হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1021)


1021 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ : ` مَنْ كَانَ يَزْعُمُ أَنَّ مَعَ اللَّهِ قَاضِيًا أَوْ رَازِقًا أَوْ يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ ضَرًّا أَوْ نَفْعًا، فَأَخْرَسَ اللَّهُ لِسَانَهُ، وَجَعَلَ صَلَوَاتِهِ هَبَاءً، وَقَطَّعَ بِهِ الأَسْبَابَ، وَأَكَبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি দাবি করে যে আল্লাহর সাথে অন্য কোনো বিচারক (ক্বাদী) অথবা রিযিকদাতা (রাযিক্ব) আছে, অথবা যে নিজের জন্য ক্ষতি বা উপকার করার ক্ষমতা রাখে, আল্লাহ তার জিহ্বাকে বোবা করে দিন, তার সালাতসমূহকে মূল্যহীন (বাতিল/নিষ্ফল) করে দিন, তার জন্য সকল উপায় বিচ্ছিন্ন করে দিন এবং তাকে উপুড় করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করুন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1022)


1022 - وَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ الْخَلْقَ وَأَخَذَ مِنْهُمُ الْمِيثَاقَ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ ` *




নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা মাখলুকাত সৃষ্টি করেছেন এবং তাদের থেকে অঙ্গীকার (মিথাক) গ্রহণ করেছেন, আর তাঁর আরশ পানির উপর ছিল।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1023)


1023 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عُمَرَ : ` مَنْ زَعَمَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ خَالِقًا أَوْ رَازِقًا أَوْ قَاضِيًا أَوْ يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ ضَرًّا أَوْ نَفْعًا، فَأَخْرَسَ اللَّهُ لِسَانَهُ، وَجَعَلَ صَلاتَهُ وَصِيَامَهُ هَبَاءً، وَقَطَّعَ بِهِ الأَسْبَابَ، وَأَكَبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ ` *




ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যে ব্যক্তি ধারণা করে যে আল্লাহ্‌র সাথে অন্য কোনো সৃষ্টিকর্তা (খালিক), বা রিযিকদাতা (রাযিক), বা বিচারক (ক্বাদি) আছে, অথবা যে নিজের জন্য ক্ষতি বা উপকার করার ক্ষমতা রাখে, আল্লাহ্‌ যেন তার জিহ্বাকে বোবা করে দেন, আর তার সালাত ও সিয়ামকে নিষ্ফল করে দেন, তার জন্য সকল উপায়-উপকরণ ছিন্ন করে দেন, এবং তাকে মুখ থুবড়ে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1024)


1024 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْبَكْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَعْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ لَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ : قُلْتُ : ` مَا تَقُولُ فِي النَّاسِ ؟ قَالَ : يَعْمَلُونَ لِمَا خُلِقُوا لَهُ، قَالَ : وَكَيْفَ ذَاكَ، قَالَ : لا يَسْتَطِيعُونَ إِلا ذَاكَ، كُتِبَ عَلَيْهِمْ رُقَعٌ، إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু এর সাথে সাক্ষাৎ হলে আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "মানুষের ব্যাপারে আপনি কী বলেন?" তিনি বললেন, "তারা সেই কাজের জন্যই করে, যার জন্য তাদের সৃষ্টি করা হয়েছে।" [আমি] বললাম, "এটা কীভাবে?" তিনি বললেন, "তারা এ ব্যতীত অন্য কিছু করার ক্ষমতা রাখে না। তাদের উপর (ভাগ্যলিপির) টুকরাসমূহ লিখে দেওয়া হয়েছে। যদি তা কল্যাণকর হয়, তবে কল্যাণই হবে, আর যদি তা অকল্যাণকর হয়, তবে অকল্যাণই হবে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1025)


1025 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَوَّلَ مَا يُكْفَأُ الدِّينُ كَمَا يُكْفَأُ الإِنَاءُ : قَوْلُ النَّاسِ فِي الْقَدَرِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বলতেন: "নিশ্চয়ই সর্বপ্রথম যে কারণে দ্বীনকে পাত্র উল্টে দেওয়ার মতো উপুড় করে ফেলা হবে, তা হলো তাকদীর (আল্লাহর বিধান) সম্পর্কে মানুষের কথা বলা।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1026)


