হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1041)


1041 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الأَزْدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَنْ، سَمِعَ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ : ` وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا سورة الكهف آية، قَالَ : كَانَ لَوْحٍ مِنْ ذَهَبٍ شِبْرٌ فِي شِبْرٍ، مَكْتُوبٌ فِيهِ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، عَجَبًا لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْمَوْتِ كَيْفَ يَفْرَحُ، وَعَجَبًا لِمَنْ يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ كَيْفَ يَحْزَنُ، وَعَجَبًا لِمَنْ قَدْ رَأَى الدُّنْيَا وَتَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا كَيْفَ يَطْمَئِنُّ إِلَيْهَا، وَيَنْبَغِي لِلَّذِي عَقَلَ عَنِ اللَّهِ أَمْرَهُ أَنْ لا يَسْتَبْطِئَ اللَّهَ فِي رِزْقِهِ، وَلا يَتَّهِمَهُ فِي قَضَائِهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে সূরা আল-কাহফের এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘আর তার নিচে তাদের জন্য গুপ্তধন ছিল।’ তিনি বললেন: সেটি ছিল এক বিঘত বাই এক বিঘত পরিমাপের একটি স্বর্ণের ফলক, যাতে লেখা ছিল: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। বিস্ময় তাদের জন্য, যারা মৃত্যুকে নিশ্চিত জেনেও কীভাবে আনন্দ করে! আর বিস্ময় তাদের জন্য, যারা তাকদীরে বিশ্বাস রাখে, তবুও কীভাবে দুঃখিত হয়! আর বিস্ময় তাদের জন্য, যারা দুনিয়া ও এর অধিবাসীদের উপর এর পরিবর্তন দেখেছে, তবুও কীভাবে এর প্রতি নিশ্চিন্ত থাকে! আর যে ব্যক্তি আল্লাহর আদেশসমূহ অনুধাবন করেছে, তার উচিত নয় যে, সে যেন তার রিযিকের ব্যাপারে আল্লাহকে বিলম্বকারী মনে করে, আর না তাঁর ফায়সালা/সিদ্ধান্তের ক্ষেত্রে তাঁকে অভিযুক্ত করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1042)


1042 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبَّادٍ الدَّيْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ : بَلَغَنِي، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِي، قَالَ لأَبِي مُوسَى : ` وَدِدْتُ أَنِّي وَجَدْتُ مَنْ أُخَاصِمُ إِلَيْهِ رَبِّي، فَقَالَ أَبُو مُوسَى : أنا، فَقَالَ عَمْرٌو : فَقَدَّرَ عَلَيَّ شَيْئًا وَيُعَذِّبْنِي عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ أَبُو مُوسَى : نَعَمْ، قَالَ : لِمَ ؟ قَالَ : لأَنَّهُ لا يَظْلِمُكَ، قَالَ : صَدَقْتَ ` *




আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, “আমি চাই, যদি এমন কাউকে পেতাম যার কাছে আমি আমার রবের বিরুদ্ধে বাদানুবাদ পেশ করতে পারতাম।”
আবূ মূসা বললেন, “আমি (সেই ব্যক্তি)।”
তখন আমর বললেন, “তিনি আমার ওপর কিছু নির্ধারণ (তাকদীর) করবেন, আর সেটির জন্য আমাকে শাস্তি দেবেন?”
আবূ মূসা বললেন, “হ্যাঁ।”
আমর বললেন, “কেন?”
তিনি বললেন, “কারণ তিনি তোমার প্রতি যুলুম করবেন না।”
আমর বললেন, “তুমি সত্য বলেছ।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1043)


1043 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ : أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ : كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ حَتَّى الْعَجْزُ وَالْكَيْسُ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

সবকিছুই তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা) অনুযায়ী হয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1044)


1044 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ : قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، قَالَ : أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ : كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ حَتَّى الْعَجْزُ وَالْكَيْسُ ` *




