মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
9654 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ عَنِ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ يُؤْخَذُ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ، وَقَدِ اشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَأْتِيهِمْ، فَيَقُولُ: لَمْ أُرِدْ عَوْنَهُمْ، فَكَرِهَ قَتْلَهُ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: «إِذَا نَقَضَ شَيْئًا وَاحِدًا مِمَّا عَلَيْهِ فَقَدْ نَقَضَ الصُّلْحَ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আত্বা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সেই যিম্মী ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যাকে মুশরিকদের মাঝে পাওয়া যায়, অথচ তাদের সাথে শর্ত করা হয়েছিল যে, সে তাদের কাছে যাবে না। তখন সে বলে: আমি তাদের সাহায্য করার ইচ্ছা করিনি। (আত্বা’) প্রমাণ ছাড়া তাকে হত্যা করা অপছন্দ করলেন। অতঃপর জ্ঞানীদের কেউ কেউ তাকে বললেন: “যখন সে তার উপর আরোপিত শর্তাবলির মধ্যে কোনো একটি বিষয় লঙ্ঘন করে, তখনই সে সন্ধি (চুক্তি) ভঙ্গ করে ফেলে।”
9655 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى " فِي رَجُلٍ صَالَحَ عَلَيْهِ وَعَلَى بَنِيهِ، صِغَارًا وَكِبَارًا، ثُمَّ خَانَهُ هَؤُلَاءِ فَلَا يُخْتَلَفُ فِيهَا يَقُولُونَ: يُسْتَحَلُّونَ بِمَا خَانَ بِهِ هَؤُلَاءِ، إِنْ يَكُونُوا هُمْ صُولِحُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রাহমান ইবনু আবী লায়লা আমাকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন যার সাথে এবং তার ছোট-বড় সকল সন্তানের সাথে সন্ধি করা হয়েছিল, অতঃপর তারা (সন্তানেরা) তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল। এই বিষয়ে কোনো মতভেদ নেই। তারা (আইনবিদগণ) বলেন: তাদের বিশ্বাসঘাতকতার মাধ্যমে যা কিছু (গ্রহণ করা হয়েছে), তা হালাল হয়ে যাবে, যদি তারা (বিশ্বাসঘাতক সন্তানেরা) নিজেরাই নিজেদের পক্ষ থেকে সন্ধি করে থাকে।
9656 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ: " أَنَّ تُسْتَرَ كَانَتْ فِي صُلْحٍ فَكَفَرَ أَهْلُهَا فَغَزَاهُمُ الْمُهَاجِرُونَ، فَقَتَلُوهُمْ فَهَزَمُوهُمْ، فَسَبَوْهُمْ فَأَصَابَ الْمُسْلِمُونَ نِسَاءَهُمْ، حَتَّى وُلِدَ لَهُمْ أَوْلَادٌ مِنْهُمْ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ أَوْلَادَهُنَّ، كَانُوا مِنْ تِلْكَ الْوِلَادَةِ، فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَنْ سَبَى مِنْهُمْ فَرُدَّ فِيهَا عَلَى جِزْيَتِهِمْ، وَفَرَّقَ بَيْنَ سَادَتَهُمْ وَبَيْنَهُنَّ "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আত্বা আল-খুরাসানী আমাকে অবহিত করেছেন যে, তুসতার (Tustar) সন্ধি চুক্তিতে ছিল, কিন্তু তার অধিবাসীরা কুফরি করল। ফলে মুহাজিরগণ তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করল, তাদের হত্যা করল এবং পরাজিত করল। অতঃপর তাদের বন্দী করা হলো এবং মুসলমানরা তাদের নারীদের লাভ করল। এমনকি তাদের (মুসলমানদের) মাধ্যমে তাদের গর্ভে সন্তান জন্মাল। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি অবশ্যই তাদের সেইসব সন্তানদের দেখেছি, যারা ওই জন্মসূত্রের ছিল। এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মধ্য থেকে যারা বন্দী হয়েছিল, তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন যে, তাদের জিযিয়ার ভিত্তিতে (মুক্ত করে) আবার সেই (তুসতার) অঞ্চলে ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তাদের (দাসীদের) মনিবদের থেকে তাদের পৃথক করে দিলেন।
