হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9281)


9281 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مَكْحُولٍ: أَنَّهُ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ، ثُمَّ يَحْلِفُ عَشَرَةَ أَيْمَانٍ أَنَّ الْغَزْوَ لَوَاجِبٌ عَلَيْكُمْ، ثُمَّ يَقُولُ: «إِنْ شِئْتُمْ زِدْتُكُمْ» قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَسَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ أَوْ أُخْبِرْتُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ مَكْحُولٍ




মকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি ক্বিবলামুখী হতেন, অতঃপর তিনি দশটি কসম করে বলতেন: "তোমাদের উপর (আল্লাহর পথে) যুদ্ধ (গজওয়া) অবশ্যই ওয়াজিব।" এরপর তিনি বলতেন: "যদি তোমরা চাও, আমি (কসমের সংখ্যা) আরও বাড়াব।" আব্দুর রাযযাক বলেছেন: আমি আওযাঈকে (এ হাদীসটি) বলতে শুনেছি, অথবা তাঁর পক্ষ থেকে আমাকে জানানো হয়েছে যে তিনি এটি মকহুলের কাছ থেকে শুনেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9282)


9282 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: «إِذَا وَضَعْتُمُ السُّرُوجَ فَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلَى الْحَجِّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّهُ أَحَدُ الْجِهَادَيْنِ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা জিনগুলো খুলে রাখবে, তখন হজ্জ ও উমরার জন্য সফরের প্রস্তুতি নাও। কেননা, তা (হজ্জ ও উমরা) দুই জিহাদের অন্যতম।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9283)


9283 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيٌّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجِهَادِ، فَقَالَ: «أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى جِهَادٍ لَا شَوْكَةَ فِيهِ؟ الْحَجُّ»




আলী ইবনু হুসাইন থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিহাদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন একটি জিহাদের সন্ধান দেব না, যাতে কোনো কষ্ট (বা বিপদ) নেই? তা হলো হজ্জ।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9284)


9284 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ فَقَالَ: «أَحَيٌّ وَالِدَاكَ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَفِيهِمَا جِهَادٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি জিহাদ করতে চাই। তিনি বললেন: "তোমার কি বাবা-মা জীবিত?" সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তাহলে তাদের [সেবার] মধ্যেই জিহাদ রয়েছে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9285)


9285 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي جِئْتُ لِأُبَايِعَكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ قَالَ: «فَارْجِعْ إِلَيَهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, আমি হিজরতের উপর আপনার কাছে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করতে এসেছি, অথচ আমি আমার পিতা-মাতাকে ক্রন্দনরত অবস্থায় রেখে এসেছি। তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি তাদের কাছে ফিরে যাও এবং যেভাবে তুমি তাদের কাঁদিয়ে এসেছ, সেভাবে তাদের হাসাও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9286)


9286 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ، فَقَالَ: «هَلْ لَكَ مِنْ حَوْبَةٍ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَاجْلِسْ عِنْدَهَا»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, 'আমি জিহাদ করতে চাই।' তখন তিনি বললেন, 'তোমার কি এমন কেউ আছে যার সেবা প্রয়োজন?' সে বলল, 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন, 'তাহলে তুমি তার কাছেই থাকো।'









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9287)


9287 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً وَعِنْدَهُ شَابٌّ كَانَ يَأْخُذُ بِيَدِهِ إِذَا قَامَ فَسَأَلَهُ أَنْ يَبْعَثَهُ فِي السَّرِيَّةِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ تَرَكْتَ فِي أَهْلِكَ مِنْ كَهْلٍ؟» قَالَ: لَا، إِلَّا صِبْيَةً صِغَارًا قَالَ: «فَارْجِعْ إِلَيَهِمْ، فَإِنَّ فِيهِمْ مُجَاهَدًا حَسَنًا»




মুসলিম ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সেনাবাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করলেন। তাঁর কাছে একজন যুবক ছিল, যে যখনই তিনি দাঁড়াতেন তখনই তাঁর হাত ধরত। অতঃপর সে তাঁকে অনুরোধ করল যেন তাকেও সেই সেনাবাহিনীতে পাঠান। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "তুমি কি তোমার পরিবারে কোনো প্রৌঢ় ব্যক্তিকে রেখে এসেছ?" সে বলল, "না, কেবল ছোট ছোট শিশু ছাড়া।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি তাদের কাছে ফিরে যাও। কারণ তাদের মধ্যে তোমার জন্য উত্তম জিহাদ (ভালো প্রচেষ্টা) রয়েছে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9288)