তাউস আল-ইয়ামানী (রহ.) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এমন কিছু সাহাবীকে পেয়েছি যারা বলতেন: সবকিছুই ক্বদর অনুযায়ী (নির্ধারিত)। আর আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সবকিছুই ক্বদর অনুযায়ী (নির্ধারিত), এমনকি অপারগতা ও চতুরতাও।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1045)


1045 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : فِي ` قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ : مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ سورة النساء آية، وَأَنَا كَتَبْتُهَا عَلَيْكَ ` *




আব্দুল্লাহ-এর কিরাআতে (পাঠ) ছিল: তোমার ওপর যে কল্যাণ আপতিত হয়, তা আল্লাহর পক্ষ থেকে; আর তোমার ওপর যে অকল্যাণ আপতিত হয়, তা তোমার নফস (নিজ সত্তা) থেকে— সূরা নিসা-এর আয়াত, এবং ‘আমিই তা তোমার ওপর লিখে দিয়েছি।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1046)


1046 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ : ` قَالَ رَجُلٌ لِمُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ : مَا أَبْعَدَ التَّوْبَةَ ! قَالَ : فَتَبَسَّمَ، قَالَ : بَلْ مَا أَحْسَنَ التَّوْبَةَ وَأَجْمَلَهَا ! فَقَالَ الرَّجُلُ : أَرَأَيْتَ إِنْ قُمْتُ مِنْ عِنْدِكَ، فَأَتَيْتُ الْمِنْبَرَ، فَعَاهَدْتُ اللَّهَ عِنْدَهُ أَنْ لا آتِيَ اللَّهَ بِمَعْصِيَةٍ أَبَدًا ؟ قَالَ : فَمَنْ أَعْظَمُ ذَنْبًا مِنْكَ، أَوْ أَعْظَمُ جُرْمًا مِنْكَ إِذَا تَأَلَّيْتَ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يَنْفُذَ فِيكَ أَمْرُهُ ؟ ثُمَّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، بِيَدِهِ الْيُمْنَى كِتَابٌ : ` هَذَا كِتَابٌ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَأَنْسَابِهِمْ، مُجْمَلٌ عَلَيْهِمْ، لا يُزَادُ فِيهِمْ وَلا يُنْقَصُ مِنْهُمْ ` قَالَ : ثُمَّ قَبَضَ يَدَهُ الْيُمْنَى وَمَدَّ الْيُسْرَى، وَقَالَ : ` هَذَا كِتَابُ اللَّهِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ النَّارِ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَأَنْسَابِهِمْ، مُجْمَلٌ عَلَيْهِمْ، لا يُزَادُ فِيهِمْ وَلا يُنْقَصُ مِنْهُمْ، وَلَيَعْمَلُ أَهْلُ السَّعَادَةِ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاءِ حَتَّى يُقَالَ كَأَنَّهُمْ هُمْ هُمْ، بَلْ هُمْ هُمْ ! ثُمَّ يَسْتَنْفِذُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ الْمَوْتِ وَلَوْ بِفُوَاقِ نَاقَةٍ حَتَّى يَسْلُكَ بِهِمْ طَرِيقَ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَلِيَعْمَلَ أَهْلُ النَّارِ بِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ حَتَّى يُقَالَ كَأَنَّهُمْ هُمْ , بَلْ هُمْ هُمْ , ثُمَّ لِيَسْكُنُ بِهِمْ وَلَوْ بِفُوَاقِ نَاقَةٍ طَرِيقَ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، وَالشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ بِقَضَاءِ اللَّهِ، وَالسَّعِيدُ مَنْ سَعِدَ بِقَضَاءِ اللَّهِ، وَالأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ ` *