9657 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[294]- لَمَّا صَالَحَ أَهْلَ خَيْبَرَ صَالَحَهُمْ عَلَى أَنَّ لَهُ أَمْوَالَهُمْ، وَأَنَّهُمْ آمِنُونَ عَلَى دِمَائِهِمْ، وَذَرَارِيهِمْ، وَنِسَائِهِمْ، فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَيْ أَبِي الْحُقَيْقِ فَقَالَ: «أَيْنَ الْمَالُ الَّذِي خَرَجْتُمَا بِهِ مِنَ النَّضِيرِ؟» قَالَا: اسْتَنْفَقْنَاهُ، وَهَلَكَ قَالَ: «أَفَرَأَيْتُمَا إِنْ كُنْتُمَا كَاذِبَيْنِ فَقَدْ حَلَّتْ لِي دِمَاؤُكُمَا، وَأَمْوَالُكُمَا، وَنِسَاءُكُمَا؟» قَالَا: نَعَمْ، وَأَشْهَدُ عَلَيْهِمَا فَقَالَ: «إِنَّكُمَا قَدْ خَبَّأْتُمَاهُ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا» فَأَرْسَلَ مَعَهُمَا فَوَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَالَ كَمَا ذَكَرَ، فَضَرَبَ أَعْنَاقَهُمَا، وَأَخَذَ أَمْوَالَهُمَا، وَسَبَى نِسَاءَهُمَا، وَكَانَتْ صَفِيَّةُ تَحْتَ أَحَدِهِمَا
মিকসাম থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খায়বারবাসীদের সাথে সন্ধি করলেন, তখন তাদের সাথে এই শর্তে সন্ধি করলেন যে, তাদের সম্পদ রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্য থাকবে, কিন্তু তারা তাদের রক্ত (জীবন), সন্তান-সন্ততি এবং নারীদের ব্যাপারে নিরাপদ থাকবে। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূল হুকাইকের দুই ছেলেকে ডেকে বললেন: “সেই সম্পদ কোথায়, যা তোমরা নাযীর থেকে বের করে এনেছিলে?” তারা দু'জন বলল: আমরা তা খরচ করে ফেলেছি এবং তা নষ্ট হয়ে গেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা কি মনে করো, যদি তোমরা মিথ্যাবাদী হও, তাহলে তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের নারীরা আমার জন্য হালাল হয়ে যাবে?” তারা দু'জন বলল: হ্যাঁ। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের ওপর সাক্ষী রাখলেন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা তো তা অমুক অমুক স্থানে লুকিয়ে রেখেছ।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু'জনের সাথে লোক পাঠালেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সে সম্পদ খুঁজে পেলেন, যেমনটি তিনি উল্লেখ করেছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু'জনের গর্দান উড়ালেন, তাদের সম্পদ গ্রহণ করলেন এবং তাদের নারীদের বন্দি করলেন। (উল্লেখ্য যে,) সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরই একজনের অধীনে ছিলেন।
9658 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ: «كُرِهَ أَنْ يُتَزَوَّجَ نِسَاءُ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا فِي عَهْدٍ»
মা'মার থেকে বর্ণিত, ক্বাতাদাহ (রহ.) বলেন: আহলে কিতাবের মহিলাদেরকে বিবাহ করা মাকরূহ মনে করা হতো, তবে চুক্তির অধীনে হলে ভিন্ন কথা।
9659 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: «غَزَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ غَزْوَةً». قَالَ: وَسَمِعْتُ مَرَّةً أُخْرَى يَقُولُ: «أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ غَزْوَةً» فَلَا أَدْرِي أَكَانَ وَهْمًا مِنْهُ أَوْ شَيْئًا سَمِعَهُ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: «وَكَانَ الَّذِي قَاتَلَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ شَيْءٍ ذُكِرَ فِي الْقُرْآنِ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু আল-মুসাইয়্যিবকে বলতে শুনেছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আঠারোটি যুদ্ধে (গাজওয়াহ) অংশগ্রহণ করেছেন। তিনি আরও একবার বলেছেন যে, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) চব্বিশটি যুদ্ধে (গাজওয়াহ) অংশগ্রহণ করেছেন। সুতরাং আমি জানি না, এটি কি তার কোনো ভুল ছিল, নাকি এর পরে তিনি (ইবনু আল-মুসাইয়্যিব) অন্য কিছু শুনেছিলেন। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যেসব যুদ্ধে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজে লড়াই করেছিলেন, সেগুলোর সবই কুরআনে উল্লেখ করা হয়েছে।