1026 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هِلالٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ، أَخْبَرَهُ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ : طُفْتُ مَعَهُ يَوْمًا فِي السُّوقِ، ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَاسْتَلْقَى عَلَى فِرَاشِهِ، ثُمَّ سَجَّى ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى سَمِعْتُ نَشِيجًا، ثُمّ قَالَ : لَيَبْكِ الْغَرِيبُ، لا يُبْعَدُ الإِسْلامُ عَنْ أَهْلِهِ، قُلْتُ : وَمَاذَا تَخَوَّفُ عَلَيْهِمْ ؟ قَالَ : ` أَتَخَوَّفُ عَلَيْهِمُ الشِّرْكَ وَشَهْوَةً خَفِيَّةً، قَالَ : قُلْتُ : أَتَخَافُ عَلَيْهِمُ الشِّرْكَ وَقَدْ عَرَفُوا اللَّهَ وَدَخَلُوا فِي الإِسْلامِ ؟ قَالَ : فَدَفَعَ بِكَفِّهِ فِي صَدْرِي، ثُمَّ قَالَ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ مَحْمُودُ، مَا تَرَى الشِّرْكَ إِلا أَنْ تَجْعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ؟ وَمَا يَعْنِي بِذَلِكَ إِلا أَهْلُ الْقَدَرِ ` *




শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একদিন তাঁর সাথে বাজারে ঘুরলাম, অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করে বিছানায় শুয়ে পড়লেন, তারপর কাপড় দিয়ে তার মুখ ঢেকে ফেললেন এবং এমনভাবে কাঁদতে লাগলেন যে আমি তাঁর কান্নার শব্দ শুনতে পেলাম। এরপর তিনি বললেন: এই মুসাফির ব্যক্তি কাঁদুক, ইসলাম যেন তার পরিবার থেকে দূরে সরে না যায়। আমি (মাহমুদ ইবনু আর-রাবী') বললাম: আপনি তাদের উপর কীসের ভয় করছেন? তিনি বললেন: আমি তাদের উপর শিরক এবং গোপন প্রবৃত্তির (শাহওয়াতুন খাফিয়্যাহ) ভয় করছি। বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: আপনি তাদের উপর শিরকের ভয় করছেন, অথচ তারা আল্লাহকে চিনেছে এবং ইসলামে প্রবেশ করেছে? তখন তিনি হাত দিয়ে আমার বুকে ধাক্কা দিলেন, এরপর বললেন: হে মাহমুদ, তোমার মা তোমাকে হারাক! তুমি কি শিরককে শুধু এটাই মনে করো যে, আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্য স্থির করা? আর এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কাদারিয়্যা (তাকদীর অস্বীকারকারী) সম্প্রদায়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1027)


1027 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْكُلَيْبِيُّ عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ : لَقِيتُ شَخْصًا بِقَصْرِ أَوْسٍ وَهُوَ يَزْحَفُ مِنَ الْكِبَرِ، وَقَدْ عَرَفْتُهُ وَعَرَفْتُ اسْمَهُ قَبْلَ ذَلِكَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّ رَجُلا صَامَ النَّهَارَ وَقَامَ اللَّيْلَ ثُمَّ كَذَّبَ بِشَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ، لأَكَبَّهُ اللَّهُ فِي جَهَنَّمَ، رَأْسُهُ أَسْفَلُهُ ` *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি দিনভর রোজা রাখে এবং রাতভর (সালাতে) দাঁড়িয়ে থাকে, এরপরও সে তাকদীরের (আল্লাহর ফয়সালা) কোনো বিষয়কে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে বা অস্বীকার করে, তবে আল্লাহ তাকে অধোমুখে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1028)


1028 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْكَلْبِيُّ، قَالَ : رَأَيْتُ شَيْخًا يَزْحَفُ عِنْدَ قَصْرِ أَوْسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّ رَجُلا صَامَ النَّهَارَ وَقَامَ اللَّيْلَ ثُمَّ كَذَّبَ بِشَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ، لأَكَبَّهُ اللَّهُ فِي جَهَنَّمَ، رَأْسُهُ أَسْفَلُهُ *









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1029)


1029 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْكَلْبِيُّ، قَالَ : رَأَيْتُ شَيْخًا يَزْحَفُ عِنْدَ قَصْرِ أَوْسٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّ عَبْدًا قَامَ اللَّيْلَ وَصَامَ النَّهَارَ، ثُمَّ كَذَّبَ بِشَيْءٍ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ، لأَكَبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ، أَسْفَلُهُ أَعْلاهُ ` . قَالَ : قُلْتُ لَهُ : أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ؟ قَالَ : أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ *




আবু সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: যদি কোনো বান্দা রাতভর দাঁড়িয়ে ইবাদত করে এবং দিনের বেলায় সিয়াম (রোজা) পালন করে, এরপরও যদি সে আল্লাহর তাকদীর (ঐশী নির্ধারণ) এর কোনো বিষয়কে অস্বীকার করে (মিথ্যা প্রতিপন্ন করে), তবে আল্লাহ তাকে মুখ নিচের দিকে করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন, তার নিম্নভাগ উপর দিকে থাকবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1030)


1030 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ : ` خَمَّرَ اللَّهُ طِينَةَ آدَمَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ جَمَعَهُ بِيَدِهِ، وَأَشَارَ حَمَّادٌ بِيَدِهِ، فَخَرَّ طَيِّبُهُ بِيَمِينِهِ وَخَبِيثُهُ بِشِمَالِهِ، قَالَ : هَكَذَا، وَمَسَحَ حَمَّادٌ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، وَكَذَلِكَ فَعَلَ الْحَجَّاجُ، قَالَ : فَمِنْ ثَمَّ خَرَجَ الطَّيِّبُ مِنَ الْخَبِيثِ، وَالْخَبِيثُ مِنَ الطَّيِّبِ ` *




সালমান আল-ফারিসী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা চল্লিশ রাত ধরে আদম (‘আ.)-এর মাটি মাখালেন (খামীর বানালেন), অতঃপর তিনি তা নিজ হাত দ্বারা একত্র করলেন। হাম্মাদ নিজ হাত দ্বারা ইশারা করলেন। ফলে তার (মাটির) উত্তম অংশ তাঁর ডান দিক দিয়ে এবং মন্দ অংশ তাঁর বাম দিক দিয়ে পৃথক হয়ে গেল। তিনি বললেন: এভাবে— আর হাম্মাদ তার এক হাত অন্য হাতের ওপর মুছলেন। হাজ্জাজও অনুরূপ করলেন। তিনি বললেন: এ কারণেই উত্তম থেকে মন্দ এবং মন্দ থেকে উত্তম বের হয়ে আসে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1031)


1031 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وَحَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ : ` لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا، لَجَاءَ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ تَعَالَى فَيَغْفِرُ لَهُمْ ` *




সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আল্লাহ অবশ্যই এমন এক সম্প্রদায়কে নিয়ে আসতেন, যারা গুনাহ করত, অতঃপর তারা আল্লাহ তা‘আলার নিকট ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করত, ফলে তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1032)


1032 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، فَحَمِدْنَا اللَّهَ وَكَبَّرْنَاهُ وَدَعَوْنَاهُ، فَقُلْتُ : لأَنَا بِأَوَّلِ هَذَا الأَمْرِ أَشَدُّ فَرَحًا مِنِّي بِآخِرِهِ، فَقَالَ سَلْمَانُ : ` ثَبَّتَكَ اللَّهُ، إِنَّ اللَّهَ لَمَّا خَلَقَ آدَمَ مَسَحَ ظَهْرَهُ وَأَخْرَجَ مِنْ ظَهْرِهِ مَا هُوَ ذَارٌّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَخَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى، وَالشِّقْوَةَ وَالسَّعَادَةَ، وَالأَرْزَاقَ وَالآجَالَ وَالأَلْوَانَ، فَمَنْ عَلِمَ السَّعَادَةَ فَعَلَ الْخَيْرَ وَمَجَالِسَ الْخَيْرِ، وَمَنْ عَلِمَ الشَّقَاءَ، فَعَلَ الشَّرَّ وَمَجَالِسَ الشَّرِّ ` *




আবূ না'আমাহ আস-সা'দী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবূ উসমান আন-নাহদী-এর নিকট ছিলাম। আমরা আল্লাহর প্রশংসা করলাম, তাকবীর বললাম এবং দু'আ করলাম। তখন আমি বললাম: এই কাজের (দীনদারির) প্রথম অংশ নিয়ে আমি এর শেষ অংশ অপেক্ষা বেশি আনন্দিত। তখন সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহ আপনাকে সুদৃঢ় রাখুন।