এক ব্যক্তি মুহাম্মাদ ইবনু কা‘ব আল-ক্বুরাযীকে বললেন: তাওবা কতই না সুদূরপরাহত (বা কঠিন)! তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু কা‘ব) মুচকি হাসলেন এবং বললেন: বরং তাওবা কতই না সুন্দর ও চমৎকার! লোকটি বলল: আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আপনার কাছ থেকে উঠে মিম্বারের কাছে যাই এবং সেখানে আল্লাহর কাছে অঙ্গীকার করি যে, আমি আর কখনও আল্লাহর কোনো অবাধ্যতা করব না? তিনি বললেন: তাহলে আপনার চেয়ে বড় পাপী বা বড় অপরাধী আর কে হবে, যখন আপনি আল্লাহর উপর শপথ করছেন যে, তাঁর আদেশ (বা ফায়সালা) আপনার ওপর কার্যকর হবে না?

অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনু কা‘ব আল-ক্বুরাযী বললেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে থাকা অবস্থায় ডান হাতে একটি কিতাব ধরে বললেন: ‘এটা হচ্ছে জান্নাতবাসীদের নাম, তাদের পিতার নাম ও তাদের বংশের নামসমূহ সম্বলিত একটি কিতাব, যা তাদের ওপর মোট করা হয়েছে। এতে কাউকে বাড়ানো হবে না এবং তাদের থেকে কাউকে কমানোও হবে না।’

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি ডান হাত বন্ধ করে বাম হাত প্রসারিত করলেন এবং বললেন: ‘এটা হচ্ছে জাহান্নামবাসীদের নাম, তাদের পিতার নাম ও তাদের বংশের নামসমূহ সম্বলিত আল্লাহর কিতাব, যা তাদের ওপর মোট করা হয়েছে। এতে কাউকে বাড়ানো হবে না এবং তাদের থেকে কাউকে কমানোও হবে না। আর নিশ্চয়ই সৌভাগ্যবান লোকেরা দুর্ভাগ্যবানদের কাজ করতে থাকবে, এমনকি বলা হবে: ‘যেন তারা ওরাই—বরং তারা ওরাই!’ অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা মৃত্যুর পূর্বে, এমনকি উটনীকে দুধ দোহনের সময়ের অল্প সময়ের জন্যও যদি হয়, তবে তাদের মুক্তি দান করবেন। অবশেষে তিনি তাদের সৌভাগ্যবানদের পথে নিয়ে যাবেন। আর নিশ্চয়ই জাহান্নামী লোকেরা সৌভাগ্যবানদের কাজ করতে থাকবে, এমনকি বলা হবে: ‘যেন তারা ওরাই—বরং তারা ওরাই!’ অতঃপর তিনি তাদের—উটনীকে দুধ দোহনের সময়ের অল্প সময়ের জন্যও যদি হয়—দুর্ভাগ্যবানদের পথে স্থির করবেন। দুর্ভাগ্যবান সেই, যে আল্লাহর ফায়সালা দ্বারা দুর্ভাগ্যগ্রস্ত এবং সৌভাগ্যবান সেই, যে আল্লাহর ফায়সালা দ্বারা সৌভাগ্যবান। আর আমলসমূহ পরিণতির ওপর নির্ভরশীল।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1047)


1047 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّعْثِيِّ الْبَصْرِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّهُ قَالَ : وَيْحَكَ يَا غَيْلانُ ! إِنِّي حُدِّثْتُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ غَيْلانُ هُوَ أَضَرُّ عَلَى أُمَّتِي مِنْ إِبْلِيسَ `، فَاتَّقِ أَنْ تَكُونَهُ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى كَتَبَ مَا هُوَ خَالِقٌ، وَمَا الْخَلْقُ عَامِلٌ، ثُمَّ لَمْ يَكْتُبْ بَعْدَهُمَا غَيْرَهُمَا ` *




