আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
1201 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، قَالَ : ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ : ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ضَحِكَ رَبُّنَا مِنْ قُنُوطِ عِبَادِهِ وَقُرْبِ غِيَاثِهِ ` . قَالَ أَبُو رَزِينٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيَضْحَكُ رَبُّنَا ؟ قَالَ : ` نَعَمْ، وَلَنْ نَعْدِمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا ` . وَفِي رِوَايَةٍ : ` وَقُرْبِ غِيَرِهِ ` *
আবূ রাযীন আল-উকাইলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাদের রব তাঁর বান্দাদের নিরাশায় এবং তাদের জন্য তাঁর পরিত্রাণের নিকটবর্তী হওয়াতে হেসে দেন। আবূ রাযীন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের রব কি হাসেন?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, আর যিনি হাসেন, আমরা এমন রবের পক্ষ থেকে কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হব না।”
1202 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُمَارَةَ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَتَجَلَّى لَنَا رَبُّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَاحِكًا ` *
আবূ বুরদাহ ইবনু আবী মূসা তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আমাদের রব (প্রতিপালক) হাসিমুখে আমাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করবেন।
1203 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : أَنْبَأَ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ كِلاهُمَا يَدْخُلُ فِي الْجَنَّةِ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ، فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা দু’জন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন (সন্তুষ্ট হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে; অথচ তারা দু’জনই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের একজন আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত হয় (শহীদ হয়)। অতঃপর আল্লাহ সেই হত্যাকারীর তাওবা কবুল করেন। ফলে সেও আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে শাহাদাত বরণ করে।
1204 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ : أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` الَّذِينَ يُلْقَوْنَ فِي الصَّفِّ لا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى يَتَلَبَّطُوا فِي الْغُرَفِ الْعُلا مِنَ الْجَنَّةِ، يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ رَبُّكَ، وَإِذَا ضَحِكَ رَبُّكَ إِلَى رَجُلٍ، فَلا حِسَابَ عَلَيْهِ ` *
এক ব্যক্তি এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "শহীদদের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ?"
তিনি বললেন: "যারা যুদ্ধক্ষেত্রে সারিবদ্ধভাবে মোকাবিলা করে, তারা তাদের মুখ ফিরায় না, যতক্ষণ না তারা (শাহাদাত বরণ করে) জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহে প্রবেশ করে। তোমার রব তাদের দেখে হাস্য করেন। আর যখন তোমার রব কোনো ব্যক্তির প্রতি হাস্য করেন, তখন তার উপর কোনো হিসাব-নিকাশ নেই।"
1205 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا أَبُو عُمَرَ، صَاحِبٌ لَنَا، قَالَ : ثنا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ سَأَلَ جِبْرِيلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ : وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ سورة الزمر آية، مَنْ لَمْ يَشَأِ اللَّهُ أَنْ يَصْعَقَهُ ؟ قَالَ : هُمُ الشُّهَدَاءُ ثَنِيَّةُ اللَّهِ مُتَقَلِّدِي أَسْيَافَهُمْ حَوْلَ عَرْشِهِ، تَتَلَقَّاهُمْ مَلائِكَةُ الْمَحْشَرِ بِنَجَائِبَ مِنْ يَاقُوتٍ، أَزِمَّتُهَا الدُّرُّ الأَبْيَضُ، بِرَحَائِلِ الذَّهَبِ، وَأَغْشِيَتُهَا السُّنْدُسُ وَالإِسْتَبْرَقُ، وَأَنْمَارُهَا أَلْيَنُ مِنَ الْحَرِيرِ مَدُّ خُطَاهَا مَدُّ أَبْصَارِ الرِّجَالِ، يَسِيرُونَ فِي الْجَنَّةِ عَلَى خُيُولٍ يَقُولُونَ عِنْدَ طُولِ النُّزْهَةِ : انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى رَبِّنَا نَنْظُرْ كَيْفَ يَقْضِي بَيْنَ خَلْقِهِ ؟ يَضْحَكُ إِلا هِيَ إِلَيْهِمْ، وَإِذَا ضَحِكَ فِي مَوْطِنٍ فَلا حِسَابَ عَلَيْهِ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-কে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আর শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে, ফলে আল্লাহ যাদের চান, তারা ছাড়া আসমান ও যমীনে যারা আছে, তারা সকলে বেহুঁশ হয়ে যাবে (বা মারা যাবে)।" (সূরা যুমার: ৬৮)। আল্লাহ যাদের বেহুঁশ করতে বা মৃত্যু দিতে চাননি, তারা কারা?