9288 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي الْوَالِدَيْنِ إِذَا أَذِنَا فِي الْغَزْوِ قَالَ: «إِنْ كُنْتَ تَرَى هَوَاهُمَا فِي الْجُلُوسِ فَاجْلِسْ» وَسُئِلَ مَا بِرُّ الْوَالِدَيْنِ؟ قَالَ: «أَنْ تَبْذُلَ لَهُمَا مَا مَلَكْتَ، وَأَنْ تُطِيعَهُمَا فِي مَا أَمَرَاكَ بِهِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ مَعْصِيَةً»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, মাতা-পিতার ব্যাপারে যখন তারা (সন্তানকে) যুদ্ধে যাওয়ার অনুমতি দেন, তখন তিনি বলেন: “যদি তুমি দেখো যে তাদের আন্তরিক ইচ্ছা হচ্ছে তোমার বসে থাকা (অর্থাৎ যুদ্ধযাত্রা না করা), তাহলে তুমি বসে থাকো।” আর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "মাতা-পিতার প্রতি সদ্ব্যবহার (বা আনুগত্য) কী?" তিনি বললেন: "তুমি তোমার মালিকানাধীন সবকিছু তাদের জন্য ব্যয় করবে, আর তারা তোমাকে যা কিছুর আদেশ করে তাতে তুমি তাদের আনুগত্য করবে, তবে যদি না তা কোনো গুনাহের কাজ হয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9289)


9289 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: سَأَلْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَيْرٍ: هَلْ يَغْزُو الرَّجُلُ وَأَبَوَاهُ كَارِهَانِ ذَلِكَ، أَوْ أَحَدُهُمَا؟ قَالَ: «لَا»




উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমায়রকে জিজ্ঞাসা করলাম: তার পিতামাতা বা তাদের কোনো একজন অপছন্দ করা সত্ত্বেও কি কোনো ব্যক্তি (জিহাদের জন্য) অভিযানে বের হতে পারে? তিনি বললেন: না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9290)


9290 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْغَزْوَ، وَقَدْ جِئْتُكَ أَسْتَشِيرُكَ قَالَ: «هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «الْزَمْهَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلِهَا»، ثُمَّ الثَّانِيَةُ، ثُمَّ الثَّالِثَةُ كَذَلِكَ




মুহাম্মাদ ইবনু তালহা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি জিহাদে (গাযওয়ায়) যেতে চাই এবং আপনার নিকট পরামর্শের জন্য এসেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কি মা আছেন? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তার (সেবায়) লেগে থাকো। কারণ জান্নাত তার পায়ের নিচে। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার এবং তৃতীয়বারও একই কথা বললেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9291)


9291 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُقَاتِلُوا مِنْ نَاحِيَةٍ مِنْ جَبَلٍ، فَانْصَرَفَ الرِّجَالُ عَنْهُمْ، وَبَقِيَ رَجُلٌ فَقَاتَلَهُمْ، فَرَمَوْهُ فَقَتَلُوهُ، فَجِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَبَعْدَ مَا نَهَيْنَا عَنِ الْقِتَالِ؟» فَقَالُوا: نَعَمْ، فَتَرَكَهُ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ




ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদেরকে একটি পাহাড়ের দিক থেকে যুদ্ধ করতে নিষেধ করেছিলেন। এরপর লোকেরা সেখান থেকে ফিরে আসল, কিন্তু একজন লোক সেখানে থেকে গেল এবং তাদের সাথে যুদ্ধ করল। তারা তাকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করল এবং তাকে হত্যা করল। এরপর তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। তিনি বললেন: "আমি যুদ্ধ করতে নিষেধ করার পরেও (এ কাজ করা হলো)?" তারা বলল, হ্যাঁ। তখন তিনি তাকে (দাফনের ব্যবস্থা) করলেন, কিন্তু তার জানাযার সালাত আদায় করলেন না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9292)


