হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9574)


9574 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي لَقَلِيلٌ إِذًا، الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهَادَةُ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মধ্যে কাকে শহীদ গণ্য করো?" তারা বলল: "যাকে আল্লাহর রাস্তায় হত্যা করা হয়।" তিনি বললেন: "যদি তাই হয়, তবে আমার উম্মতের শহীদ খুব কম হবে। আল্লাহর পথে নিহত হওয়া শাহাদাত, পেটের রোগজনিত মৃত্যু শাহাদাত, পানিতে ডুবে মারা যাওয়া শাহাদাত, প্লেগ রোগে মৃত্যু শাহাদাত, এবং সন্তান প্রসবকালে নারীর মৃত্যুও শাহাদাত।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9575)


9575 - عَنْ مَعْمَرٍ، لَعَلَّهُ عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ امْرَأَةِ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ قَالَ: " أَرْبَعٌ هِيَ شَهَادَةُ الْمُسْلِمِينَ: الطَّاعُونُ، وَالنُّفَسَاءُ وَالْغَرَقُ وَالْبَطْنُ "




মাসরূক ইবনুল আজদা'র স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "চারটি বিষয় হলো মুসলিমদের জন্য শাহাদাত (শহীদ হওয়া): মহামারী (প্লেগ), প্রসবজনিত মৃত্যু, ডুবে যাওয়া এবং পেটের রোগ।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9576)


9576 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ قَالَ: «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلُ، مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ، وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ، وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ»




আমর ইবনু হাফস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে শহীদ গণ্য করো?” তারা বললেন, “যে আল্লাহর রাস্তায় নিহত হয়, সে-ই শহীদ।” তিনি বললেন, “তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদগণ সংখ্যায় অনেক কম হবে। (শোনো), যে আল্লাহর রাস্তায় নিহত হয়, সে শহীদ; আর যে (প্লেগ বা মহামারীতে) ক্ষতের কারণে মারা যায় সে শহীদ; পেটের পীড়ায় মৃত ব্যক্তি শহীদ; ডুবে যাওয়া ব্যক্তি শহীদ; এবং যে মহিলা সন্তান প্রসবকালে মারা যায়, সে শহীদ।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9577)


9577 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: وَيَقُولُونَ مَعَهُ - يَعْنِي عَطَاءً، وَيَزِيدُونَ عَلَيْهِ -: " الشَّهِيدُ: الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ، وَالنُّفَسَاءُ، وَالْمُنْهَدِمُ عَلَيْهِ "




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এবং (অন্যান্য আলেমগণ) এর সাথে বলেন ও এর ওপর আরও বৃদ্ধি করেন: শহীদ হলেন: আঘাতের কারণে নিহত ব্যক্তি, পেটের পীড়ায় নিহত ব্যক্তি, ডুবে যাওয়া ব্যক্তি, নেফাস অবস্থায় (প্রসবকালীন) মৃত মহিলা এবং যার উপর কিছু ধসে পড়ে (তিনিও শহীদ)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9578)


9578 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: أَشْرَفَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، مِنْ رَأْسِ تَلٍّ فَقَالُوا: مَا أَجْلَدَ هَذَا الرَّجُلَ لَوْ كَانَ جَلَدُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَ لَيْسَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ قُتِلَ؟» ثُمَّ قَالَ: «مَنْ خَرَجَ فِي الْأَرْضِ يَطْلُبُ حَلَالًا يَكُفُّ بِهِ أَهْلَهُ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَمَنْ خَرَجَ يَطْلُبُ حَلَالًا يَكُفُّ بِهِ نَفْسَهُ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَمَنْ خَرَجَ يَطْلُبُ التَّكَاثُرَ فَهُوَ فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ»