তিনি (জিবরীল আ.) বললেন: তারা হলেন শহীদগণ, যারা আল্লাহর ব্যতিক্রম (ثَنِيَّةُ اللَّهِ), যারা তাদের তরবারি কাঁধে ঝুলিয়ে আরশের চারপাশে অবস্থান করবেন। হাশরের মাঠে ফেরেশতারা তাদের সাথে ইয়াকুতের তৈরি উত্তম উটসমূহ নিয়ে সাক্ষাৎ করবে, যেগুলোর লাগাম হবে সাদা মুক্তার। সেগুলোর জিন হবে সোনার, এবং তার আচ্ছাদন হবে সুন্দুস (পাতলা রেশম) ও ইস্তাবরাকের (মোটা রেশম)। সেগুলোর লোম হবে রেশমের চেয়েও কোমল, তাদের প্রতিটি পদক্ষেপ পুরুষের দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত পৌঁছাবে। তারা জান্নাতে ঘোড়ার পিঠে চড়ে ভ্রমণ করবে এবং যখন ভ্রমণ দীর্ঘ হবে, তখন তারা বলবে: 'চলো আমাদের রব-এর কাছে যাই, আমরা দেখি তিনি কীভাবে তাঁর সৃষ্টিকুলের মধ্যে বিচার করেন?' তখন একমাত্র তিনিই (আল্লাহ) তাদের দেখে হাসবেন। আর যখন কোনো স্থানে তিনি হাসেন, তখন তাদের কোনো হিসাব নেওয়া হবে না।
1206 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ : ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَلَوِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ، ` أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ، لَمَّا لَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِمَا أَحْبَبْتَ وَلا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا، فَعَجِبَ لِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ غُلامٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ : فَاقْتُلْ أَبَاكَ، قَالَ : فَخَرَجَ مُوَلِّيًا لِيَفْعَلَ، فَدَعَاهُ، فَقَالَ : إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِقَطِيعَةِ رَحِمٍ، فَمَرِضَ طَلْحَةُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ فِي الشِّتَاءِ فِي بَرْدٍ وَغَيْمٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لأَهْلِهِ : إِنِّي لأَرَى طَلْحَةَ قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ، فَآذِنُونِي بِهِ حَتَّى أَشْهَدَهُ، وَأُصَلِّيَ عَلَيْهِ، وَعَجِّلُوهُ فَإِنَّهُ لا تَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِهِ، ` فَلَمْ يَبْلُغِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ حَتَّى تُوُفِّيَ، وَجَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ، وَكَانَ فِيمَا قَالَ : ادْفُنُونِي وَلا تَدْعُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنِّي أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْهِ الْيَهُودَ أَنْ يُصَابَ فِي شَيْءٍ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ، فَجَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى قَبْرِهِ، فَصَفَّ وَصَفَّ النَّاسَ مَعَهُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ : اللَّهُمَّ الْقَ طَلْحَةَ يَضْحَكُ إِلَيْكَ، وَتَضْحَكُ إِلَيْهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ ` *
নিশ্চয়ই তালহা ইবনুল বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন, তখন বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যা পছন্দ করেন, আমাকে তাই করতে নির্দেশ দিন, আমি আপনার কোনো নির্দেশ অমান্য করব না। তালহা তখন যুবক ছিলেন। এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিস্মিত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: তাহলে তোমার পিতাকে হত্যা করো। বর্ণনাকারী বলেন, সে তখন তা কার্যকর করার জন্য ফিরে গেল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে বললেন: নিশ্চয়ই আমি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার জন্য প্রেরিত হইনি।
এরপর তালহা অসুস্থ হয়ে পড়লেন। শীতকালে ঠাণ্ডা ও মেঘলা আবহাওয়ার মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখতে এলেন। যখন তিনি ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁর পরিজনদের বললেন: আমি দেখতে পাচ্ছি তালহার মধ্যে মৃত্যুর লক্ষণ দেখা দিয়েছে। অতএব, তোমরা আমাকে তার সম্পর্কে অবহিত করো, যাতে আমি উপস্থিত থাকতে পারি এবং তার জানাযার সালাত আদায় করতে পারি। তোমরা দ্রুত তাকে দাফন করো। কেননা, কোনো মুসলমানের মৃতদেহ তার পরিবারের মাঝে বেশি সময় আটকে থাকা উচিত নয়।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনী সালিম ইবনে আউফ গোত্রে পৌঁছানোর আগেই তালহা ইন্তেকাল করলেন এবং রাত নেমে এলো। তালহা (মৃত্যুর আগে) বলেছিলেন, "তোমরা আমাকে দাফন করে দিও এবং আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কষ্ট দিও না। কেননা, আমি সবচাইতে বেশি ভয় করি ইহুদিরা তাঁর কোনো ক্ষতি করতে পারে (যদি তিনি রাতে আসেন)।" সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বিষয়ে অবহিত করা হলো। তিনি এলেন এবং তাঁর কবরের কাছে দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি কাতারবদ্ধ হলেন এবং লোকেরা তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ হলো। অতঃপর তিনি দু'হাত উঠিয়ে দু'আ করলেন: "হে আল্লাহ! তালহাকে আপনার সঙ্গে এমন অবস্থায় মিলিত করুন যে, আপনি তার প্রতি হাসছেন এবং সেও আপনার প্রতি হাসছে।" অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন।
