হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (109)


109 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ، قَالَ : ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ : ثنا جَبَّارُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ : ثنا مُجَالِدٌ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ : بَكَى فُضَيْلٌ، فَقِيلَ لَهُ : مَا يُبْكِيكَ ؟ قَالَ : أَخَافُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ مِنْكُمْ بَرِيئًا إِنِّي أَسْمَعُ اللَّهَ يَقُولُ : إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ سورة الأنعام آية، فَأَخَافُ أَنْ لا يَكُونَ اللَّهُ مِنَّا فِي شَيْءٍ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : ` نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ ` *




ফুদায়েল কেঁদেছিলেন। তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি ভয় করি যে আল্লাহ আপনাদের থেকে মুক্ত (সম্পর্কহীন) হয়ে যাবেন। আমি আল্লাহকে বলতে শুনি: "নিশ্চয়ই যারা তাদের ধর্মকে বিভক্ত করেছে এবং বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়েছে, (হে নবী) তাদের কোনো কিছুর সাথেই আপনার কোনো সম্পর্ক নেই।" (সূরা আল-আনআমের আয়াত)। তাই আমি ভয় করি যে আল্লাহর সাথে আমাদেরও কোনো সম্পর্ক থাকবে না।

আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এই আয়াতটি এই উম্মতের (ব্যাপারে) অবতীর্ণ হয়েছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (110)


110 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْجَوْزِيُّ، قَالَ : ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالَ : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ : ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ : حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ الْكَلاعِيُّ، قَالا : أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ، وَكَانَ مِنَ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ : وَلا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ سورة التوبة آية، فَدَخَلْنَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَقُلْنَا : أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ، وَعَائِدِينَ، وَمُقْتَبِسِينَ، فَقَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقَالَ قَائِلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا ؟ فَقَالَ : ` أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ بَعْدِي، فَسَيَرَى اخْتِلافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي، وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، فَتَمَسَّكُوا بِهَا، وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ ` *




আরবায ইবনু সারিয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং আমাদেরকে মর্মস্পর্শী উপদেশ দিলেন, যার কারণে চোখগুলো অশ্রুসিক্ত হলো এবং অন্তরসমূহ ভীতসন্ত্রস্ত হলো। তখন একজন বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! মনে হচ্ছে এটা বিদায়ী উপদেশ। তাই আপনি আমাদের কাছে কী অঙ্গীকার করছেন (বা নির্দেশনা দিচ্ছেন)?’ তিনি বললেন: ‘আমি তোমাদেরকে আল্লাহর তাকওয়া (ভয়) অবলম্বন করার এবং (শাসকের) কথা শোনা ও মানার উপদেশ দিচ্ছি, যদি সে একজন হাবশি গোলামও হয়। কারণ তোমাদের মধ্যে যারা আমার পরে জীবিত থাকবে, তারা বহু মতপার্থক্য দেখতে পাবে। সুতরাং তোমাদের কর্তব্য হলো, আমার সুন্নাত এবং হিদায়াতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরা। তোমরা তা মাড়ির দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরে থাকবে। আর (দ্বীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়াদি (বিদআত) থেকে অবশ্যই দূরে থাকবে। কেননা, প্রতিটি নতুন সৃষ্ট বিষয়ই হলো বিদআত, আর প্রতিটি বিদআতই হলো পথভ্রষ্টতা।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (111)


111 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، قَالَ : أَدْرَكْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَأَدْرَكْتُ عُبَادَةَ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَأَدْرَكْتُ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ وَوَعَيْتُ عَنْهُ، وَفَاتَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَأَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ عُمَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ مَجْلِسٍ يَجْلِسُهُ : ` اللَّهُ حَكَمٌ قِسْطٌ تَبَارَكَ اسْمُهُ، هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ فِتَنًا يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ، وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ، حَتَّى يَأْخُذَهُ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحُرُّ وَالْعَبْدُ وَالصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ، فَيُوشِكُ أَنَّ الرَّجُلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَيَقُولُ : قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ فَمَا بَالُ النَّاسِ لا يَتْبَعُونِي وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ ؟ ! ثُمَّ يَقُولُ : مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ، فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ، فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلالَةٌ، وَاتَّقُوا زَيْغَةَ الْحُكْمِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُلْقِي عَلَى فِيِّ الْحَكِيمِ كَلِمَةَ الضَّلالَةِ ` . قَالَ : ` اجْتَنِبُوا مِنْ كَلامِ الْحَكِيمِ كُلَّ مُتَشَابِهٍ الَّذِي إِذَا سَمِعْتَهُ ` . قُلْتَ : هَذَا، وَلا يَنْأَى بِكَ ذَلِكَ عَنْهُ، فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ يُرَاجِعُ، وَتَلَقَّ الْحَقَّ إِذَا سَمِعْتَهُ، فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا *




