আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
201 - وَقَالَ : ` إِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَتَجَارَى بِهِمُ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ، فَلا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلا مَفْصِلٌ إِلا دَخَلَهُ، وَاللَّهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَغَيْرِكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لا يَقُومَ بِهِ ` *
নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক বের হবে, যাদের মধ্যে সেই কুপ্রবৃত্তি (খারাপ মতবাদ/আহওয়া) এমনভাবে ছড়িয়ে পড়বে, যেমন জলাতঙ্ক রোগ তার শিকারের মধ্যে সঞ্চারিত হয়। ফলে তার কোনো শিরা বা গ্রন্থি অবশিষ্ট থাকে না, যেখানে তা প্রবেশ করে না। আল্লাহর কসম, হে আরবের লোকেরা! মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা নিয়ে এসেছেন, তোমরা যদি তা প্রতিষ্ঠা না করো, তবে অন্য মানুষেরা তা প্রতিষ্ঠা না করার ক্ষেত্রে তোমাদের চেয়েও বেশি যোগ্য হবে (বা তাদের তা থেকে বিরত থাকার সম্ভাবনা আরও বেশি)।
202 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَمْزَةُ بْنُ الْقَاسِمِ الْهَاشِمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي حَدِيثٍ لَهُ طَوِيلٍ قَالَ فِيهِ : وَحَدَّثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الأُمَمِ، قَالَ : ` تَفَرَّقَتْ أُمَّةُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ مِلَّةً، مِنْهَا سَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَتَفَرَّقَتْ أُمَّةُ عِيسَى عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً إِحْدَى وَسَبْعِينَ مِنْهَا فِي النَّارِ، وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ `، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَتَعْلُو أُمَّتِي عَلَى الْفَرِيقَيْنِ جَمِيعًا مِلَّةً وَاحِدَةً، ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ مِنْهَا فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ ` . قِيلَ : مِنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` الْجَمَاعَاتُ ` . قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ : كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلا فِيهِ قُرْآنًا : وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ سورة الأعراف آية، ثُمَّ ذَكَرَ أُمَّةَ عِيسَى، فَقَرَأَ : وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ { } وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ سورة المائدة آية -، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ أُمَّتَنَا فَقَرَأَ : وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ سورة الأعراف آية *
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিভিন্ন উম্মত সম্পর্কে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন:
“মূসা আলাইহিস সালামের উম্মত একাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল। তাদের মধ্যে সত্তরটি দল জাহান্নামে এবং একটি দল জান্নাতে যাবে। আর ঈসা আলাইহিস সালামের উম্মত বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়েছিল। তাদের মধ্যে একাত্তরটি দল জাহান্নামে এবং একটি দল জান্নাতে যাবে।”
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার উম্মত উভয় দলের (মোট সংখ্যার) উপরে একটি দল বৃদ্ধি পাবে (অর্থাৎ, মোট তিয়াত্তর দলে বিভক্ত হবে)। তাদের মধ্যে বাহাত্তরটি দল জাহান্নামে যাবে এবং একটি দল জান্নাতে যাবে।”
জিজ্ঞেস করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?” তিনি বললেন: “আল-জামাআতসমূহ।”
203 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سِوَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا ابْنَ سَلامٍ، عَلَى كَمْ تَفَرَّقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ ؟ `، قَالَ : عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ، أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، كُلُّهُمْ يَشْهَدُ عَلَى بَعْضٍ بِالضَّلالَةِ، قَالُوا : أَفَلا تُخْبِرُنَا لَوْ قَدْ خَرَجْتَ مِنَ الدُّنْيَا، فَتَفَرَّقَتْ أُمَّتُكَ عَلَى مَا يَصِيرُ أَمْرُهُمْ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَلَى، إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقُوا عَلَى مَا قُلْتَ وَسَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى مَا افْتَرَقَتْ عَلَيْهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ، وَسَتَزِيدُ فِرْقَةً وَاحِدَةً لَمْ تَكُنْ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ ` *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে ইবনে সালাম! বনি ইসরাঈল কতগুলো দলে বিভক্ত হয়েছিল?" তিনি (ইবনে সালাম) বললেন: একাত্তর অথবা বাহাত্তর দলে। তাদের প্রত্যেকেই একে অপরের বিরুদ্ধে পথভ্রষ্টতার সাক্ষ্য দিত। তারা বললো: আপনি যখন দুনিয়া থেকে বিদায় নেবেন এবং আপনার উম্মত বিভক্ত হয়ে যাবে, তখন তাদের পরিণতি কী হবে—আপনি কি আমাদের তা বলবেন না? আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "অবশ্যই! নিশ্চয়ই বনি ইসরাঈল তোমরা যা বলেছো, সেই অনুযায়ী বিভক্ত হয়েছিল। আর আমার উম্মতও সেভাবেই বিভক্ত হবে যেভাবে বনি ইসরাঈল বিভক্ত হয়েছিল, এবং বনি ইসরাঈলের মধ্যে যা ছিল না, তার চেয়ে (আমার উম্মতে) একটি দল বেশি হবে।"