মাকহুল (রহ.) বললেন: ওহে গায়লান! তোমার জন্য আফসোস! আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে জানানো হয়েছে যে তিনি বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে এক ব্যক্তি আসবে, যাকে গায়লান বলা হবে। সে ইবলিসের চেয়েও আমার উম্মতের জন্য অধিক ক্ষতিকর হবে।" অতএব, তুমি যেন সেই ব্যক্তি না হও, সে ব্যাপারে সতর্ক হও। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা লিপিবদ্ধ করেছেন যা তিনি সৃষ্টি করবেন এবং যা সৃষ্টি (বান্দাগণ) আমল করবে, এরপর তিনি এই দু’টি ছাড়া আর কিছু লিপিবদ্ধ করেননি।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1048)


1048 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَخِي زَيْدُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلامٍ، قَالَ : ` بَلَغَ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُفْيَانَ أَنَّ الْوَبَاءَ اسْتَحَرَّ بِأَهْلِ دَابٍ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : لَوْ حَوَّلْنَاهُمْ عَنْ مَكَانِهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ أَبُو الدَّرْدَاءِ : وَكَيْفَ لَكَ يَا مُعَاوِيَةُ بِأَنْفُسٍ قَدْ حَضَرَتْ آجَالُهَا ؟ فَكَأَنَّ مُعَاوِيَةَ وَجَدَ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ لَهُ كَعْبٌ : يَا مُعَاوِيَةُ، لا تَجِدْ عَلَى أَخِيكَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَدَعْ نَفْسًا حِينَ تَسْتَقِرُّ نُطْفَتُهَا فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً إِلا كَتَبَ خَلْقَهَا، وَخُلُقَهَا، وَأَجَلَهَا، وَرِزْقَهَا، ثُمَّ لِكُلِّ نَفْسٍ وَرَقَةٌ خَضْرَاءُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ , فَإِذَا دَنَا أَجَلُهَا أَخْلَقَتْ تِلْكَ الْوَرَقَةُ، حَتَّى الْوَرَقَةُ تَيْبَسُ، ثُمَّ تَسْقُطُ، فَإِذَا سَقَطَتْ، قُبِضَتْ تِلْكَ النَّفْسُ , وَانْقَطَعَ آجَالُهَا، وَرِزْقُهَا ` *




মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এই সংবাদ পৌঁছল যে, ‘দাব’-এর অধিবাসীদের মধ্যে মহামারী (ওয়াবা) মারাত্মকভাবে ছড়িয়ে পড়েছে। মু'আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “যদি আমরা তাদেরকে তাদের স্থান থেকে সরিয়ে দিতাম (তবে ভালো হতো)।” তখন আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বললেন, “হে মু'আবিয়া, আপনি কীভাবে সেই প্রাণগুলোর সাথে (ব্যবস্থা) করবেন, যাদের মৃত্যুর সময় (আযাল) উপস্থিত হয়ে গেছে?” এতে মু'আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর প্রতি কিছুটা অসন্তুষ্ট হলেন। তখন কা’ব তাঁকে বললেন, “হে মু'আবিয়া, আপনার ভাইয়ের প্রতি অসন্তুষ্ট হবেন না। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা'আলা কোনো প্রাণকে জরায়ুতে তার নুতফা (শুক্রবিন্দু) চল্লিশ রাত স্থির হওয়ার পর এর সৃষ্টি (আকার), চরিত্র, জীবনকাল (আযাল) এবং রিযক্ব (জীবিকা) লিপিবদ্ধ না করে ছেড়ে দেন না। অতঃপর প্রত্যেকটি প্রাণের জন্য আরশের সাথে একটি সবুজ পাতা ঝুলন্ত থাকে। যখন সেই প্রাণের মৃত্যুর সময় নিকটবর্তী হয়, তখন সেই পাতাটি বিবর্ণ হতে থাকে, অবশেষে পাতাটি শুকিয়ে যায়, এরপর তা ঝরে পড়ে। যখন সেটি ঝরে পড়ে, তখন সেই প্রাণটি কবজ করা হয় (মৃত্যু হয়), এবং তার জীবনকাল ও রিযক্বও শেষ হয়ে যায়।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1049)