মু'আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু প্রত্যেক মজলিসে বসলেই বলতেন: আল্লাহ সর্বশক্তিমান বিচারক, ন্যায়পরায়ণ; তাঁর নাম বরকতময়। সন্দেহকারীরা ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছে।

নিশ্চয়ই তোমাদের সামনে এমন ফিতনা (বিপর্যয়) আসছে, যেখানে সম্পদ বৃদ্ধি পাবে এবং কুরআন ব্যাপকভাবে প্রচলিত হবে। এমনকি পুরুষ, নারী, স্বাধীন, গোলাম, ছোট ও বড় সবাই তা গ্রহণ করবে। শীঘ্রই এমন হবে যে একজন লোক কুরআন পাঠ করবে এবং বলবে: আমি কুরআন পড়েছি, কিন্তু কী কারণে লোকেরা আমাকে অনুসরণ করছে না, যদিও আমি কুরআন পড়েছি?!

এরপর সে বলবে: তারা আমাকে অনুসরণ করবে না যতক্ষণ না আমি তাদের জন্য অন্য কিছু (নতুন কিছু) উদ্ভাবন করি। অতএব, তোমরা উদ্ভাবিত জিনিস (বিদআত) থেকে দূরে থাকো। কেননা যা উদ্ভাবিত হয়, তাই ভ্রষ্টতা। আর বিচার-ফয়সালার বিচ্যুতি থেকে আল্লাহকে ভয় করো। কারণ শয়তান জ্ঞানীর মুখেও ভ্রষ্টতার বাক্য নিক্ষেপ করে দেয়।

তিনি বলেন: জ্ঞানীর কথার মধ্যে এমন সব মুতাশাবিহ (দ্ব্যর্থবোধক) বিষয় এড়িয়ে চলো, যা শুনে তুমি (নিজেকে) বলবে: ‘এই তো এটা!’ তবে এই কারণে তাকে (সেই জ্ঞানী ব্যক্তিকে) বর্জন করো না, কারণ সম্ভবত সে ফিরে আসতে পারে (ভুল শুধরে নিতে পারে)। আর যখনই তুমি সত্য শোনো, তখনই তা গ্রহণ করো, কারণ সত্যের ওপর অবশ্যই নূর (জ্যোতি) রয়েছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (112)


112 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَفِّيُّ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ، قَالَ : ثنا أَبِي، قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْنٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَمَسَّكَ بِسُنَّتِي وَثَبَتَ نَجَا، وَمَنْ أَفْرَطَ مَرَقَ، وَمَنْ خَالَفَ هَلَكَ ` *




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে আমার সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরেছে এবং অবিচল থেকেছে, সে মুক্তি লাভ করবে। আর যে সীমালঙ্ঘন করেছে, সে ধর্মচ্যুত হবে। আর যে বিরোধিতা করেছে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (113)


113 - حَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الطَّبَّاخُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَيْلِيُّ، قَالَ : ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَيْلِيُّ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الطَّالِبِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُتَمَسِّكُ بِسُنَّتِي فِي دِينِهِ فِي الْهَرْجِ لَهُ أَجْرُ مِائَةِ شَهِيدٍ ` *




আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হার্জের (মহাবিপর্যয় ও বিশৃঙ্খলার) সময় যে ব্যক্তি তার দ্বীনের ক্ষেত্রে আমার সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে থাকে, তার জন্য একশত শহীদের সওয়াব (প্রতিদান) রয়েছে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (114)


114 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَابِدُ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ دَعَا إِلَى الْهُدَى كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ، لا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ، لا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হিদায়াতের (সঠিক পথের) দিকে আহ্বান করে, তার জন্য তাকে অনুসরণকারীদের প্রতিফলের (নেকীর) সমান প্রতিদান রয়েছে। এর ফলে তাদের (অনুসরণকারীদের) নেকী থেকে বিন্দুমাত্রও হ্রাস করা হবে না। আর যে ব্যক্তি ভ্রষ্টতার দিকে আহ্বান করে, তার ওপর তাকে অনুসরণকারীদের পাপের সমান পাপ বর্তাবে। এর ফলে তাদের (অনুসরণকারীদের) পাপ থেকে বিন্দুমাত্রও হ্রাস করা হবে না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (115)


