মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
8781 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقً، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ هَمَدَانَ يُقَالُ لَهَا: تَمْلِكُ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ أَكْلِ الْجُبْنِ، فَقَالَتْ: «ضَعِي السِّكِّينَ فِيهِ ثُمَّ قُولِي بِسْمِ اللَّهِ ثُمَّ كُلِي»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামাদান গোত্রের তামলিক নামক এক মহিলা তাকে পনির খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: “তুমি এতে ছুরি রাখো, এরপর ‘বিসমিল্লাহ’ বলো, অতঃপর খাও।”
8782 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، حَسِبْتُ أَنَّهُ ذَكَرَهَ، عَنْ شَقِيقٍ، أَنَّهُ: قِيلَ لِعُمَرَ: إِنَّ قَوْمًا يَعْمَلُونَ الْجُبْنَ فَيَضَعُونَ فِيهِ أَنَافِيحَ الْمَيْتَةِ، فَقَالَ عُمَرُ: «سَمُّوا اللَّهَ وَكُلُوا»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, কিছু লোক পনির তৈরি করে এবং তাতে মৃত প্রাণীর রেনিন (দুধ জমাট বাঁধানোর উপাদান) ব্যবহার করে। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা আল্লাহর নাম নাও এবং খাও।"
8783 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ الْجُبْنِ؟ فَقَالَ: «اذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে পনির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহর নাম স্মরণ করো এবং খাও।"
8784 - عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: سَأَلُوهُ عَنِ الْأَنَافِحِ؟ فَقَالَ: «إِنَّ اللَّبَنَ لَا يَمُوتُ»
আবূ আল-আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা তাঁকে আনফিহা (দুগ্ধ জমাট করার বস্তু, রেন্নেট) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই দুধ নষ্ট হয় না।"
8785 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الْجُبْنِ الَّذِي يَصْنَعُهُ الْمَجُوسُ؟ فَقَالَ: «مَا وَجَدْتُهُ فِي سُوقِ الْمُسْلِمِينَ اشْتَرَيْتُهُ، وَلَمْ أَسْأَلْ عَنْهُ»، قَالَ أَيُّوبُ: قَالَ نَافِعٌ: «وَلَوْ رَأَى ابْنُ عُمَرَ مِنَ الْمَجُوسِ مَا رَأَيْتُ لَظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيَكْرَهُهُ، وَكَانَ نَافِعٌ قَدْ أَتَى بَعْضَ أَرْضِ فَارِسٍ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে অগ্নিপূজকরা (মজুস) যে পনীর তৈরি করত, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "আমি মুসলিমদের বাজারে যা পাই, তা কিনে নেই এবং সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি না।" (রাবী) আইয়্যুব বলেন, নাফি' বলেছেন: "যদি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মজুসদের কাছ থেকে এমন কিছু দেখতেন যা আমি দেখেছি, তবে আমার ধারণা তিনি তা অপছন্দ করতেন।" নাফি' ফারসের (পারস্যের) কিছু অঞ্চলে গিয়েছিলেন।
8786 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْجُبْنِ؟ فَقَالَ: «مَا وَجَدْتُ فِي سُوقِ الْمُسْلِمِينَ اشْتَرَيْتُ، وَلَمْ أَسْأَلْ عَنْهُ»
মামার থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি যুহরিকে পনির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: 'মুসলমানদের বাজারে আমি যা পেয়েছি, তা-ই ক্রয় করেছি এবং সে বিষয়ে কোনো প্রশ্ন করিনি।'
8787 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ قُرَظَةَ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ عَنِ الْجُبْنِ؟ فَقَالَ: «كُلُوا، فَإِنَّمَا هُوَ لَبَنٌ أَوْ لَبَأٌ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাছীর ইবনু শিহাব বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পনির (জুবন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তোমরা তা খাও। কারণ তা তো কেবল দুধ অথবা প্রথম দুধ (কলস্ট্রাম)।"
8788 - عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي عَزَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: «سَمِّ عَلَى الْجُبْنِ، وَالسَّمْنِ وَكُلْ»
শা'বী থেকে বর্ণিত: "পনীরের উপর এবং ঘির উপর বিসমিল্লাহ বলো এবং খাও।"
8789 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ «لَا يَرَى بِالْجُبْنِ الَّذِي تَصْنَعُهُ الْيَهُودُ، وَالنَّصَارَى بَأْسًا»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াহুদী ও নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) তৈরি করা পনিরে কোনো সমস্যা মনে করতেন না।
8790 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي حِبَّانَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْجُبْنِ؟ فَكَانَ مِنْ جَوَابِهِ أَنْ قَالَ: «مَا تَأْتِينَا مِنَ الْعِرَاقِ شَيْءٌ أَعْجَبُ عِنْدَنَا مِنَ الْجُبْنِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হিব্বান বলেন: আমি তাঁকে পনির সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তাঁর উত্তরের অংশ ছিল এই যে, তিনি বললেন: "পনিরের চেয়ে এমন কোনো জিনিস ইরাক থেকে আমাদের কাছে আসে না, যা আমাদের নিকট অধিক পছন্দের।"