9292 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا حِينَ هَزَمَنَا الْجَمَاجِمُ فَذَكَرْنَاهُ لِأَصْحَابِنَا فَقَالُوا: هَذَا الْمَعْرُورُ بْنُ سُوَيْدٍ قَالَ: ذُكِرَ لِعُمَرَ رَجُلٌ خَرَجَ مِنَ الصَّفِّ فَقُتِلَ، فَقَالَ عُمَرُ: «لَأَنْ أَمُوتَ عَلَى فِرَاشِي خَيْرٌ لِي مِنْ أَنْ أُقَاتِلَ أَمَامَ صَفٍّ» يَعْنِي أَنَّهُ خَرَجَ مِنَ الصَّفِّ إِلَى جَمَاعَةِ الْعَدُوِّ يُقَاتِلُ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শায়বানী বলেন, যখন জামাজিম আমাদের পরাজিত করল, তখন আমি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলাম। আমরা যখন আমাদের সাথীদের কাছে তার (ব্যক্তিটির) কথা উল্লেখ করলাম, তখন তারা বলল, ইনি মা‘রূর ইবনু সুওয়াইদ। তিনি বললেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো, যে (যুদ্ধের) কাতার থেকে বেরিয়ে গিয়েছিল এবং নিহত হয়েছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার জন্য আমার বিছানায় মৃত্যুবরণ করাও উত্তম, এর চেয়ে যে আমি কাতারের সামনে গিয়ে যুদ্ধ করব।" অর্থাৎ (বর্ণনাকারী বুঝিয়েছেন যে) লোকটি কাতার থেকে বের হয়ে শত্রুদের দলের দিকে গিয়ে যুদ্ধ করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9293)


9293 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّفِّ: أَلَا أَحْمِلُ عَلَيْهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَتَحْمِلُ لِتَقْتُلَهُمْ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «اجْلِسْ حَتَّى يَحْمِلَ أَصْحَابُكَ»




হাসান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাতারের মধ্যে ছিলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের উপর আক্রমণ করব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি তাদেরকে হত্যা করার জন্য আক্রমণ করবে?" সে বলল: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি বসে থাকো, যতক্ষণ না তোমার সঙ্গীরা আক্রমণ করে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9294)


9294 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: أَشَدُّ حَدِيثٍ سَمِعْنَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَوْلُهُ فِي سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَقَوْلُهُ فِي أَمْرِ الْقَبْرِ، لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكٍ قَالَ: «لَا يَخْرُجُ مَعَنَا إِلَّا رَجُلٌ مُقْوٍ» قَالَ: فَخَرَجَ رَجُلٌ عَلَى بَكْرٍ لَهُ صَعْبٍ، فَصَرَعَهُ، فَمَاتَ، فَقَالَ النَّاسُ: الشَّهِيدُ، الشَّهِيدُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا أَنْ يُنَادِي فِي النَّاسِ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاصٍ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমরা যে কঠিনতম হাদীসগুলো শুনেছি, তার মধ্যে একটি হলো সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে তাঁর উক্তি এবং কবরের বিষয় নিয়ে তাঁর উক্তি। যখন তাবুক যুদ্ধ ছিল, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমাদের সাথে শুধু সেই ব্যক্তিই বের হবে, যার যথেষ্ট সামর্থ্য আছে।" তিনি বলেন: অতঃপর এক ব্যক্তি তার কঠিন উটের বাচ্চার উপর আরোহণ করে বের হলো। উটটি তাকে আছাড় মারল, ফলে সে মারা গেল। তখন লোকেরা বলল: শহীদ! শহীদ! অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন যেন তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করে দেন: "কোনো অবাধ্য ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9295)


9295 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ: «مَنْ رَأَى الْمُشْرِكِينَ أَنْ أَكْثَبُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ، وَلَا تَسُلُّوا السُّيُوفَ حَتَّى يَغْشَوْكُمْ» يَعْنِي غَشَوْكُمْ




আবূ হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিন আমাদেরকে বলেছিলেন: “যদি তোমরা মুশরিকদেরকে তোমাদের খুব কাছাকাছি এসে পড়তে দেখো, তবে তোমরা তাদের প্রতি তীর নিক্ষেপ করো। আর যতক্ষণ না তারা তোমাদের উপর চড়াও হয় (তোমাদেরকে ছেয়ে ফেলে), ততক্ষণ পর্যন্ত তরবারি কোষমুক্ত করো না।” (অর্থাৎ, যখন তারা তোমাদেরকে ছেয়ে ফেলবে)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9296)