নিশ্চয় আল্লাহ যখন আদম (আলাইহিস সালাম)-কে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাঁর পিঠে হাত বুলিয়ে দিলেন এবং তাঁর পিঠ থেকে কিয়ামত পর্যন্ত যত মানুষ জন্মগ্রহণ করবে, তাদের সবাইকে বের করে আনলেন। অতঃপর তিনি পুরুষ ও নারী, দুর্ভাগ্য ও সৌভাগ্য, রিযিক, আয়ুষ্কাল এবং বর্ণসমূহ সৃষ্টি করলেন। সুতরাং যার জন্য সৌভাগ্য নির্ধারিত হয়েছে, সে কল্যাণকর কাজ ও কল্যাণের মজলিসসমূহ করে। আর যার জন্য দুর্ভাগ্য নির্ধারিত হয়েছে, সে মন্দ কাজ ও মন্দের মজলিসসমূহ করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1033)


1033 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الشَّبِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ رَجُلٍ مِنَ الأَزْدِ، قَالَ : سَأَلْتُ سَلْمَانَ : ` كَيْفَ الإِيمَانُ بِالْقَدَرِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ؟ قَالَ : أَنْ يَعْلَمَ الرَّجُلُ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ، فَذَاكَ الإِيمَانُ بِالْقَدَرِ ` *




আবূল হাজ্জাজ (আযদ গোত্রের এক ব্যক্তি) বলেন, আমি সালমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুকে) জিজ্ঞাসা করলাম, ‘হে আবূ আব্দুল্লাহ! তাকদীরের (ভাগ্যের) উপর ঈমান কেমন?’ তিনি বললেন, ‘তা হলো, ব্যক্তি যেন নিজের অন্তর থেকে বিশ্বাস করে যে, যা তাকে আঘাত করেছে, তা তাকে এড়িয়ে যাওয়ার ছিল না এবং যা তাকে এড়িয়ে গেছে, তা তাকে আঘাত করার ছিল না। এটাই হলো তাকদীরের উপর ঈমান।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1034)


1034 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، قَالَ : ` بَعَثَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ أَبَا الدَّرْدَاءِ لِيَخْطُبَ عَلَيْهِ امْرَأَةً، فَقَالُوا : أَمَّا سَلْمَانُ فَلا نُزَوِّجُهُ، وَلَكِنَّا نُزَوِّجُكَ أَنْتَ إِنْ شِئْتَ، فَتَزَوَّجَهَا أَبُو الدَّرْدَاءِ، ثُمَّ جَاءَ سَلْمَانَ، فَقَالَ لَهُ : إِنِّي لأَسْتَحْيِي مِنْكَ، أَنْتَ بَعَثْتَنِي أَخْطُبُ عَلَيْكَ امْرَأَةً فَتَزَوَّجْتُهَا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ : أَنَا أَجْدَرُ أَنْ أَسْتَحْيِيَ مِنْكَ حِينَ أَخْطُبُ امْرَأَةً قَضَاهَا اللَّهُ لَكَ ` *




সালমান ফারিসী আবু দারদাকে তাঁর জন্য একজন মহিলার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দেওয়ার জন্য পাঠালেন। তারা (মহিলার পরিবার) বলল: সালমানকে আমরা বিবাহ দেব না, কিন্তু আপনি চাইলে আপনার সাথে আমরা বিবাহ দিতে পারি। অতঃপর আবুদ দারদা তাকে বিবাহ করলেন। এরপর তিনি সালমানের কাছে এসে তাঁকে বললেন: আমি আপনার কাছে লজ্জিত। আপনি আমাকে আপনার জন্য প্রস্তাব দিতে পাঠালেন আর আমি তাকে বিবাহ করলাম। সালমান তাঁকে বললেন: আমিই আপনার কাছে লজ্জিত হওয়ার বেশি উপযুক্ত, কারণ আমি এমন একজন মহিলাকে বিবাহ করতে চেয়েছিলাম যাকে আল্লাহ আপনার জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1035)


1035 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، قَالَ : ` أَيْ رَبِّ لأَزْنِيَنَّ، أَيْ رَبِّ لأَسْرِقَنَّ، أَيْ رَبِّ لأَكْفُرَنَّ ` *