1049 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ حَمَّادٌ : وَلا أَعْلَمُنِي إِلا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ ثَابِتٍ مِرَارًا , أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، كَانَ يَقُولُ : ` قُضِيَ الْقَضَاءُ، وَجَفَّ الْقَلَمُ، وَأُمُورٌ تُقْضَى فِي كِتَابٍ قَدْ خَلا ` *




হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: ফায়সালা সম্পন্ন হয়ে গেছে, কলম শুকিয়ে গেছে, এবং সকল বিষয় এমন এক কিতাবে ফায়সালা করা হয়েছে যা পূর্বেই শেষ (নির্ধারিত) হয়ে গেছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1050)


1050 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُمَرَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` سَأَلْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ وَهُوَ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلاةِ خَلْفَ الْقَدَرِيِّ، فَقَالَ : لا تُصَلِّ خَلْفَهُ ` *




আমি ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে— যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী— ক্বাদরিয়া (তকদীরে অবিশ্বাসকারী)-এর পিছনে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, “তুমি তার পিছনে সালাত আদায় করবে না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1051)


1051 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيلٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَشْرَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ سَيْفٍ، عَنْ يَزِيدٍ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ سَرْجٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ ` *




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তাকদীরের (কদরের) ভালো-মন্দ সবকিছুর ওপর ঈমান আনবে না, আমি তার থেকে মুক্ত।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1052)


1052 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَدَوِيِّ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` سَيُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ بَابٌ مِنَ الْقَدَرِ، فَلا يَسُدُّهُ شَيْءٌ، وَيَكْفِيهِمْ أَنْ يَقْرَأُوا هَذِهِ الآيَةَ : أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ سورة الحج آية ` . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : ` كَذَا قَرَأَهَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ` *




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অচিরেই শেষ যামানায় আমার উম্মতের জন্য তাকদীর (ভাগ্য) সম্পর্কিত একটি দরজা খুলে দেওয়া হবে, যা কোনো কিছুই বন্ধ করতে পারবে না। তাদের জন্য এতটুকু যথেষ্ট হবে যে, তারা যেন এই আয়াতটি পাঠ করে: ‘তুমি কি জানো না যে, আল্লাহ আসমান ও যমীনে যা কিছু আছে, তা সবই জানেন? নিশ্চয়ই তা কিতাবে লিপিবদ্ধ আছে। নিঃসন্দেহে এটি আল্লাহর নিকট খুব সহজ।’” (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৭০)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1053)


1053 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ . وَحَدَّثَنَا نَهْشَلٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ . وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالُوا : حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ قُعُودٌ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : إِنَّ فُلانًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ، لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ حَدَثًا، فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ، فَلا تَقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلامَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي خَسْفٌ وَمَسْخٌ، وَهِيَ فِي الزَّنْدَقِيَّةِ وَالْقَدَرِيَّةِ ` *




নাফি' (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসা ছিলাম। এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বললো: "নিশ্চয় সিরিয়ার (শামের) এক ব্যক্তি—অমুক ব্যক্তি—আপনাকে সালাম জানিয়েছেন।" ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে সে নতুন বিষয় (বিদআত) উদ্ভাবন করেছে। যদি তাই হয়, তবে তুমি তাকে সালাম পৌঁছে দিও না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাস্ফ) এবং আকৃতি পরিবর্তন (মাস্খ) ঘটবে। আর তা হবে যিন্দীক্বিয়াহ (ধর্মদ্রোহী) এবং ক্বাদারিয়্যাহ (যারা তাকদীর অস্বীকার করে)—এই দুই দলের মধ্যে।’"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1054)


1054 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ . ح قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِذَا كَانَ أَجَلُ عَبْدٍ بِأَرْضٍ هُيِّئَتْ لَهُ الْحَاجَةُ إِلَيْهَا، حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَقْصَى أَجَلِهِ قُبِضَ `، قَالَ : ` فَتَقُولُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : رَبِّ، هَذَا عَبْدُكَ كَمَا اسْتَوْدَعْتَ ` *




ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বান্দার (মৃত্যুর) সময় কোনো ভূমিতে নির্ধারিত থাকে, তখন সেখানে যাওয়ার প্রয়োজনীয়তা তার জন্য তৈরি করে দেওয়া হয়। এমনকি যখন সে তার নির্ধারিত জীবনের শেষ সীমায় পৌঁছে যায়, তখন তাকে (তার রূহ) কব্জ করা হয়। তিনি আরও বলেন: কিয়ামতের দিন ভূমি বলবে: হে আমার রব! এই হলো আপনার সেই বান্দা, যাকে আপনি আমার কাছে আমানত হিসেবে সোপর্দ করেছিলেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1055)


1055 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ لُوَيْنٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدَةَ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` إِذَا قَدَّرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ بِأَرْضٍ هُيِّئَتْ لَهُ إِلَيْهَا الْحَاجَةُ ` *




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: “আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন কোনো ব্যক্তির জন্য কোনো নির্দিষ্ট ভূমিতে মৃত্যুর ফায়সালা করেন, তখন তার জন্য সেখানে যাওয়ার প্রয়োজন প্রস্তুত করে দেন।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1056)


1056 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ : ` قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى خُلِقْتَ نَبِيًّا ؟ قَالَ : إِذْ آدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` *




আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কখন নবী হিসেবে সৃষ্টি হয়েছেন? তিনি বললেন, যখন আদম (আ.) রূহ ও দেহের মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1057)


1057 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ : ` جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى كُنْتَ نَبِيًّا ؟ فَقَالَ النَّاسُ : مَهْ ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعُوهُ، كُنْتُ نَبِيًّا وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক্ব (রহ.) বলেন, এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কখন নবী হলেন?’ তখন উপস্থিত লোকেরা বলল, ‘চুপ করো!’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তাকে ছেড়ে দাও (বলতে দাও)। আমি তখনো নবী ছিলাম যখন আদম (আ.) রূহ ও দেহের মধ্যখানে ছিলেন।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1058)


1058 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ : ` جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي زَوْجَةً صَالِحَةً، قَالَ : فَقَالَ : ` لَوْ دَعَا لَكَ جِبْرِيلُ، وَمِيكَائِيلُ، وَأَنَا ثَالِثُهُمَا مَا تَزَوَّجْتَ إِلا الَّتِي كُتِبَتْ لَكَ ` *




একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যেন তিনি আমাকে একজন নেককার স্ত্রী দান করেন।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যদি জিবরাঈল, মিকাঈল এবং আমি তৃতীয়জন হয়েও তোমার জন্য দু‘আ করি, তবুও তুমি কেবল তাকেই বিবাহ করবে, যা তোমার জন্য লিখে দেওয়া হয়েছে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1059)


1059 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَمَّنْ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : ` لَقَدْ أَخْرَجَ اللَّهُ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَهَا، قَالَ : ثُمَّ قَرَأَ : إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً سورة البقرة آية ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আল্লাহ তাআলা আদমকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর পূর্বেই সেখান থেকে বের করে দিয়েছিলেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) অতঃপর এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "নিশ্চয় আমি পৃথিবীতে একজন খলীফা (প্রতিনিধি) স্থাপনকারী।" (সূরা আল-বাক্বারাহ)









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (1060)


1060 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَبِيبٍ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِقَدَرٍ أَنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَيَّ الذَّنْبَ، ثُمَّ يُعَذِّبُنِي عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ، وَأَنْتَ أَظْلَمُ ` *




এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ কি তাকদীর অনুসারে আমার উপর গুনাহ লিখে রেখেছেন, আর তারপরও তিনি এর জন্য আমাকে শাস্তি দেবেন?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হ্যাঁ, আর তুমিই তো সবচেয়ে বড় অন্যায়কারী (জালিম)।"