9660 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ قَالَ: «كَانَتِ السَّرَايَا أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ، وَالْمَغَازِي ثَمَانِ عَشْرَةَ أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ»
মিকসাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (নবীজির যুগে) সারায়া (ছোট সামরিক অভিযান) ছিল চব্বিশটি এবং মাগাযী (বড় সামরিক অভিযান) ছিল আঠারোটি অথবা উনিশটি।
9661 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ اسْمُ جَارِيَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَضْرَةَ، وَحِمَارُهُ يَعْفُرَ، وَنَاقَتُهُ الْقَصْوَاءَ، وَبَغْلَتُهُ الشَّهْبَاءَ، وَسَيْفُهُ ذَا الْفَقَارِ»
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাসীর নাম ছিল খাদরা, তাঁর গাধার নাম ছিল ইয়া'ফুর, তাঁর উটনীর নাম ছিল কাসওয়া, তাঁর খচ্চরের নাম ছিল আশ-শাহবা এবং তাঁর তরবারির নাম ছিল যুল-ফিকার।
9662 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ: " كَانَ اسْمُ سَيْفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذَا الْفَقَارِ، وَاسْمُ دِرْعِهِ: ذَاتَ الْفُضُولِ "
মুহাম্মাদ ইবনু মাইসারাহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির নাম ছিল যুল-ফাকার, আর তাঁর বর্মের নাম ছিল যাতুল-ফুদূল।
9663 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ: " أَنَّ اسْمَ سَيْفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذُو الْفَقَارِ " قَالَ جَعْفَرٌ: " رَأَيْتُ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[296]- قَائِمُهُ مِنْ فِضَّةٍ، وَنَعْلُهُ مِنْ فِضَّةٍ، وَبَيْنَ ذَلِكَ حِلَقٌ مِنْ فِضَّةٍ قَالَ: هُوَ عِنْدَ هَؤُلَاءِ، يَعْنِي بَنِي الْعَبَّاسِ " عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা বলেছেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর তরবারির নাম ছিল যুলফাকার। ( সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) জা'ফর বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর তরবারি দেখেছি, তার হাতল ছিল রূপার, তার খাপের নীচের অংশ ছিল রূপার এবং এর মাঝে ছিল রূপার আংটা। তিনি (জা'ফর) বলেন: সেটি এদের কাছে আছে, অর্থাৎ বনি আব্বাসের কাছে।
9664 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ هَذَا قَالَ: " أَقْمَاعُهُ مِنْ وَرِقٍ - يَعْنِي رَأْسَهُ - قَالَ: وَكَانَ فِي دِرْعِهِ حَلَقَتَانِ مِنْ وَرِقٍ "
ইয়াহইয়া ইবনুল আলা থেকে বর্ণিত, তিনি জা’ফর, তিনি তাঁর পিতা থেকে এর কাছাকাছি বর্ণনা করে বলেন: এর অগ্রভাগ রূপার তৈরি ছিল—অর্থাৎ এর মাথাটি—এবং তাঁর বর্মে রূপার দুটি কড়া ছিল।
9665 - عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ سَيْفَ عُمَرِ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَ مُحَلَّى بِالْفِضَّةِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তরবারি রূপা দ্বারা সজ্জিত ছিল।
9666 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي عَطَاءٌ: " إِنْ أَعْطَى إِنْسَانٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَضَى غَزْوَتَهُ فَجَاءَ بِهِ، أَوْ بِبَعْضِهِ فَلَا يَأْكُلْهُ، وَلَكِنْ لِيُمْضِهِ فِي تِلْكَ السَّبِيلِ قَالَ: وَإِنْ حَبَسَ نَاقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَنُتِجَتْ فَوَلَدُهَا بِمَنْزِلَتِهَا "
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আতা আমাকে বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর পথে (ব্যয় করার জন্য কিছু) প্রদান করে এবং সে তার যুদ্ধ (অভিযান) সম্পন্ন করার পর তা (সেই প্রদত্ত জিনিস) বা তার কিছু অংশ নিয়ে ফিরে আসে, তবে সে যেন তা নিজে ভোগ না করে; বরং সেই পথেই তা খরচ করে দেয়। তিনি আরও বলেন: আর যদি কেউ আল্লাহর পথে একটি উটনীকে ওয়াকফ (বা আবদ্ধ) করে, অতঃপর সেটি বাচ্চা প্রসব করে, তবে তার বাচ্চাও উটনীটির সমমর্যাদার হবে।