আবুদ্ দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: ‘হে আমার রব, অবশ্যই আমি যেনা (ব্যভিচার) করব। হে আমার রব, অবশ্যই আমি চুরি করব। হে আমার রব, অবশ্যই আমি কুফুরি (অবাধ্যতা/কুফর) করব।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1036)


1036 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، قَالَ : قِيلَ لأَبِي الدَّرْدَاءِ : مَا بَالُ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَكُونُ فِي مِثْلِ حَالِهِ أَعْبَدَ مِنَ الشَّابِّ، يَصُومُ وَيُصَلِّي، وَالشَّابُّ مِثْلُ نِيَّتِهِ لا يُطِيقُ أَنْ يَبْلُغَ عَمَلَهُ ؟ قَالَ : مَا تَدْرُونَ مَا هَذَا ؟ قَالُوا : وَمَا هُوَ ؟ قَالَ : ` إِنَّهُ يَعْمَلُ كُلُّ إِنْسَانٍ عَلَى قَدْرِ مَنْزِلَتِهِ فِي الْجَنَّةِ ` *




আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "কী কারণ যে একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি তার অবস্থার প্রেক্ষিতে একজন যুবকের চেয়েও বেশি ইবাদতকারী হন? তিনি রোযা রাখেন ও সালাত আদায় করেন, অথচ যুবক তার অনুরূপ নিয়ত থাকা সত্ত্বেও বৃদ্ধের আমলের স্তরে পৌঁছাতে সক্ষম হয় না?" তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো এর কারণ কী?" তারা বলল: "তা কী?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক মানুষ জান্নাতে তার মর্যাদা অনুসারে আমল করে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1037)


1037 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ : ` مَا آدَمِيٌّ إِلا وَمَعَهُ مَلَكَانِ، مَلَكٌ يَكْتُبُ عَمَلَهُ، وَمَلَكٌ يَقِيهِ مَا لَمْ يُقَدَّرْ لَهُ ` *




আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো আদম সন্তান নেই যার সাথে দু’জন ফিরিশতা নেই। একজন ফিরিশতা তার আমল লিপিবদ্ধ করেন এবং অপরজন ফিরিশতা তাকে সেই সব বিষয় থেকে রক্ষা করেন যা তার জন্য তাকদীরে নির্ধারিত হয়নি।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1038)


1038 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَطَّافٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ : ` أَيْ رَبِّ لأَسْرِقَنَّ وَلأَزْنِيَنَّ، فَقِيلَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَتَخَافُ ؟ قَالَ : آمَنْتُ بِمُحَرِّفِ الْقُلُوبِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: হে আমার রব! আমি অবশ্যই চুরি করব এবং অবশ্যই ব্যভিচার (যিনা) করব। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আবু হুরায়রা, আপনি কি ভীত? তিনি বললেন: আমি অন্তরের পরিবর্তনকারী (আল্লাহর) প্রতি ঈমান এনেছি।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1039)


1039 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ : ` إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْهَادِي وَالْفَاتِنُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর খুতবায় বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহই হলেন হাদি (পথপ্রদর্শক) এবং ফাতিন (পরীক্ষাকারী)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1040)


1040 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ الْمُعَافَى، قَالَ : حَدَّثَنَا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : ` الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ، فَمَا هُوَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : فَقَالَ : أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَهْلَكَ قَوْمًا فَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ، وَأَهْلَكَ قَوْمًا بِالرِّيحِ، فَجَعَلَ النَّكَالَ بِأُولَئِكَ، وَجَعَلَ الْمَوْعِظَةَ لأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে বলা হয়েছিল: 'দুর্ভাগা সে, যে তার মায়ের পেটে থাকতেই দুর্ভাগ্য নিয়ে জন্ম নেয়, আর ভাগ্যবান সে, যে অন্যকে দেখে উপদেশ গ্রহণ করে।' হে আবূ আব্দুর রহমান! এ সম্পর্কে আপনার বক্তব্য কী?

তিনি বললেন: 'তুমি কি দেখোনি যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিছু কওমকে ধ্বংস করেছেন এবং তাদের মধ্যে কিছু লোককে বানর ও শূকর বানিয়ে দিয়েছেন? আর কিছু কওমকে বাতাস (ঝড়) দ্বারা ধ্বংস করেছেন? তিনি তাদের উপর শিক্ষণীয় শাস্তি আরোপ করেছেন এবং তা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উম্মতের জন্য উপদেশ হিসেবে রেখেছেন।'