মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
9334 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُنَفِّلُ فِي مَبْدَئِهُ الرُّبْعُ، وَإِذَا قَفَلَ الثُّلُثُ»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো অভিযান শুরুর সময় অতিরিক্ত (গনীমতের) মালের এক-চতুর্থাংশ (১/৪) দিতেন এবং যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) দিতেন।
9335 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا لِكُلِّ رَجُلٍ مِنَّا، ثُمَّ نَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি সেনাদলে ছিলাম। তখন আমাদের প্রত্যেকের ভাগে এগারোটি করে উট পড়ল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে আমাদের প্রত্যেককে আরও একটি করে উট দিলেন।
9336 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ، فَكُنْتُ فِيهِمْ، فَأَصَبْنَا إِبِلًا كَثِيرًا، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا لِكُلِّ رَجُلٍ مِنَّا، ثُمَّ نَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا لِكُلِّ إِنْسَانٍ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদের দিকে একটি ক্ষুদ্র বাহিনী (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। আমরা প্রচুর উট লাভ করলাম। আমাদের প্রত্যেকের ভাগে এগারোটি করে উট পড়ল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক ব্যক্তিকে (অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে) আরও একটি করে উট দিলেন।
9337 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ: كَانَ النَّاسُ يُنَفَّلُونَ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ، حَتَّى إِذَا كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَكَتَبَ أَنَّهُ «لَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَّلَ أَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ» فَلَمْ يَزَلْ يُعْمَلُ بِهِ بَعْدُ "
ইবনু জুরেইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলায়মান ইবনু মূসা আমাকে জানিয়েছেন যে, লোকেরা এক-তৃতীয়াংশের বেশি অতিরিক্ত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) পেত। অবশেষে যখন উমার ইবনু আবদিল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এলেন, তখন তিনি (কর্মকর্তাদের নিকট) লিখলেন যে, "আমাদের নিকট এই মর্মে কোনো তথ্য পৌঁছায়নি যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক-তৃতীয়াংশের বেশি অতিরিক্ত (মাল) প্রদান করেছেন।" এরপর থেকে এর উপরেই আমল করা হতে থাকে।
9338 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا خَرَجَتِ السَّرِيَّةُ بِإِذْنِ الْأَمِيرِ فَمَا أَصَابُوا مِنْ شَيْءٍ خَمَّسَهُ الْإِمَامُ، وَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِتِلْكَ السَّرِيَّةِ، وَإِذَا خَرَجُوا بِغَيْرِ إِذْنِهِ خَمَّسَهُ الْإِمَامُ، وَكَانَ مَا بَقِيَ بَيْنَ الْجَيْشِ كُلِّهِمِ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, যখন কোনো সামরিক টহল দল (সারিয়্যাহ) আমীরের অনুমতি নিয়ে অভিযানে যায়, তখন তারা যা কিছু অর্জন করে, ইমাম তার এক-পঞ্চমাংশ গ্রহণ করেন। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা সেই টহল দলেরই প্রাপ্য। কিন্তু যদি তারা আমীরের অনুমতি ছাড়াই অভিযানে যায়, তাহলেও ইমাম তার এক-পঞ্চমাংশ গ্রহণ করেন। আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা সমগ্র সেনাবাহিনীর মধ্যে বন্টন করা হবে।
9339 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قُلْتُ: الْإِمَامُ يَبْعَثُ السَّرِيَّةَ فَيُصِيبُوا الْمَغْنَمَ؟ قَالَ: «إِنْ شَاءَ الْإِمَامُ خَمَّسَهُ، وَإِنْ شَاءَ نَفَّلَهُمْ كُلَّهُ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইমাম যখন একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেন এবং তারা যুদ্ধলব্ধ সম্পদ লাভ করে, (তখন কী হবে)? তিনি বললেন: ইমাম চাইলে তার এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করতে পারেন, আর চাইলে তাদেরকে পুরো সম্পদই অতিরিক্ত বকশিশ হিসেবে প্রদান করতে পারেন।
9340 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ: «الْعَسْكَرُ يَرُدُّ عَلَى السَّرَايَا، وَالسَّرَايَا تَرُدُّ عَلَى الْعَسْكَرِ»
দাহ্হাক ইবনু মুযাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূল সেনাবাহিনী সারায়া দলগুলোর জন্য দায়িত্বশীল, এবং সারায়া দলগুলো মূল সেনাবাহিনীর জন্য দায়িত্বশীল।
9341 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «لَا نَفْلَ فِي غَنَائِمِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا فِي خُمْسِ الْخُمْسِ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুসলিমদের গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ)-এর মধ্যে কোনো নফল (অতিরিক্ত পুরস্কার বা অংশ) নেই, শুধুমাত্র এক-পঞ্চমাংশের এক-পঞ্চমাংশে ছাড়া।
9342 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «مَا كَانُوا يُنَفَّلُونَ إِلَّا مِنَ الْخُمْسِ»
ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (মুসলিম বাহিনী) খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) ব্যতীত অন্য কিছু থেকে অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) দিতেন না।