9667 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِنْ فَضُلَ شَيْءٍ جَعَلَهُ فِي مِثْلِ ذَلِكَ»
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যদি কোনো কিছু উদ্বৃত্ত বা অতিরিক্ত হতো, তবে তিনি তা অনুরূপ জিনিসের মধ্যেই রেখে দিতেন।"
9668 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: أَعْطَى ابْنُ عُمَرَ بَعِيرًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لِلَّذِي أَعْطَاهُ إِيَّاهُ: «لَا تُحْدِثَنَّ فِيهِ شَيْئًا حَتَّى إِذَا جَاوَزْتَ وَادِي الْقُرَى أَوْ حَذْوَهُ مِنْ طَرِيقِ مِصْرَ فَشَأْنُكَ بِهِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ্র পথে একটি উট দান করলেন। এরপর তিনি যাকে সেটি দিলেন তাকে বললেন, "তুমি এর মধ্যে কোনো কিছু করবে না, যতক্ষণ না তুমি ওয়াদি আল-কুরা অথবা মিসরের রাস্তার সমান্তরাল কোনো স্থান অতিক্রম করছ। এরপর এটি তোমার এখতিয়ারে থাকবে।"
9669 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ مِثْلَهُ. عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
৯৬৬৯ - মামার থেকে, তিনি আইয়্যুব থেকে, তিনি নাফি' থেকে অনুরূপ (বর্ণনা)। [বর্ণনা করেছেন] আবদুর রাযযাক।
9670 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: هُوَ لَهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ جَعَلَهُ حَبِيسًا
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটি তারই, যদি না সে এটিকে ওয়াকফ হিসেবে নির্ধারণ করে থাকে।
9671 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يُسْأَلُ عَنِ الرَّجُلِ يُعْطَى الشَّيْءَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ سَعِيدٌ: «إِذَا بَلَغَ رَأْسَ مَغْزَاهُ فَهُوَ كَمَالِهِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমি ইবনু মুসায়্যিবকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে শুনেছি, যাকে আল্লাহর রাস্তায় কোনো জিনিস দেওয়া হয়। তখন সাঈদ বললেন: যখন সে তার যুদ্ধাভিযানের প্রারম্ভিক স্থানে পৌঁছে যায়, তখন তা তার নিজস্ব সম্পদের মতো হয়ে যায়। (আব্দুর রাযযাক)
9672 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَمَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مِثْلَهُ
৯৬৭২ - সাওরী ও মা'মার থেকে, তাঁরা ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি ইবনু আল-মুসাইয়াব থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন।
9673 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَسُئِلَ عَنْ جِهَادِ النِّسَاءِ فَقَالَ: «كُنَّ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى، وَيَسْقِينَ الْمُقَاتِلَةَ، وَلَمْ أَسْمَعْ مَعَهُ بِامْرَأَةٍ قُتِلَتْ، وَقَدْ قَاتَلْنَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ حِينَ رَهَقَهُمْ جُمُوعُ الرُّومِ حَتَّى خَالَطُوا عَسْكَرَ الْمُسْلِمِينَ، فَضَرَبَ النِّسَاءُ يَوْمَئِذٍ بِالسُّيُوفِ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তাঁকে মহিলাদের জিহাদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (যুদ্ধে) উপস্থিত থাকতেন, আহতদের চিকিৎসা করতেন এবং যোদ্ধাদের পানি পান করাতেন। তবে আমি তাঁর সাথে কোনো মহিলার নিহত হওয়ার কথা শুনিনি। আর ইয়ারমুকের দিনে কুরাইশের মহিলারা যুদ্ধ করেছিলেন, যখন রোমীয়দের বিশাল বাহিনী মুসলিম সৈন্যদের কাছাকাছি এসে তাদের শিবিরের সাথে মিশে গিয়েছিল। অতঃপর সেই দিন মহিলারা তরবারি দ্বারা আঘাত করেছিলেন। এই ঘটনা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে ঘটেছিল।