9296 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْعَدُوَّ: «وَلَا يُقَاتِلُ أَحَدٌ مِنْكُمْ»، فَعَمَدَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَرَمَى الْعَدُوَّ وَقَاتَلَهُمْ، فَقَتَلُوهُ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسْتُشْهِدَ فُلَانٌ فَقَالَ: «أَبَعَدَ مَا نَهَيْتُ عَنِ الْقِتَالِ؟» قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاصٍ»




যায়দ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন শত্রুর সম্মুখীন অবস্থায় তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: “তোমাদের কেউ যেন যুদ্ধ না করে।” তখন তাদের মধ্যে একজন লোক শত্রুর দিকে এগিয়ে গেল এবং তাদের প্রতি তীর নিক্ষেপ করল ও তাদের সাথে যুদ্ধ করল। ফলে তারা তাকে হত্যা করে ফেলল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হল: অমুক ব্যক্তি শহীদ হয়েছেন। তিনি বললেন: “আমি যুদ্ধ করতে নিষেধ করার পরেও?” তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “অবাধ্য ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9297)


9297 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «لَا يُؤْخَذُ الطَّعَامُ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ إِلَّا بِإِذْنِ الْإِمَامِ» قَالَ الزُّهْرِيُّ: «فَإِنْ أَذِنَ لَهُ الْإِمَامُ فَأَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا فَبَاعَهُ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ فَفِيهِ الْخُمْسُ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: "শত্রুভূমিতে খাদ্যদ্রব্য গ্রহণ করা যাবে না, তবে কেবল শাসকের (ইমামের) অনুমতি সাপেক্ষে।" যুহরী আরও বললেন, "যদি শাসক তাকে অনুমতি দেন, আর সে তা থেকে কিছু গ্রহণ করে এবং তা সোনা বা রূপার বিনিময়ে বিক্রি করে, তবে তাতে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রযোজ্য হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9298)


9298 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي أَخْذِ الطَّعَامِ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ قَالَ: «كَانُوا يُرَخِّصُونَ لَهُمْ فِي الطَّعَامِ وَالْعَلَفِ مَا لَمْ يَعْقِدُوا بِهِ مَالًا»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, শত্রুদের ভূমিতে খাদ্য গ্রহণের বিষয়ে তিনি বলেন: তারা (পূর্বসূরিগণ) তাদের জন্য খাদ্য ও পশুর খাদ্যের (ঘাস/খড়) অনুমতি দিতেন, যতক্ষণ না তারা তা দ্বারা সম্পদ অর্জন করে নেয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9299)


9299 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الدُّرَيْكِ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «إِنَّ هَؤُلَاءِ يُرِيدُونَ أَنْ يَسْتَزِلُّونِي عَنْ دِينِي، وَلَا وَاللَّهِ لَأَمُوتَنَّ وَأَنَا عَلَى دِينِي، مَا بِيعَ مِنْهُ بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ مِنْ طَعَامٍ أَوْ غَيْرِهِ فَفِيهِ خُمْسُ اللَّهِ وَسِهَامُ الْمُسْلِمِينَ»




ফাদালাহ ইবনু উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই এরা আমাকে আমার দ্বীন থেকে বিচ্যুত করতে চায়। আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই আমার দ্বীনের উপর থাকা অবস্থাতেই মৃত্যুবরণ করব। খাদ্য বা অন্য কিছু, যা সোনা বা রূপার বিনিময়ে বিক্রি করা হয়, তাতে আল্লাহর খুমুস (এক পঞ্চমাংশ) এবং মুসলমানদের অংশ রয়েছে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9300)


9300 - عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَنَّ سَلْمَانَ " أُتِي بِسَلَّةٍ فِيهَا خُبْزٌ وَجُبْنٌ، يَعْنِي وَمَالٌ قَالَ: فَرَفَعَ الْمَالَ، وَأَكَلَ الْخُبْزَ وَالْجُبْنَ "، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে একটি ঝুড়ি এনে দেওয়া হয়েছিল, যাতে রুটি ও পনির ছিল—অর্থাৎ তাতে কিছু সম্পদও ছিল। তিনি (সালমান) সম্পদগুলো উঠিয়ে রাখলেন এবং রুটি ও পনির খেলেন।