115 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَعَلَ فِي أَمْرِنَا مَا لا يَجُوزُ فَهُوَ رَدٌّ ` . وَمِنْ طَرِيقٍ : ` مَنْ عَمِلَ عَمَلا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ ` *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের এই দ্বীনের মধ্যে এমন কিছু করে যা বৈধ নয়, তা প্রত্যাখ্যাত। এবং অন্য সূত্রে বর্ণিত: যে ব্যক্তি এমন আমল করে যার ওপর আমাদের কোনো অনুমোদন নেই, তা প্রত্যাখ্যাত হবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (116)


116 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : ثنا أَبُو حَاتِمٍ، قَالَ : ثنا ابْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ، وَقَدْ عَلا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ : ` صَبَّحَكُمْ أَوْ مَسَّاكُمْ `، ثُمَّ قَالَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ` وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى، وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ *




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে বলতে শুনেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর দিনে খুতবা দিতেন, তাতে তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করতেন। এরপর তিনি যখন কথা বলতেন, তাঁর কণ্ঠস্বর উচ্চ হতো, ক্রোধ তীব্র হতো এবং তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে যেত। যেন তিনি এমন কোনো সেনাদলের সতর্ককারী যিনি বলছেন, 'সকাল বা সন্ধ্যা তোমাদের জন্য (বিপদ নিয়ে) আসছে।' এরপর তিনি বললেন, 'আমি এবং কিয়ামত এই দুটির মতো প্রেরিত হয়েছি।' এই বলে তিনি তাঁর মধ্যমা আঙুল এবং বৃদ্ধাঙুলের পাশের আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (117)


117 - ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ أَفْضَلَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ ` *




নিশ্চয় সর্বোত্তম কথা হলো আল্লাহর কিতাব, আর সর্বোত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথ, আর নিকৃষ্টতম কাজ হলো (দীনের মধ্যে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, এবং প্রতিটি বিদআত হলো ভ্রষ্টতা।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (118)


118 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، وَأَبِي وَائِلٍ، أَنَّ أُنَاسًا صَحِبُوا أَبَا مَسْعُودٍ الْبَدْرِيَّ . قَالَ ابْنُ سُلَيْمَانَ : وَحَدَّثَنِي ابْنُ عُثْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَهَذِهِ الْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَجْمَعُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلالَةٍ أَبَدًا، وَعَلَيْكُمْ بِالصَّبْرِ حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ ` . وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِمُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ *




আবূ মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: "তোমরা আল্লাহ্‌র তাক্বওয়া (ভীতি) অবলম্বন করো এবং এই জামা'আতকে (ঐক্যকে) আঁকড়ে ধরো। কেননা আল্লাহ্‌ কখনোই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মতকে ভ্রষ্টতার ওপর একত্রিত করেন না। আর তোমাদের জন্য আবশ্যক হলো ধৈর্য ধারণ করা, যতক্ষণ না কোনো নেককার ব্যক্তি (মৃত্যুর মাধ্যমে) প্রশান্তি লাভ করে, অথবা কোনো ফাসিক (পাপী) ব্যক্তি থেকে মুক্তি লাভ করা যায়।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (119)


119 - حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّحْوِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَمَلٌ قَلِيلٌ فِي سُنَّةٍ خَيْرٌ مِنْ كَثِيرٍ فِي بِدْعَةٍ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সুন্নাহর উপর করা অল্প আমল বিদ'আতের উপর করা অনেক আমলের চেয়ে উত্তম।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (120)


120 - حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَفَّانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيِّ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُقْبَلُ قَوْلٌ إِلا بِعَمَلٍ، وَلا يُقْبَلُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ إِلا بِنِيَّةٍ، وَلا يُقْبَلُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ وَنِيَّةٌ إِلا بِإِصَابَةِ السُّنَّةِ ` *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো কথা আমল ছাড়া কবুল হয় না। আর কোনো কথা ও আমল নিয়ত ছাড়া কবুল হয় না। আর কোনো কথা, আমল ও নিয়ত সুন্নাহ মোতাবেক হওয়া ছাড়া কবুল হয় না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (121)


121 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` وَشَرُّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، إِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আর বিষয়াদির মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো নতুন উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ। নিশ্চয়ই প্রত্যেকটি বিদ‘আত হলো ভ্রষ্টতা।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (122)


122 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْ لِي فِي الإِسْلامِ قَوْلا لا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا، قَالَ : ` قُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ، ثُمَّ اسْتَقِمْ ` *