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণের প্রতি কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি একটি টিলার উপর থেকে দৃষ্টি দিলেন। তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, এই ব্যক্তিটি কতই না শক্তিশালী! যদি তার এই শক্তি আল্লাহর পথে ব্যয় হতো? তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যাকে হত্যা করা হয়, কেবল কি সেই আল্লাহর পথে (শহীদ)?" অতঃপর তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি যমীনে হালাল জীবিকা অর্জনের উদ্দেশ্যে বের হয়, যার মাধ্যমে সে তার পরিবারের প্রয়োজন মেটায়, সে আল্লাহর পথে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি হালাল জীবিকা অর্জনের উদ্দেশ্যে বের হয়, যার মাধ্যমে সে নিজেকে রক্ষা করে (ভিক্ষা/চাহিদাবোধ থেকে), সেও আল্লাহর পথে রয়েছে। আর যে ব্যক্তি কেবল প্রাচুর্য্য (সম্পদের আধিক্য) ও প্রতিযোগিতা লাভের উদ্দেশ্যে বের হয়, সে শয়তানের পথে রয়েছে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9579)


9579 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَتْلُ الْمُؤْمِنِ مِنْ دُونِ مَالِهِ شَهَادَةٌ»




হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মুমিনকে তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে হত্যা করা হলে, তা শাহাদাত।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9580)


9580 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الصَّعِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَئِذٍ فَقَالَ: «إِنِّي شَهِدْتُ عَلَى هَؤُلَاءِ فَزَمِّلُوهُمْ بِدِمَائِهِمْ، فَكَانَ يُدْفَنِ الرَّجُلَانِ وَالثَّلَاثَةُ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ، وَيَسْأَلُ أَيُّهُمْ كَانَ أَقْرَأُ لِلْقُرَآنِ؟ فَيُقَدِّمُونَهُ» قَالَ جَابِرٌ: «فَدُفِنَ أَبِي وَعَمِّي فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ يَوْمَئِذٍ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের দিন ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিন নিহত শহীদদের কাছে গেলেন। তিনি বললেন: "আমি এদের জন্য সাক্ষ্য দিচ্ছি, সুতরাং তোমরা তাদের রক্তসহ (তাদের কাপড়ে) আবৃত করো।" তখন দুই জন অথবা তিন জন লোককে একটি কবরে দাফন করা হতো। তিনি জিজ্ঞেস করতেন, "তাদের মধ্যে কে কুরআনের বেশি ক্বারী ছিল?" অতঃপর লোকেরা তাকে সামনে এগিয়ে দিত। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "সেই দিন আমার বাবা ও আমার চাচাকে একই কবরে দাফন করা হয়েছিল।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9581)


9581 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلشُّهَدَاءِ يَوْمَ أُحُدٍ: «هَؤُلَاءِ قَدْ مَضَوْا وَقَدْ شَهِدْتُ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَأْكُلُوا مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَإِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ مِنْ أُجُورِكُمْ، وَإِنَّكُمْ لَا أَدْرِي مَا تُحْدِثُونَ بَعْدِي»




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ যুদ্ধের শহীদদের সম্পর্কে বললেন: “এরা তো চলে গেছে এবং আমি তাদের জন্য সাক্ষ্য দিচ্ছি। তারা তাদের পুরস্কারের কিছুই ভোগ করেনি। আর তোমরা (যারা বেঁচে আছো) তোমাদের পুরস্কার থেকে ভোগ করছো, কিন্তু আমি জানি না যে, আমার পরে তোমরা কী নতুন কিছু করবে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9582)


9582 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «لَمْ يُصَلَّ عَلَى شُهَدَاءِ أُحُدٍ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, উহুদের শহীদদের উপর জানাযার সালাত পড়া হয়নি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9583)


9583 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ: «صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ»




আবু মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উহুদের শহীদদের উপর সালাত আদায় করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9584)


9584 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «مَا رَأَيْتُهُمْ يُغَسِّلُونَ الشَّهِيدَ، وَلَا يُحَنِّطُونَهُ، وَلَا يُكَفَّنُ» قُلْتُ: أَرَأَيْتَ كَيْفَ يُصَلَّى عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: «كَمَا يُصَلَّى عَلَى الْآخَرِينَ الَّذِينَ لَيْسُوا شُهَدَاءَ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি তাদের দেখিনি যে তারা শহীদকে গোসল করাতো, না সুগন্ধি মাখাতো, আর না কাফন দিতো।" আমি বললাম: আপনি কি জানেন, তাদের উপর কিভাবে সালাত (জানাযা) আদায় করা হয়? তিনি বললেন: "অন্যান্য যারা শহীদ নন, তাদের উপর যেভাবে সালাত আদায় করা হয়, (শহীদদের উপরও) সেভাবেই আদায় করা হয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9585)


