মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
8514 - عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِذَا أَكَلَ الْكَلْبُ الْمُعَلَّمُ، فَلَا تَأْكُلْ، وَأَمَّا الصَّقْرُ وَالْبَازِيُّ فَإِنَّهُ إِذَا أَكَلَ أَكَلَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন শিকারী কুকুর (শিকার ধরে) তা থেকে খেয়ে ফেলে, তখন তোমরা তা খেয়ো না। কিন্তু বাজপাখি এবং শাহিন পাখির ক্ষেত্রে নিয়ম হলো, যখন সে (শিকার থেকে) খায়, তখনও তা খাওয়া বৈধ।
8515 - قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ مِنْ دَمِ الصَّيْدِ، فَلَا تَأْكُلْهُ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কুকুর শিকারের রক্ত পান করে, তখন তোমরা তা ভক্ষণ করবে না।
8516 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُلْ مَا أَكَلَ مِنْهُ كَلْبُكَ الْمُعَلَّمُ، وَإِنْ أَكَلَ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমার প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর যা থেকে খেয়েছে, তা খাও—যদিও সে (কুকুর) তা থেকে কিছু খেয়ে থাকে।"
8517 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।
8518 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ فِي الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ: يَأْكُلُ مِمَّا يُمْسِكُ قَالَ: «كُلْ وَإِنْ أَكَلَ ثُلُثَيْهِ» قَالَ: وَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: «كُلْ وَإِنْ لَمْ يَبْقَ إِلَّا رَأْسُهُ»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর সম্পর্কে বলেন, (যদি কুকুর) যা ধরেছে তা থেকে কিছু খেয়ে ফেলে, তিনি বলেন: "তুমি খাও, যদিও সে সেটির দুই-তৃতীয়াংশ খেয়ে ফেলে।" আর সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "তুমি খাও, যদিও শুধু তার মাথাটাই বাকি থাকে।"
8519 - قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «يَصْطَادُ مِنَ الطَّيْرِ الْبِيزَانُ وَغَيْرُهَا، فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ، وَإِلَّا فَلَا تَطْعَمْهُ، وَأَمَّا الْكَلْبُ الْمُعَلَّمُ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ، وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শিকারী পাখি যেমন বাজপাখি (Bazian) বা অন্য কোনো শিকারী পাখি দ্বারা যখন শিকার করা হয়, তখন যদি তুমি সেটিকে যবাহ করার সুযোগ পাও, তবে তা খাও। অন্যথায়, তা ভক্ষণ করো না। আর প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর যা তোমার জন্য ধরে আনে, তা তুমি খেতে পারো, যদিও সে তা থেকে কিছু খেয়ে ফেলে।
8520 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাফে’র সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
8521 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِذَا أَكَلَ الْكَلْبُ مِنَ الصَّيْدِ فَلَا تَأْكُلْهُ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কুকুর শিকারকৃত বস্তু থেকে খেয়ে নেয়, তখন তোমরা তা খেয়ো না।
8522 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «كُلُّ وَحْشِيَّةٍ قَتَلْتَهَا بِحَجَرٍ، أَوْ بِبُنْدُقَةٍ، أَوْ بِخَشَبَةٍ، أَوْ. . . فَكُلْهَا، وَإِذَا رَمَيْتَ، وَنَسِيتَ أَنْ تُسَمِّيَ فَسَمِّ، وَكُلْ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি পাথর দ্বারা, অথবা গুলি/গুলতি দ্বারা, অথবা লাঠি দ্বারা যে বন্য প্রাণীকে হত্যা করো, তা তুমি খাও। আর যখন তুমি (শিকারের জন্য) নিক্ষেপ করো এবং (বিসমিল্লাহ) বলতে ভুলে যাও, তবে (এখন) বিসমিল্লাহ বলো, এবং খাও।
