মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
8594 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ عَنِ الرَّجُلِ يَذْبَحُ الطَّيْرِ مِنْ قِبَلِ قَفَاهُ فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শা'বীকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যে কোনো পাখিকে ঘাড়ের পিছন দিক থেকে যবেহ করে। তিনি এতে কোনো অসুবিধা দেখেননি।
8595 - عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الذَّبِيحَةِ تُذْبَحُ، فَيَمُرُّ السِّكِّينُ فَيَقْطَعُ الْعُنُقَ كُلَّهُ؟ قَالَ: «ذَكَاةٌ سَرِيعَةٌ» قَالَ: «لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন জন্তু সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যা জবাই করার সময় ছুরি দ্রুত চলে যায় এবং তার পুরো ঘাড় কেটে ফেলে? তিনি বললেন, ‘এটি দ্রুত যবেহ (জবাই)।’ তিনি আরো বললেন, ‘তা খাওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই।’
8596 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَلِيَّا قَالَ: «الدَّجَاجَةُ إِذَا انْقَطَعَ رَأْسُهَا ذَكَاةٌ سَرِيعَةٌ إِنِّي آكُلُهَا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুরগির মাথা যদি ছিন্ন হয়ে যায়, তবে তা দ্রুত যবেহ (যাকাতুন সারী’আহ)। আমি তা ভক্ষণ করি।
8597 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ: سُئِلَ عَنِ الدَّجَاجَةِ يُذْبَحُ فَيَمِيلُ السِّكِّينُ، فَيَقْطَعُ الرَّأْسَ قَالَ: «إِنْ لَمْ يَتَعَمَّدْ فَلْيَأْكُلْهُ»
ইয়াহইয়া ইবনে আল-জায্যার থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন মুরগি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যা যবেহ করার সময় ছুরি সরে গিয়ে মাথা কেটে ফেলে। তিনি বললেন: "যদি সে (যবেহকারী) ইচ্ছাকৃতভাবে তা না করে থাকে, তবে সে তা খেতে পারে।"
8598 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ: «مَنْ ذَبَحَ بَعِيرًا مِنْ خَلْفِهِ مُتَعَمِّدًا لَمْ يُؤْكَلْ، وَإِنْ ذَبَحَ شَاةً مِنْ فَصِّهَا مُتَعَمِّدًا، يَعْنِي الْفَصَّ مُتَعَمِّدًا لَمْ تُؤْكَلْ»
ইবনু আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে উটকে তার পেছনের দিক থেকে যবেহ করে, তা খাওয়া বৈধ হবে না। আর যদি সে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ছাগলকে তার গ্রন্থি বা জোড়া থেকে যবেহ করে—অর্থাৎ, ইচ্ছাকৃতভাবে (ভুল) স্থান থেকে যবেহ করে—তবে তাও খাওয়া বৈধ হবে না।
8599 - قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِنْ ذَبَحَ ذَابِحُ، فَأَبَانَ الرَّأْسَ فَكُلْ مَا لَمْ يَتَعَمَّدْ ذَلِكَ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো যবেহকারী যবেহ করে এবং (ভুলবশত) মাথা বিচ্ছিন্ন করে ফেলে, তবে তা খাও, যদি সে এটি ইচ্ছাকৃতভাবে না করে থাকে।
8600 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سُئِلَ الزُّهْرِيُّ عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ بِسَيْفِهِ فَقَطَعَ الرَّأْسَ قَالَ: «بِئْسَ مَا فَعَلَ»، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَيَأْكُلُهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ»
মা'মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুহরীকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে তার তলোয়ার দিয়ে যবেহ করলো এবং মাথা কেটে ফেললো। তিনি বললেন, “সে অত্যন্ত মন্দ কাজ করেছে।” তখন লোকটি জিজ্ঞেস করলো, “সে কি তা খেতে পারবে?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”
8601 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ جَدْيًا، فَقَطَعَ رَأْسَهُ لَمْ يَكُنْ بِأَكْلِهِ بَأْسٌ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যদি কোনো ব্যক্তি একটি ছাগলছানা যবেহ করে এবং তার মাথা কেটে ফেলে, তবে তা খাওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই।
8602 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الذَّبِيحَةُ تُذْبَحُ، فَيَمُرُّ السِّكِّينُ فَيَقْطَعُ الْعُنُقَ كُلَّهُ؟ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন যবেহকৃত পশু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, যবেহ করার সময় ছুরি তার ঘাড় সম্পূর্ণরূপে কেটে ফেলে? তিনি বললেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই।"
8603 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنَعَانِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اثْنَتَيْنِ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ مُحْسِنٌ يُحِبُّ الْإِحْسَانَ إِلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ»
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দু'টি বিষয় মুখস্থ রেখেছি। তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মুহসিন (কল্যাণকারী), তিনি প্রতিটি জিনিসের প্রতি ইহসান (উত্তম আচরণ) করা পছন্দ করেন। অতএব, যখন তোমরা (ন্যায়সঙ্গত কারণে কাউকে) হত্যা করবে, তখন উত্তম পন্থায় হত্যা করবে এবং যখন তোমরা যবেহ করবে, তখন উত্তম পন্থায় যবেহ করবে। আর তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার ছুরি ধারালো করে নেয় এবং তার যবেহকৃত পশুকে আরাম দেয়।"
8604 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادٍ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اثْنَتَيْنِ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، لِيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ»
শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে দুটি বিষয় মুখস্থ করে রেখেছি। তিনি বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছুর ওপর ইহসান (উত্তমতা) অত্যাবশ্যক করে দিয়েছেন। অতএব যখন তোমরা হত্যা করবে, তখন উত্তম পন্থায় হত্যা করবে। আর যখন যবেহ করবে, তখন উত্তম পন্থায় যবেহ করবে। তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার ছুরি ধারালো করে নেয় এবং তার যবেহকৃত প্রাণীকে আরাম দেয়।
8605 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَجُلًا يَسْحَبُ شَاةً بِرِجْلِهَا لِيَذْبَحَهَا، فَقَالَ لَهُ: «وَيْلَكَ قُدْهَا إِلَى الْمَوْتِ قَوْدًا جَمِيلًا»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে একটি বকরীকে জবাই করার জন্য তার পা ধরে টেনে নিয়ে যাচ্ছে। তখন তিনি তাকে বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! তাকে নম্রভাবে মৃত্যুর দিকে পরিচালনা করো।"
8606 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِذَا أَحَدَّ أَحَدُكُمُ الشَّفْرَةَ فَلَا يُحِدَّهَا، وَالشَّاةُ تَنْظُرُ إِلَيْهِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “যখন তোমাদের কেউ ছুরি বা ফলক ধারালো করে, তখন সে যেন তা এমনভাবে ধারালো না করে যে, পশুটি তার দিকে তাকিয়ে থাকে।”
8607 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ صَالِحًا، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আসলামী (রাবী) থেকে বর্ণিত, যে তিনি সালিহ, মাওলা আত-তাওআমাহ-কে তা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছেন।
8608 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا أَضْجَعَ شَاةً فَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِهَا، وَهُوَ يُحِدُّ شَفْرَتَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكَ أَرَدْتَ أَنْ تُمِيتَهَا مَوْتَاتٍ هَلَّا أَحْدَدْتَ شَفْرَتَكَ قَبْلَ أَنْ تُضْجِعَهَا»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে একটি ছাগলকে শুইয়ে রেখেছে এবং সেটির গর্দানের উপর পা রেখেছে, আর সে তখন তার ছুরি ধারালো করছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি কি এটিকে বহুবার মারতে চাও? কেন তুমি এটিকে শোয়ানোর আগেই তোমার ছুরি ধারালো করে নিলে না?"
8609 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَّ جَزَّارًا فَتَحَ بَابًا عَلَى شَاةٍ لِيَذْبَحَهَا، فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ حَتَّى أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَتْبَعَهَا فَأَخَذَهَا يَسْحَبُهَا بِرِجْلِهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اصْبِرِي لِأَمْرِ اللَّهِ، وَأَنْتَ يَا جَزَّارُ فَسُقْهَا إِلَى الْمَوْتٍ سَوْقًا رَفِيقًا»
ওয়াদীন ইবনে আতা থেকে বর্ণিত, এক কসাই একটি ছাগলকে যবেহ করার জন্য দরজা খুলেছিল, কিন্তু সেটি তার কাছ থেকে ছুটে পালিয়ে গেল এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো। কসাইটি তার পিছু নিল এবং ছাগলটির পা ধরে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে বললেন: "আল্লাহর আদেশের জন্য তুমি ধৈর্য ধারণ করো।" আর তিনি কসাইকে বললেন: "হে কসাই, তুমি এটিকে মৃত্যুর দিকে নম্রভাবে হাঁকিয়ে নিয়ে যাও।"
8610 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ «يَنْهَى أَنْ تُذْبَحَ الشَّاةُ عِنْدَ الشَّاةِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নিষেধ করতেন যে, একটি পশুর (ভেড়া বা বকরির) সামনে যেন অন্য পশু জবাই করা না হয়।
8611 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلَيَّةِ يَجُبُّونَ الْأَسْنِمَةَ، وَيَقْطَعُونَ الْأَلِيَّاتِ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ، وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা উটের কুঁজ কেটে নিত এবং ভেড়ার চর্বির লেজ কেটে নিত। অতঃপর তারা এ বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: “জীবিত প্রাণী থেকে যা কিছু কেটে নেওয়া হয়, তা হলো মৃত (মায়তা)।”
8612 - عَنِ ابْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلَيَّةِ يَقْطَعُونَ أَلِيَّاتِ الْغَنَمِ، وَأَسْنِمَةَ الْإِبِلِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ، وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহেলিয়াতের যুগের লোকেরা বকরীর চর্বিযুক্ত লেজের অংশ এবং উটের কুঁজ কেটে নিত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “জীবন্ত চতুষ্পদ প্রাণী থেকে যা কিছু কেটে নেওয়া হয়, তা মৃত (অর্থাৎ হারাম)।”
8613 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ رُكَيْنِ بْنِ رَبِيعٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: عَدَا الذِّئْبُ عَلَى شَاةٍ فَأَفْرَى بَطْنَهَا، فَسَقَطَ مِنْهُ شَيْءٍ إِلَى الْأَرْضِ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: «انْظُرْ إِلَى مَا سَقَطَ مِنَ الْأَرْضِ، فَلَا تَأْكُلْهُ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُذَكِّيَهَا فَيَأْكُلَهَا»
আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি নেকড়ে একটি ছাগলের ওপর আক্রমণ করে তার পেট চিরে দেয়। ফলে তার (ভেতরের) কিছু অংশ মাটিতে পড়ে গেল। তখন আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "মাটিতে যা পড়ে গেছে, সেদিকে লক্ষ্য করো; তোমরা তা খেও না। আর তিনি (ইবনু আব্বাস) তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে ছাগলটিকে যবেহ করে তা ভক্ষণ করে।"