1207 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَدَمِيُّ، قَالَ : ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ : ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثٌ يَضْحَكُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : الرَّجُلُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلَّى، وَالْقَوْمُ إِذَا صُفُّوا لِلصَّلاةِ، وَالْقَوْمُ إِذَا صُفُّوا لِقِتَالِ الْعَدُوِّ ` *
আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন হাসেন (রহমতের দৃষ্টি দেন): ১. যে ব্যক্তি রাতে উঠে সালাত (নামাজ) আদায় করে, ২. যে সম্প্রদায় সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়, এবং ৩. যে সম্প্রদায় শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য কাতারবদ্ধ হয়।”
1208 - حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ يَعْقُوبَ، بِدِمَشْقَ، قَالَ : ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو النَّصْرِيُّ، قَالَ : ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الصَّفِيرَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي إِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُكَ `، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ، وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ، قَالَ : ` ضَحِكْتُ مِنْ ضَحِكِ رَبِّي بِعُجْبِهِ لِعَبْدِهِ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُهُ ` *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকাশের দিকে তাঁর মাথা উত্তোলন করে বললেন: “হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না।” অতঃপর তিনি আমার দিকে ফিরে হাসলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার রবের কাছে আপনার ক্ষমা প্রার্থনা করা এবং আমার দিকে ফিরে আপনার হাসি—(এর কারণ কী)? তিনি বললেন: আমি হেসেছি আমার রবের হাসির কারণে। তিনি তাঁর বান্দার প্রতি মুগ্ধ হয়েছেন, কারণ বান্দা নিশ্চিতভাবে জানে যে, আল্লাহ ছাড়া আর কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না।
1209 - حَدَّثَنِي الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، وَابْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، وَالنَيْسَابُورِيُّ، قَالُوا : أَنْبَأَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ : أَنْبَأَ فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَضْحَكُ إِلَى عَبْدِهِ إِذَا قَالَ : لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، قَالَ : عَبْدِي عَرَفَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ وَيُعَاقِبُ ` *
আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার প্রতি (প্রসন্নভাবে) হাসেন, যখন সে বলে: "লা ইলাহা ইল্লা আনতা সুবহানাকা ইন্নি জাল্লামতু নাফসি ফাগফির লি, ফা ইন্নাহু লা ইয়াগফিরুয যুনুবা ইল্লা আনতা" (তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তুমি পবিত্র। নিশ্চয় আমি আমার নিজের প্রতি যুলুম করেছি, অতএব আমাকে ক্ষমা করে দাও। কেননা, তুমি ছাড়া আর কেউ পাপসমূহ ক্ষমা করতে পারে না)। আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা জেনেছে যে তার একজন রব আছেন যিনি ক্ষমা করেন এবং (প্রয়োজনে) শাস্তিও দেন।"
1210 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ : ثنا سَالِمٌ، قَالَ : ثنا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيَضْحَكُ مِنْ إِيَاسَةِ الْعِبَادِ، وَقُنُوطِهِمْ، وَقُرْبِ الرَّحْمَةِ مِنْهُمْ `، فَقَالَتْ : بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَ يَضْحَكُ رَبُّنَا ؟ قَالَ : ` نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيَضْحَكُ `، فَقَالَتْ : لا يَعْدِمُنَا مِنْهُ خَيْرًا إِذَا ضَحِكَ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা বান্দাদের নিরাশা ও হতাশার কারণে হাসেন, যখন রহমত তাদের নিকটবর্তী হয়।” তখন তিনি (আয়েশা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোক, আমাদের রব কি হাসেন? তিনি বললেন: “হ্যাঁ। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! তিনি অবশ্যই হাসেন।” তখন তিনি (আয়েশা) বললেন, যখন তিনি হাসেন, তখন আমরা তাঁর পক্ষ থেকে কোনো কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হব না।