সুফিয়ান আস-সাকাফী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, ইসলাম সম্পর্কে আমাকে এমন একটি কথা বলে দিন যা এরপর আমি আর কাউকে জিজ্ঞেস করব না। তিনি বললেন, ‘বলো, আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি, এরপর তার উপর দৃঢ় থাকো (বা অটল থাকো)।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (123)


123 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ حُمَيْدٍ الْحَضْرَمِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , قُلْ لِي فِي الإِسْلامِ قَوْلا لا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ , قَالَ : ` قُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ، ثُمَّ اسْتَقِمْ ` *




সুফিয়ান ইবনু আবদুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে ইসলাম সম্পর্কে এমন একটি কথা বলে দিন, যার পরে আর কারো কাছে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে হবে না।" তিনি বললেন, "বলো: 'আমি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম,' অতঃপর এর উপর অবিচল (ইস্তিক্বামাত) থাকো।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (124)


124 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَاضِرٍ الأَزْدِيِّ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ : أَوْصِنِي، فَقَالَ : ` عَلَيْكَ بِالاسْتِقَامَةِ، اتَّبِعْ وَلا تَبْتَدِعْ ` *




উসমান ইবনু হাদির আল-আযদী (রহ.) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট প্রবেশ করে বললাম, আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: তুমি ইস্তিক্বামাহ (সত্যের উপর সুদৃঢ়তা)-কে আঁকড়ে ধরো। অনুসরণ করো এবং বিদআত (ধর্মীয় বিষয়ে নতুন উদ্ভাবন) সৃষ্টি করো না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (125)


125 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زَمْعَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَاضِرٍ، قَالَ : قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ : أَوْصِنِي، قَالَ : ` عَلَيْكَ بِالاسْتِقَامَةِ، وَاتَّبِعِ الأَمْرَ الأَوَّلَ، وَلا تَبْتَدِعْ ` *




উসমান ইবনে হাযির বলেন, আমি ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম: আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: ‘তোমার জন্য ইস্তিকামাত (দৃঢ়তা/অবিচলতা) অপরিহার্য, তুমি প্রথম যুগের (দীনের) অনুসরণ করো এবং নতুন কিছু উদ্ভাবন (বিদআত) করো না।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (126)


126 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّوَّافُ، قَالُوا : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` الاقْتِصَادُ فِي السُّنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الاجْتِهَادِ فِي الْبِدْعَةِ ` *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: সুন্নাহর ক্ষেত্রে পরিমিত চেষ্টা (মধ্যপন্থা অবলম্বন) বিদআতের ক্ষেত্রে কঠোর প্রচেষ্টা চালানোর চেয়ে উত্তম।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (127)


127 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَابْنُ الصَّوَّافِ، قَالا : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لا عُذْرَ لأَحَدٍ بَعْدَ السُّنَّةِ فِي ضَلالَةٍ رَكِبَهَا حَسِبَهَا هُدًى، وَلا فِي هُدًى تَرَكَهُ حَسِبَهُ ضَلالَةً، فَقَدْ بُيِّنَتِ الأُمُورُ، وَثَبَتَتِ الْحُجَّةُ، وَانْقَطَعَ الْعُذْرُ ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: হে লোকসকল! সুন্নাহ (আল্লাহর পথ) স্পষ্ট হয়ে যাওয়ার পর এমন কোনো পথভ্রষ্টতার ক্ষেত্রে কারো কোনো ওজর (অজুহাত) থাকবে না, যা সে সঠিক মনে করে গ্রহণ করেছে। আর না এমন কোনো সঠিক পথের ক্ষেত্রে (ওজর থাকবে), যা সে ভ্রান্তি মনে করে ত্যাগ করেছে। কারণ, বিষয়সমূহ স্পষ্ট করে দেওয়া হয়েছে, প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এবং ওজর পেশের সুযোগ দূরীভূত হয়েছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (128)


128 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حَوْشَبٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ : ` وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى سورة طه آية، قَالَ : اسْتَقَامَ ` *




আদ্-দাহ্হাক (আল্লাহর) বাণী, "আর অবশ্যই আমি ক্ষমাশীল তাদের প্রতি যারা তাওবা করে, ঈমান আনে, সৎকর্ম করে, অতঃপর সুপথপ্রাপ্ত হয়" (সূরা ত্বাহা, আয়াত ৮২) সম্পর্কে বলেন: [অতঃপর সুপথপ্রাপ্ত হয় (ثُمَّ اهْتَدَى)] এর অর্থ হলো: সে দৃঢ় ও স্থির থাকে (اسْتَقَامَ)।