8791 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الْحَرِيرِ؟ فَقَالَ: «سَمِعْنَا أَنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْجُبْنِ؟ فَقَالَ: «عَنْ أَيِّ بَالِهِ تَسْأَلُنِي؟» قَالَ: قُلْتُ: يَجْعَلُونَ فِيهِ - أَوْ إِنَّا نَخَافُ أَنْ يَجْعَلُوا فِيهِ - أَنَافِحَ الْمَيْتَةَ قَالَ: «دَعْ مَا يُرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يُرِيبُكَ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রেশম (পরা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: আমরা শুনেছি, যে ব্যক্তি দুনিয়ায় তা পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না। আমি তাঁকে পনির (cheese) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: এর কোন বিষয়টি সম্পর্কে তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করছো? (রাবী) বলেন: আমি বললাম: তারা এতে মৃত প্রাণীর জমাট বাঁধানোর উপাদান (রেনিন) ব্যবহার করে - অথবা: আমরা ভয় পাই যে তারা এতে মৃত প্রাণীর জমাট বাঁধানোর উপাদান ব্যবহার করে। তিনি বললেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে তা ছেড়ে দাও, আর যা সন্দেহে ফেলে না তা গ্রহণ করো।
8792 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الطَّلَاءِ - يَعْنِي الرُّبَّ -، فَقَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَشْرَبُهُ، وَيَرْزُقُهُ غِلْمَانَنَا، قُلْتُ: فَإِنَّهُمْ يَطْبُخُونَ وَهِيَ الْخَمْرُ قَالَ: «إِنْ عَلِمْتَ أَنَّهَا خَمْرٌ فَلَا تَشْرَبْهَا»، قُلْتُ: فَالْجُبْنُ قَالَ: «يُؤْتَى بِهِ مِنَ الْعِرَاقِ فَنَأْكُلُهُ، وَنُطْعِمُهُ غِلْمَانَنَا»، قُلْتُ: فَإِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ فِيهِ الْمَيْتَةَ قَالَ: «فَإِنْ عَلِمْتَ أَنَّ فِيهِ مَيْتَةً فَلَا تَأْكُلْهُ»
আত্বা আল-বাসরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, তখন একজন লোক তাঁকে ‘তালা’—অর্থাৎ, ঘন রুব (আঙুরের ঘন রস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি (ইবনু উমার) বললেন, আমীরুল মুমিনীন (তা পান করতেন) এবং তিনি তা আমাদের বালকদের খেতে দিতেন। আমি (আত্বা) বললাম, তারা তো তা রান্না করে (ঘন করে), আর এটা তো খাম্র (মদ)। তিনি বললেন, “যদি তুমি নিশ্চিতভাবে জানো যে তা মদ, তবে তা পান করবে না।” আমি বললাম, পনীরের কী হবে? তিনি বললেন, “তা ইরাক থেকে আনা হয়। আমরা তা খাই এবং আমাদের বালকদের খেতে দেই।” আমি বললাম, তারা তো এর মধ্যে মৃত প্রাণীর (অংশ) ব্যবহার করে। তিনি বললেন, “যদি তুমি নিশ্চিতভাবে জানো যে এতে মৃত প্রাণীর অংশ আছে, তবে তা খাবে না।”
8793 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: «كُلِ الْجُبْنَ عُرْضًا»
মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "তুমি পনির সাধারণভাবেই খাও।"
8794 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّهُ: سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْجُبْنِ فَقَالَ: «إِنْ عَلِمْتَ أَنَّ فِيهِ مَيْتَةً، فَلَا تَأْكُلْهُ، وَإِلَّا فَسَمِّ وَكُلْ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি পনির (খাওয়া) সম্পর্কে বলেন: “যদি তুমি নিশ্চিতভাবে জানো যে এর মধ্যে মৃত প্রাণীর (কোনো অংশ) আছে, তাহলে তা খেয়ো না। অন্যথায়, আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) স্মরণ করো এবং খাও।”
8795 - عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَنْصُورٍ الْهَمْدَانِيَّ، أَخْبَرَهُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَالضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبُنَّةٍ فِي غَزْوَةِ تَبْوكَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا طَعَامٌ يَصْنَعُهُ أَهْل فَارِسٍ أَخْشَى أَنْ يَكُونَ فِيهِ مَيْتَةً قَالَ: «سَمُّوا اللَّهَ عَلَيْهِ، وَكُلُوا»
দাহহাক ইবনু মুযাহিম থেকে বর্ণিত, তাবুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক টুকরা পনীর আনা হলো। তখন বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! এটি পারস্যের লোকেরা তৈরি করে। আমি আশঙ্কা করছি যে এর মধ্যে মৃত পশুর (অংশ) থাকতে পারে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এর উপর আল্লাহর নাম নাও এবং খাও।"
8796 - أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ مُتَابَعَةً بَيْنَهُمَا يَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ» عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা হজ ও উমরাহর মাঝে ধারাবাহিকতা বজায় রাখো (বা, হজ ও উমরাহ পরপর করো)। কেননা এই দুটির মাঝে ধারাবাহিকতা বজায় রাখা দারিদ্র্য ও পাপসমূহকে দূর করে, যেমন কামারের হাপর লোহার খাদ (বা ময়লা) দূর করে।"
8797 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ: «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ» وَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা হজ এবং উমরার মাঝে পরপর (অনুসরণ) করতে থাকো।
8798 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَجَّةُ الْمَبْرُورَةُ لَيْسَ لَهَا جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ، وَالْعُمْرَتَانِ تُكَفِّرَانِ مَا بَيْنَهُمَا»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হজ্জে মাবরুরের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়। আর দুই উমরাহ তাদের মধ্যবর্তী (সময়ের) গুনাহসমূহের কাফফারা (মোচনকারী)।’
8799 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي سُمَيٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِثْلَهُ - «وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আর মাবরূর (কবুল) হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়।
8800 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ كَانَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এই ঘরের (কা'বার) হজ্ব করলো, আর সে অশ্লীল কথা ও কাজ করলো না এবং কোনো ফাসেকী (পাপ) করলো না, সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মতো (নিষ্পাপ) হয়ে ফিরে আসে।”