1211 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا : أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ، قَالَتْ : لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، صَاحَتْ أُمُّهُ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا يَرْقَأَ دَمْعُكِ، وَيَذْهَبُ حُزْنُكِ، فَإِنَّ ابْنَكَ أَوَّلُ مَنْ ضَحِكَ اللَّهُ لَهُ، وَاهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ ` *
আসমা বিনত ইয়াযীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সা‘দ ইবনু মু‘আয (রা.) ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁর মা উচ্চস্বরে কান্নাকাটি শুরু করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: তোমার অশ্রু কি থামবে না এবং তোমার দুঃখ কি দূর হবে না? কারণ তোমার পুত্র এমন প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য আল্লাহ হেসেছেন (বা সন্তুষ্টি প্রকাশ করেছেন) এবং যার (মৃত্যুর) কারণে আরশ আন্দোলিত হয়েছে।
1212 - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ سَلامَةَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفِ بْنِ سُفْيَانَ الطَّائِيُّ، قَالَ : ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَهُ عَلَى دَابَّتِهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَيْهَا كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا، وَحَمِدَ ثَلاثًا، وَسَبَّحَ اللَّهَ ثَلاثًا، وَهَلَّلَ وَاحِدَةً، ثُمَّ ضَحِكَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ : ` مَا مِنَ امْرِئٍ يَرْكَبُ دَابَّةً، فَيَصْنَعُ كَمَا صَنَعْتُ، إِلا أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَيَضْحَكُ إِلَيْهِ كَمَا ضَحِكْتُ إِلَيْكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তাঁর বাহনে নিজের পেছনে বসালেন। যখন তিনি এর উপর স্থির হয়ে বসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার তাকবীর বললেন, তিনবার তাহমীদ বললেন, তিনবার আল্লাহর তাসবীহ করলেন, এবং একবার তাহলীল বললেন। অতঃপর তিনি হাসলেন। এরপর তিনি তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাসের) দিকে ফিরে বললেন: “এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো বাহনে আরোহণ করে এবং আমি যা করেছি তা করে, তবে আল্লাহ তার দিকে মনোযোগ দেন এবং তার প্রতি হাসেন, যেমন আমি তোমার প্রতি হাসলাম।”
1213 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ : ` يَضْحَكُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى صَاحِبِ الْبَحْرِ حِينَ يَرْكَبُهُ، وَيَتَخَلَّى مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ، وَحِينَ يَمِيدُ مُتَشَحِّطًا، وَحِينَ يَرَى الْبَرَّ وَيُسَرُّ قَلْبُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সমুদ্রযাত্রীর প্রতি হাসেন (দয়া করেন), যখন সে তাতে আরোহণ করে এবং তার পরিবার-পরিজন ও সম্পদ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়; আর যখন সে কম্পনশীল অবস্থায় দোল খায় (বা বিপদে মুষড়ে পড়ে); এবং যখন সে স্থলভূমি দেখে ও তার অন্তর আনন্দিত হয়।
1214 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ الْعَنَزِيِّ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : ` أَبَلَغَكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَعْجَبُ مِمَّنْ يَذْكُرُهُ ؟ فَقَالَ : لا، بَلْ يَضْحَكُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল হুযাইল আল-আনাযী বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম: "আপনার নিকট কি এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এমন ব্যক্তির প্রতি বিস্মিত হন, যে তাঁকে স্মরণ করে (যিকির করে)?" তিনি বললেন: "না, বরং তিনি হাসেন।"
1215 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الأَسَدِيُّ، قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الأَصْوَاتَ، لَقَدْ جَاءَتِ الْمُجَادِلَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَتْهُ، وَأَنَا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ مَا أَسْمَعُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ سورة المجادلة آية الآيَاتِ `، وَرَوَاهُ مِنْ طُرُقٍ فِي طَرِيقٍ مِنْهَا قَالَتْ عَائِشَةُ : ` تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَيْءٍ، إِنِّي لأَسْمَعُ كَلامَ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ، وَيَخْفَى عَلَيَّ بَعْضُهُ، وَهِيَ تَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَقُولُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكَلَ شَبَابِي، وَنَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي حَتَّى إِذَا كَبِرَتْ سِنِّي، وَانْقَطَعَ وَلَدِي، ظَاهَرَ مِنِّي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْكُو إِلَيْكَ، قَالَتْ : فَمَا بَرِحَتْ حَتَّى نَزَلَ جِبْرِيلُ بِهَذِهِ الآيَاتِ : قَدْ سَمِعَ اللَّهُ سورة المجادلة آية . . . *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন:
সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর, যাঁর শ্রবণশক্তি সকল আওয়াজকে পরিব্যাপ্ত করে রেখেছে। তর্ককারিণী মহিলা (আল-মুজাদালাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন এবং তাঁর সাথে কথা বলছিলেন। আমি ঘরের এক কোণে ছিলাম, কিছুই শুনতে পাচ্ছিলাম না। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ অবশ্যই সেই নারীর কথা শুনেছেন, যে আপনার সাথে তার স্বামীর বিষয়ে তর্ক করছিল..." (সূরা আল-মুজাদালাহ)।
তিনি আরও বলেন: বরকতময় সেই সত্তা, যাঁর শ্রবণশক্তি সবকিছু পরিব্যাপ্ত করে রেখেছে। আমি খাওলা বিনত সা'লাবার কথা শুনতে পাচ্ছিলাম, তবে তার কিছু অংশ আমার কাছে অস্পষ্ট ছিল। সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করছিল। সে বলছিল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার যৌবনকাল তার জন্য ক্ষয় করেছি এবং তার জন্য বহু সন্তান প্রসব করেছি। যখন আমি বৃদ্ধ হলাম এবং আমার সন্তান জন্ম দেওয়া বন্ধ হলো, তখন সে আমার সাথে 'যিহার' (স্ত্রীর সাথে মায়ের মতো আচরণ) করল। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছেই অভিযোগ করছি।"
আয়িশা বলেন: সেই মহিলা স্থান ত্যাগ করেনি, যতক্ষণ না জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এই আয়াতগুলো নিয়ে অবতরণ করলেন: "আল্লাহ অবশ্যই শুনেছেন..."।
1216 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَافْلائِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ : ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، قَالَ : ثنا حَرْمَلَةُ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ هَذِهِ الآيَةَ : إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا سورة النساء آية، وَيَضَعُ إِبْهَامَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ، وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنَيْهِ وَيَقُولُ : هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তোমাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, তোমরা যেন আমানতসমূহ সেগুলোর হকদারদের কাছে প্রত্যর্পণ কর। আর যখন তোমরা মানুষের মাঝে বিচার-ফায়সালা করবে, তখন ন্যায়পরায়ণতার সাথে বিচার করবে। নিশ্চয় আল্লাহ্ তোমাদেরকে যে উপদেশ দিচ্ছেন, তা কতই না উত্তম! নিশ্চয় আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সম্যক দ্রষ্টা।" (সূরা নিসা, আয়াত: ৫৮)। আর তিনি তাঁর দুই বৃদ্ধাঙ্গুলি তাঁর দুই কানের ওপর রাখলেন এবং তার নিকটবর্তী আঙ্গুলদ্বয় তাঁর দুই চোখের ওপর রাখলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবেই এটি তিলাওয়াত করতে এবং তাঁর আঙ্গুলদ্বয় রাখতে দেখেছি।
1217 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، كُلُّهُمْ يُخْبِرُهُ : عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاءَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।
1218 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : الشَّيْخُ الزَّانِي، وَالإِمَامُ الْكَذَّابُ، وَالْعَائِلُ الْمَزْهُوُّ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তিন শ্রেণির মানুষের দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না: বৃদ্ধ ব্যভিচারী, মিথ্যাবাদী শাসক এবং অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।”
1219 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : ثنا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ : الْمَنَّانُ الَّذِي لا يُعْطِي مَنْ سَأَلَهُ إِلا مَنَّ بِهِ، وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন শ্রেণীর লোক রয়েছে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাদের দিকে তাকাবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে কঠিন যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। তারা হলো: (১) যে ব্যক্তি কারো প্রতি অনুগ্রহ করার পর খোঁটা দেয় এবং কাউকে কিছু দিলে তার বিনিময়ে খোঁটা ছাড়া দেয় না, (২) যে অহংকারবশত তার পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) ঝুলিয়ে রাখে এবং (৩) যে মিথ্যা কসমের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে।”
1220 - حَدَّثَنَا الْقَافْلائِي، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ : ثنا إِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ جَابِرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلا مِنْ قَوْمِهِ أَخْبَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى عَبْدٍ لا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ` *
আল্লাহ তা‘আলা সেই বান্দার দিকে তাকান না, যে রুকু ও সিজদার মধ্যে তার মেরুদণ্ড সোজা করে না।