8523 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «كُلُّ وَحْشِيَّةٍ قَتَلْتَهَا بِحَجَرٍ، أَوْ بِبُنْدُقَةٍ فَكُلْ، فَإِنْ أَبَيْتَ أَنْ تَأْكُلَ فَأْتِنِي بِهِ»، قَالَ الرَّجُلُ: فَعَجَّلْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ قَالَ: «اذْكُرْ وَكُلْ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি যে কোনো বন্য প্রাণী পাথর অথবা ছররা (বা গুলির) মাধ্যমে শিকার করো, তবে তা খাও। আর যদি তুমি তা খেতে অস্বীকৃতি জানাও, তবে তা আমার কাছে নিয়ে এসো। লোকটি বলল: আমি তাড়াতাড়ি করে ফেলেছি এবং আল্লাহর নাম নিতে ভুলে গেছি। তিনি বললেন: (এখন) আল্লাহর নাম নাও এবং খাও।
8524 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِالْحَجَرِ، أَوْ بِالْبُنْدُقَةِ، ثُمَّ ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ»
قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَأَخْبَرَنِي أَخٌ لِابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: رَمَيْتُ طَائِرًا، أَوْ قَالَ: صَيْدًا بِبُنْدُقَةٍ، فَقَتَلْتُهُ، فَسَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى «فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِ»
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি পাথর দ্বারা বা বুন্দুকাহ (গুটি/গুলি) দ্বারা শিকার নিক্ষেপ করো, অতঃপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করো, তখন তা খাও।
ইবনে উয়াইনাহ (রহ.) বলেন: আমাকে ইবনে আবী লায়লার এক ভাই সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি একটি পাখি, অথবা তিনি বললেন: একটি শিকারকে বুন্দুকাহ দ্বারা নিক্ষেপ করে হত্যা করলাম। অতঃপর আমি আবদুর রহমান ইবনে আবী লায়লার কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি আমাকে তা খেতে বললেন।
8525 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: رَمَيْتُ صَيْدًا بِحَجَرٍ فَأَخَذَهَا ابْنُ عُمَرَ، فَقَالَ: يَا أَبَا نَافِعٍ، فَقَالَ: «يَا بُنَيَّ ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَذْبَحُهُ» قَالَ: «فَعَجَّلْتُ فَأَتَيْتُهُ بِالْقَدُومِ، فَجَعَلَ يَذْبَحُهُ بِحَدِّ الْقَدُومِ، فَمَاتَ فِي يَدِهِ فَطَرَحَهُ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ বলেন: আমি একটি শিকারকে পাথর দ্বারা আঘাত করেছিলাম। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে গ্রহণ করলেন এবং বললেন, “হে আবূ নাফি’!” তিনি (ইবনু উমার) বললেন, “হে আমার প্রিয় বৎস! আমাকে এমন কিছু এনে দাও যা দিয়ে আমি এটিকে যবেহ করতে পারি।” (নাফি’) বলেন: আমি দ্রুত করে তাঁর কাছে একটি কুঠার (আল-কাদূম) নিয়ে এলাম। তিনি কুঠারের ধারালো দিক দিয়ে সেটি যবেহ করতে শুরু করলেন, কিন্তু সেটি তাঁর হাতেই মারা গেল। ফলে তিনি তা ফেলে দিলেন।
8526 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَمَّنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ، وَمُجَاهِدًا «كَرِهَا صَيْدَ الْجُلَّاهِقِ إِلَّا أَنْ تُدْرَكَ ذَكَاتُهُ»
আল-হাসান ও মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তাঁরা জুলাহিক (পাথর বা গুলির সাহায্যে) শিকার করাকে অপছন্দ করতেন, যদি না সেটির যবেহ (জাকাত) করার সুযোগ পাওয়া যায়।
8527 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: «إِنْ رَمَيْتَ صَيْدًا بِبُنْدُقَةٍ، وَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْهُ، وَإِلَّا فَلَا تَأْكُلْهُ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি শিকারকে গুলতি বা গুলি (বুনদুকাহ) দ্বারা আঘাত করো এবং তাকে যবেহ করার সুযোগ পাও, তবে তা ভক্ষণ করো। অন্যথায়, তা খেয়ো না।