9585 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بِقَتْلِ حَجَرِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ فَقَالَ حَجَرٌ: " لَا تَحُلُّوا عَنِّي قَيْدًا - أَوْ قَالَ: حَدِيدًا -، وَكَفِّنُونِي بِدَمِي وَثِيَابِي "




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুজর ইবনু আদী আল-কিন্‌দীকে হত্যার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর হুজর বললেন: "তোমরা আমার থেকে কোনো বাঁধন—অথবা তিনি বলেছেন: কোনো লৌহদণ্ড—খুলবে না, এবং আমাকে আমার রক্ত ও কাপড়সহ কাফন দেবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9586)


9586 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مِخْوَلٍ، عَنِ الْعِيزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ صَوْحَانَ قَالَ: «لَا تَغْسِلُوا عَنِّي دَمًا، وَلَا تَنْزِعُوا عَنِّي ثَوْبًا إِلَّا الْخُفَّيِنِ، وَارْمِسُونِي فِي الْأَرْضِ رَمْسًا، فَإِنِّي رَجُلٌ مُحَاجٌّ أُحَاجُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»




যায়িদ ইবনু সাওহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলো না এবং মোজা (খুফফাইন) ব্যতীত আমার কোনো পোশাক খুলে ফেলো না। আর আমাকে দ্রুত মাটির নিচে পুঁতে দাও। কেননা আমি এমন এক ব্যক্তি, যে কিয়ামতের দিন (আমার শাহাদাতের বিষয়ে) তর্ক/বিবাদ করব।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9587)


9587 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُصْعَبٍ، رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ زَيْدٌ: «ادْفِنُونَا وَمَا أَصَابَ الثَّرَى مِنْ دِمَائِنَا» قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَمَّارٌ الدُّهْنِيُّ قَالَ: قَالَ زَيْدٌ: «شُدُّوا عَلَيَّ ثِيَابِي، وَادْفِنُونِي، وَابْنَ أُمِّي فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ - يَعْنِي أَخَاهُ سَرْحَانَ - فَإِنَّا قَوْمٌ مُخَاصَمُونَ»




যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা আমাদেরকে এমন অবস্থায় দাফন করো যেন আমাদের রক্ত যা মাটিতে লেগেছে (তাও আমাদের সাথেই থাকে)। রাবী বলেন, আর আমাকে আম্মার আদ-দুহনী জানিয়েছেন যে, যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তোমরা আমার উপর আমার কাপড় শক্ত করে বেঁধে দাও, আর আমাকে এবং আমার মায়ের ছেলেকে—অর্থাৎ তার ভাই সারহানকে—একই কবরে দাফন করো। কেননা আমরা এমন এক সম্প্রদায় যাদেরকে (আল্লাহর সামনে) জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9588)


9588 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدٍ، - وَكَانَ يُدْعَى فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَارِئُ - وَكَانَ لَقِيَ عَدُوًّا، فَانْهَزَمَ مِنْهُمْ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: هَلْ لَكَ فِي الشَّامِ؟ لَعَلَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَيْكَ قَالَ: «لَا إِلَّا الْعَدُوَّ الَّذِي فَرَرْتُ مِنْهُمْ» قَالَ: فَخَطَبَهُمْ فِي الْقَادِسِيَّةِ، فَقَالَ: «إِنَّا لَاقُو الْعَدُوِّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ غَدًا، وَإِنَّا مُسْتَشْهِدُونَ، لَا تَغْسِلُوا عَنَّا دِمَاءَنَا، وَلَا نُكَفَّنُ إِلَّا فِي ثَوْبٍ كَانَ عَلَيْنَا»




সা'দ ইবনে উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে 'আল-ক্বারি' নামে পরিচিত ছিলেন, তিনি একবার শত্রুর সম্মুখীন হয়েছিলেন এবং তাদের কাছ থেকে পরাজিত হয়ে পালিয়ে এসেছিলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "আপনি কি শামে (সিরিয়ায়) যেতে চান? সম্ভবত আল্লাহ আপনার উপর দয়া করবেন।" তিনি (সা'দ) বললেন: "না। বরং সেই শত্রুর (মোকাবিলা করতে চাই) যাদের কাছ থেকে আমি পালিয়ে এসেছিলাম।" বর্ণনাকারী বললেন: এরপর তিনি (সা'দ) ক্বাদিসিয়ার যুদ্ধে তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আমরা আগামীকাল শত্রুর মোকাবিলা করব এবং আমরা শহীদ হব। তোমরা আমাদের শরীর থেকে রক্ত ধৌত করবে না এবং আমাদের পরনের পোশাক ছাড়া অন্য কিছুতে কাফন দেবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9589)


