالَ: «لَا تَلُمْنِي، لَعَمْرُ اللَّهِ يَسْأَلُنِي عَنِ الْقَمْلَةِ، وَأَحَدُهُمْ يَثِبُ عَلَى أَخِيهِ بِالسَّيْفِ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আল-বায়লামানী বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম এবং তিনি আমার উপর ভর দিয়ে হেলান দিয়ে বসেছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞেস করল: মুহরিম (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি) যদি একটি উকুন মেরে ফেলে, তবে আপনি এ বিষয়ে কী বলেন? ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে একটি উট কুরবানি করবে। বর্ণনাকারী বললেন: আমি হেসে ফেললাম। তিনি আমার দিকে তাকালেন এবং বললেন: আমাকে দোষ দিও না। আল্লাহর কসম, তারা আমাকে একটি উকুন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে, অথচ তাদেরই একজন তার ভাইয়ের উপর তলোয়ার নিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8259)


8259 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْهَوَامَ كُلَّهَا إِلَّا الْقَمْلَةَ، فَإِنَّهَا مِنْهُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহরামকারী সকল ক্ষতিকারক প্রাণী হত্যা করতে পারে, তবে উকুন ছাড়া। কারণ উকুন তার শরীর থেকেই সৃষ্ট।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8260)


8260 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ الْقَمْلَةِ يَقْتُلُهَا الْمُحْرِمُ؟ فَقَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ أَطْعَمْتَهُ عَنْهَا فَهُوَ خَيْرٌ مِنْهَا»




হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরকে জিজ্ঞেস করলাম যে, ইহরাম অবস্থায় কোনো ব্যক্তি কি উকুন হত্যা করতে পারে? তিনি বললেন: তুমি এর বিনিময়ে (কাফফারা হিসেবে) যা কিছু দান করবে, তা এর (উকুন হত্যার কাফফারার) চেয়েও উত্তম।