8528 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ: «أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُقْتَلَ الصَّيْدُ بِالنَّبْلَةِ، ثُمَّ يَأْكُلُ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, শিকারকৃত পশুকে নাবলী (ছোট তীর, গুটি বা গুলতি) দ্বারা হত্যা করা হোক এবং তারপর তা খাওয়া হোক।
8529 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِنْ رَمَيْتَ صَيْدًا فَمَاتَ فِي يَدِكَ فَكُلْهُ، فَإِنْ أَخَذْتَهُ وَأَرَدْتَ أَنْ تَسْتَبْقِيَهُ، فَمَاتَ فِي يَدِكَ فَلَا تَأْكُلْهُ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘যদি তুমি কোনো শিকারকে তীর নিক্ষেপ করো এবং তা তোমার হাতেই মারা যায়, তবে তুমি তা খাও। আর যদি তুমি তাকে ধরে ফেলো এবং তাকে বাঁচিয়ে রাখার ইচ্ছা করো, এরপরও যদি তা তোমার হাতে মারা যায়, তবে তা খেয়ো না।’
8530 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ؟ فَقَالَ: «إِذَا خَزَقَ فَكُلْ»
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘মি'রাধ' (ভারী লাঠি বা তীর)-এর শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, "যদি তা (পশুর শরীর) বিদ্ধ করে, তবে খাও।"
8531 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ؟ فَقَالَ: «لَا تَأْكُلْ مِنْهُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتَ»
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মি'রাদের (ভারী লাঠির) শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, "তুমি তা থেকে কেবল সেটাই খেতে পারবে, যা তুমি যবেহ করেছ।"
8532 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ فِي صَيْدِ الْمِعْرَاضِ: «إِذَا خَزَقَ فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَإِنْ رَمَيْتَ بِسَهْمٍ لَيْسَ فِيهِ حَدِيدَةٌ فَسَقَطَ فَكُلْهُ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি (মি‘রাদের শিকার) সম্পর্কে বলেন: “যদি তা বিদ্ধ করে (অর্থাৎ, শিকারের দেহ ভেদ করে), তবে তা (খেতে) কোনো অসুবিধা নেই। আর যদি তুমি এমন তীর নিক্ষেপ করো, যার মধ্যে কোনো লোহার ফলা নেই, অতঃপর (শিকারটি) পড়ে যায় (মারা যায়), তবে তুমি তা ভক্ষণ করো।”
8533 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: خَرَجَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي مَشْهَدٍ لَهُمْ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ أَصْلَعَ أَعْسَرَ أَيْسَرَ قَدْ أَشْرَفَ فَوْقَ النَّاسِ بِذِرَاعٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ غَلِيظٌ، وَبُرْدٌ غَلِيظٌ قُطْنٌ، وَهُوَ مُتَلَبِّبٌ بِهِ وَهُوَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَاجِرُوا، وَلَا تَهَجَّرُوا وَلَا يَحْذِفَنَّ أَحَدُكُمُ الْأَرْنَبَ بِعَصَاةٍ أَوْ بِحَجَرٍ، ثُمَّ يَأْكُلُهَا وَلْيُذَكِّ لَكُمُ الْأَسَلُ: الرِّمَاحُ، وَالنَّبْلُ "، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
যির ইবনু হুবাইশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদীনার লোকেরা তাদের এক জনসমাবেশের জন্য বের হয়েছিল। হঠাৎ আমি এক টাকমাথাওয়ালা লোককে দেখতে পেলাম, যিনি বাম ও ডান উভয় হাতেই কাজ করতে পারতেন ('আ'সারু আইসার)। তিনি প্রায় এক হাত পরিমাণ মানুষের উপরে উঠে দাঁড়িয়েছিলেন। তাঁর পরিধানে ছিল একটি মোটা ইযার (লুঙ্গি) এবং একটি মোটা তুলার বুর্দ (চাদর)। তিনি তা শক্তভাবে জড়িয়ে রেখেছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: "হে লোক সকল! তোমরা হিজরত করো, কিন্তু তোমরা হিজরত ত্যাগকারী হয়ে যেও না। তোমাদের মধ্যে কেউ যেন লাঠি বা পাথর দিয়ে খরগোশ মেরে তা না খায়। তোমাদের জন্য যাবাহের মাধ্যম হবে সূচ্যগ্র অস্ত্রসমূহ: অর্থাৎ বর্শা এবং তীর।" অতঃপর আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? তারা বললো: ইনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