9589 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَأَلْنَا سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى: كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَى الشَّهِيدِ؟ قَالَ: «كَهَيْئَتِهَا عَلَى غَيْرِهِ» وَسَأَلْنَاهُ عَنْ دَفْنِ الشَّهِيدِ قَالَ: «أَمَّا إِذَا كَانَ فِي المَعْرَكَةٍ فَإِنَّا نَدْفِنُهُ كَمَا هُوَ لَا نُغَسِّلُهُ، وَلَا نُكَفِّنُهُ، وَلَا نُحَنِّطُهُ، وَأَمَّا إِذَا انْقَلَبْنَا بِهِ وَبِهِ رَمَقٌ، فَإِنَّا نُغَسِّلُهُ، وَنُكَفِّنُهُ، وَنُحَنِّطُهُ، وَجَدْنَا النَّاسَ عَلَى ذَلِكَ، وَكَانَ عَلَيْهِ مَنْ مَضَى قَبْلَنَا مِنَ النَّاسِ»




ইবনু জুরেইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সুলাইমান ইবনু মূসাকে জিজ্ঞেস করলাম: শহীদের জানাযার সালাত (নামায) কেমন হবে? তিনি বললেন: "অন্যান্য (মৃত) ব্যক্তির সালাতের মতোই হবে।" আমরা তাঁকে শহীদের দাফন সম্পর্কেও জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "আর যদি সে যুদ্ধক্ষেত্রে থাকে, তবে আমরা তাকে সে অবস্থাতেই দাফন করি। আমরা তাকে গোসল করাই না, কাফন পরাই না এবং সুগন্ধি (হানূত) লাগাই না। কিন্তু যদি আমরা তাকে নিয়ে ফিরে আসি এবং তার মধ্যে প্রাণের স্পন্দন অবশিষ্ট থাকে, তবে আমরা তাকে গোসল করাই, কাফন পরাই এবং সুগন্ধি লাগাই। আমরা লোকেদের এই (নিয়মের) উপরই পেয়েছি এবং আমাদের পূর্বে যারা গত হয়েছেন, তারাও এর উপরই ছিলেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9590)


9590 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: «إِذَا مَاتَ الشَّهِيدُ فِي الْمَعْرَكَةِ دُفِنَ كَمَا هُوَ، فَإِنْ مَاتَ بَعْدَمَا يَنْقَلَبُ بِهِ صُنِعَ بِهِ كَمَا صُنِعَ بِالْآخَرِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু যাইদ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো শহীদ রণাঙ্গনে মারা যায়, তখন তাকে যেমন আছে সেভাবেই দাফন করা হয়। কিন্তু যদি তাকে স্থানান্তরিত করার পর সে মারা যায়, তবে তার সাথে অন্যদের সাথে যেমন আচরণ করা হয় তেমনই করা হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9591)


9591 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «كَانَ عُمَرُ مِنْ خَيْرِ شَهِيدٍ فَغُسِّلَ، وَكُفِّنَ، وَصُلِّيَ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ عَاشَ بَعْدَ طَعْنِهِ»




নাফে' থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তম শহীদদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তাই তাঁকে গোসল দেওয়া হলো, কাফন পরানো হলো এবং তাঁর জানাযার সালাত আদায় করা হলো, কারণ তিনি আঘাতপ্রাপ্ত হওয়ার পরও বেঁচে ছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9592)


9592 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: অনুরূপ (হাদীস বর্ণিত হয়েছে)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (9593)


9593 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ: «غُسِّلَ عَلِيٌّ وَكُفِّنَ، وَصُلِّيَ عَلَيْهِ»




ইয়াহইয়া ইবনুল জাযযার থেকে বর্ণিত, 'আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গোসল করানো হলো, কাফন পরানো হলো এবং তাঁর জানাযার সালাত আদায় করা হলো।