9343 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ أَمِيرًا مِنَ الْأُمَرَاءِ أَرَادَ أَنْ يُنَفِّلَهُ قَبْلَ أَنْ يُخَمِّسُهُ، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهُ حَتَّى يُخَمِّسَهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আমীরদের (সেনাপতিদের) মধ্য থেকে কোনো একজন আমীর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) বের করার আগেই তাঁকে কিছু অতিরিক্ত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দিতে চেয়েছিলেন। কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন যতক্ষণ না আমীর তা থেকে খুমুস বের করেন।
9344 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يُنَفِّلُ إِلَّا مِنَ الْخُمْسِ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) ব্যতীত অন্য কিছু থেকে অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) প্রদান করতেন না।
9345 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى: «لَا نَفْلَ حَتَّى يُقَسَّمَ الْخُمْسُ، وَلَا نَفْلَ حَتَّى يُقَسَّمَ أَوَّلُ الْمَغْنَمِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ»
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনু জুরাইজকে) বললেন: খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) বন্টন না করা পর্যন্ত কোনো নফল (অতিরিক্ত পুরস্কার বা বখশিশ) নেই এবং আল্লাহ তা'আলার কিতাব অনুসারে মুমিনদের মধ্যে গনিমতের প্রথম অংশ বন্টন না করা পর্যন্ত কোনো নফল নেই।
9346 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ: «لَا نَفْلَ إِلَّا فِي عَيْنٍ مَعْلُومٍ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, নফল (অতিরিক্ত পুরস্কার) শুধুমাত্র সুনির্দিষ্ট সম্পদের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হবে—যেমন স্বর্ণ অথবা রৌপ্য।
9347 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ: «لَا نَفْلَ فِي أَوَّلِ شَيْءٍ يُصَابُ مِنَ الْمَغَانِمِ» قَالَ: «مَعْلُومُ ذَلِكَ، يُعْمَلُ بِهِ فِيمَا مَضَى حَتَّى الْيَوْمِ»
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গনীমতের সম্পদের মধ্যে যা প্রথমে অর্জিত হয়, তাতে (বাড়তি) নাফল (পুরস্কার) নেই। তিনি বলেন: এটি সুবিদিত এবং পূর্বকাল হতে আজ পর্যন্ত এর ওপর আমল করা হয়।
9348 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «مَا أَحْرَزَهُ الْمُشْرِكُونَ، ثُمَّ أَصَابَهُ الْمُسْلِمُونَ فَهُوَ لَهُمْ مَا لَمْ يَكُنْ حُرًّا، أَوْ مُعَاهِدًا لَا يُرَدُّ إِلَى صَاحِبِهِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুশরিকরা যা (যুদ্ধলব্ধ সম্পত্তি হিসেবে) অধিকার করে নিয়েছিল, অতঃপর মুসলিমরা তা (ফিরে) পায়, তবে তা মুসলিমদেরই হবে—যদি না তা কোনো স্বাধীন ব্যক্তি হয় অথবা কোনো চুক্তিবদ্ধ (মু‘আহিদ) ব্যক্তি হয়। (এই সম্পত্তি) তার মূল মালিকের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে না।
9349 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، مِثْلَ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি যুহরী'র কথার মতোই বলেছেন।
9350 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الْمَتَاعُ يُصِيبُهُ الْعَدُوُّ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: «إِنْ لَمْ يَكُنْ مَضَتْ فِيهِ سُنَّةٌ رُدَّ إِلَيْهِ أَحَبُّ مَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِنْ قُسِمَ فَلَا شَيْءَ لَهُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: শত্রুরা মুসলিমদের যে সম্পদ কেড়ে নেয়, অতঃপর আল্লাহ তা মুসলিমদেরকে ফিরিয়ে দেন (গনীমত হিসেবে), সে ব্যাপারে বিধান কী? তিনি বললেন: "যদি এ বিষয়ে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে) কোনো সুন্নাহ (বিধান) প্রতিষ্ঠিত না হয়ে থাকে, তবে তা (গনীমত হিসেবে) বন্টন করার আগে (মূল মালিকের কাছে) ফিরিয়ে দেওয়া সবচেয়ে উত্তম। আর যদি তা বন্টন করা হয়ে যায়, তবে তার (মূল মালিকের) আর কিছুই পাওয়ার থাকবে না।"
9351 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: «سَمِعْنَا أَنَّ مَا أَحْرَزَ الْعَدُوُّ فَهُوَ لِلْمُسْلِمِينَ يَقْتَسِمُونُهُ»
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা শুনেছি যে, শত্রু যা কিছু হস্তগত করে, তা মুসলমানদের প্রাপ্য এবং তারা তা নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নেবে।
9352 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ: يَزْعُمُ أَنَّ «عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ذَهَبَ الْعَدُوُّ بِفَرَسِهِ، فَلَمَّا هُزِمَ الْعَدُوُّ وَجَدَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَرَسَهُ، فَرَدَّهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ»
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শত্রুরা তাঁর ঘোড়াটি নিয়ে গিয়েছিল। এরপর যখন শত্রুরা পরাজিত হলো, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ঘোড়াটি খুঁজে পেলেন এবং তিনি তা আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
9353 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «أَبَقَ لِي غُلَامٌ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ ثُمَّ ظَهَرَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ فَرَدُّوهُ إِلَيَّ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইয়ারমুক যুদ্ধের দিন আমার এক গোলাম পালিয়ে গিয়েছিল। অতঃপর মুসলিমগণ তার উপর বিজয় লাভ করলেন এবং তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