204 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ . وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ، قَالا : حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` افْتَرَقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا السَّوَادَ الأَعْظَمَ ` *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: বনী ইসরাঈল একাত্তর (৭১) দলে বিভক্ত হয়েছিল। আর নিশ্চয়ই আমার উম্মত তিয়াত্তর (৭৩) দলে বিভক্ত হবে। তাদের সবগুলো দলই জাহান্নামে যাবে, কেবল আস-সাওয়াদ আল-আ'যম (বৃহৎ সংখ্যাগরিষ্ঠ দল) ব্যতীত।
205 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ . وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالا : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً أَعْظَمُهَا فِتْنَةً عَلَى أُمَّتِي قَوْمٌ يَقِيسُونَ الأُمُورَ بِرَأْيِهِمْ، فَيُحِلُّونَ الْحَرَامَ، وَيُحَرِّمُونَ الْحَلالَ ` *
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজাঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মত সত্তরোর্ধ্ব কিছু সংখ্যক (বাহাত্তর বা তিয়াত্তর) ফিরকায় বিভক্ত হবে। তাদের মধ্যে আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বড় ফিতনাহ হবে এমন এক সম্প্রদায়, যারা তাদের ব্যক্তিগত মত (রায়) দ্বারা বিষয়াদি পরিমাপ করবে (কিয়াস করবে)। ফলে তারা হারামকে হালাল করে দেবে এবং হালালকে হারাম করে দেবে।
206 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَفْتَرِقُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى عَلَى إِحْدَى وَاثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ` *
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইয়াহুদী ও নাসারারা একাত্তর অথবা বাহাত্তর ফিরক্বায় বিভক্ত হবে এবং আমার উম্মত তিয়াত্তর ফিরক্বায় বিভক্ত হবে।”
207 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالا : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ الْقَيْسِيِّ، عَنْ زَاذَانَ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهَا فِي الْهَاوِيَةِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ ` *
আলী ইবনু আবী তালিব কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না এই উম্মত সত্তরোর্ধ্ব (বা তিয়াত্তর) দলে বিভক্ত হবে। তাদের সবগুলোই হাওয়িয়াহ (জাহান্নাম)-এ যাবে, আর মাত্র একটি দল হবে জান্নাতে।
208 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَوَادَةُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، قَالَ : اجْتَمَعَ عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَاثُلِيتُو النَّصَارَى، وَرَأْسُ الْجَالُوتِ، فَقَالَ الرَّأْسُ : أَتُجَادِلُونَ ؟ عَلَى كَمِ افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ ؟ قَالَ : عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ : ` لَتَفْتَرِقَنَّ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ، وَأَضَلُّهَا فِرْقَةً وَشَرُّهَا الدَّاعِيَةُ إِلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُمْ يَشْتِمُونَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَقَدْ ذَكَرْتُ مِنَ الرِّوَايَةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا أَخْبَرَ بِهِ مِنْ تَفَرُّقِ هَذِهِ الأُمَّةِ وَمُضَاهَاتِهَا فِي تَفَرُّقِهَا الْيَهُودَ، وَالنَّصَارَى، وَالأُمَمَ السَّالِفَةَ مَا فِي بَعْضِهِ كِفَايَةٌ لأَهْلِ الْحَقِّ وَالرِّعَايَةِ، فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ : قَدْ صَحَّ عِنْدَنَا مِنْ كِتَابِ رَبِّنَا، وَمِنْ قَوْلِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الأُمَمَ الْمَاضِيَةَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا، وَكَفَّرَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، وَمِثْلُ ذَلِكَ فَقَدْ حَلَّ بِهَذِهِ الأُمَّةِ حَتَّى قَدْ كَثُرَتْ فِيهِمُ الأَهْوَاءُ، وَأَصْحَابُ الآرَاءِ، وَالْمَذَاهِبُ، وَكُلُّ ذَلِكَ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ، وَشَاهَدْنَاهُ فَنُرِيدُ أَنْ نَعْرِفَ هَذِهِ الْفِرَقَ الْمَذْمُومَةَ لِنَجْتَنِبَهَا، وَنَسْأَلُ مَوْلانَا الْكَرِيمَ أَنْ يَعْصِمَنَا مِنْهَا، وَيُعِيذَنَا مِمَّا حَلَّ بِأَهْلِهَا الَّذِينَ اسْتَهْوَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَأَصْبَحُوا حَيَارَى، عَنْ طَرِيقِ الْحَقِّ صَادِفِينَ، قُلْتُ : فَاعْلَمْ رَحِمَكَ اللَّهُ أَنَّ لِهَذِهِ الْفِرَقِ وَالْمَذَاهِبِ كُلِّهَا أُصُولا أَرْبَعَةً، فَكُلُّهَا عَنِ الْحَقِّ حَائِدَةٌ وَلِلإِسْلامِ وَأَهْلِهِ مُعَانِدَةٌ، وَعَنْ أَرْبَعَةِ أُصُولٍ يَتَفَرَّقُونَ وَمِنْهَا يَتَشَعَّبُونَ، وَإِلَيْهَا يَرْجِعُونَ، ثُمَّ تَتَشَعَّبُ بِهِمُ الطُّرُقُ، وَتَأْخُذُهُمُ الأَهْوَاءُ، وَقَبِيحُ الآرَاءِ حَتَّى يَصِيرُوا فِي التَّفَرُّقِ إِلَى مَا لا يُحْصَى، فَأَمَّا الأَرْبَعَةُ الأُصُولِ الَّتِي بِهَا يُعْرَفُونَ، وَإِلَيْهَا يُرْجَعُونَ فَهُوَ مَا *
আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট খ্রিষ্টানদের প্রধান ধর্মগুরু ('জাছুলীত') এবং ইহুদিদের প্রধান রাব্বি ('রাসুল জালূত') একত্রিত হলেন। তখন সেই প্রধান রাব্বি জিজ্ঞাসা করল: আপনারা কি তর্ক করেন? ইহুদিরা কয়টি দলে বিভক্ত হয়েছিল? তিনি (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: একাত্তরটি দলে। তখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: এই উম্মতও ঠিক ততগুলো দলেই বিভক্ত হবে। আর সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে পথভ্রষ্ট ও নিকৃষ্ট দল হবে, যারা আমাদের আহলে বাইতের দিকে আহ্বান করবে। আর এর নিদর্শন হলো, তারা আবূ বকর ও উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে গালমন্দ করবে।
209 - قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حُدِّثْتُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الأَشْعَرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ، وَالنَّصَارَى عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ، وَأَنْتُمْ عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ، وَإِنَّ مِنْ أَضَلِّهَا وَشَرِّهَا وَأَخْبَثِهَا الشِّيعَةَ الَّذِينَ يَشْتِمُونَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ` *
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: ইহুদিরা একাত্তর (৭১) দলে বিভক্ত হয়েছিল, আর খ্রিস্টানরা বাহাত্তর (৭২) দলে, আর তোমরা (মুসলিমরা) তিয়াত্তর (৭৩) দলে বিভক্ত হবে। আর নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে সবচাইতে বেশি পথভ্রষ্ট, মন্দ ও নিকৃষ্ট হলো সেই শিয়ারা, যারা আবু বকর ও উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দেয়।
210 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَامِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَعْضُ مَشْيَخَتِنَا هِشَامٌ، أَوْ غَيْرُهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না তার প্রবৃত্তি (মনের বাসনা) সেই বিধানের অনুগামী হয়, যা আমি নিয়ে এসেছি।”
211 - حَدَّثَتْنَا أُمُّ الضَّحَّاكِ عَاتِكَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ، وَكَتَبْتُهُ أَنَا مِنْ أَصْلِ كِتَابِ أَبِيهَا بِخَطِّهِ، قَالَتْ : حَدَّثَنِي أَبِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْخَصِيبِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ إِلَهٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ هَوًى مُتَّبَعٍ ` . قَالَ الشَّيْخُ : أَعَاذَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ مِنَ الآرَاءِ الْمُخْتَرِعَةِ، وَالأَهْوَاءِ الْمُتَّبِعَةِ، وَالْمَذَاهِبِ الْمُبْتَدِعَةِ، فَإِنَّ أَهْلَهَا خَرَجُوا عَنِ اجْتِمَاعٍ إِلَى شَتَاتٍ، وَعَنْ نِظَامٍ إِلَى تَفَرُّقٍ، وَعَنْ أُنْسٍ إِلَى وَحْشَةٍ، وَعَنِ ائْتِلافٍ إِلَى اخْتِلافٍ، وَعَنْ مَحَبَّةٍ إِلَى بُغْضَةٍ، وَعَنْ نَصِيحَةٍ وَمُوَالاةٍ إِلَى غِشٍّ وَمُعَادَاةٍ، وَعَصَمَنَا وَإِيَّاكُمْ مِنَ الانْتِمَاءِ إِلَى كُلِّ اسْمٍ خَالَفَ الإِسْلامَ وَالسُّنَّةَ *
আবু উমামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আসমানের ছায়ার নিচে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা ব্যতীত যার ইবাদত করা হয় এমন কোনো উপাস্য নেই, যা আল্লাহর নিকট অনুসরণকৃত কু-প্রবৃত্তির (হাওয়া মুত্তাবা‘) চেয়েও অধিক গুরুতর।”
212 - فَقَدْ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ نُوحِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` مَنْ أَقَرَّ بِاسْمٍ مِنْ هَذِهِ الأَسْمَاءِ الْمُحْدَثَةِ، فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلامِ مِنْ عُنُقِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি এই নব-উদ্ভাবিত নামসমূহের কোনো একটিকে স্বীকার করে নিল, সে তার নিজের গর্দান থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলল।
213 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ . وَحَدَّثَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتْرُكُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ مَسَائِلِهِمْ، وَاخْتِلافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ، فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَاعْمَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ ` . حَدَّثَنَا الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّيَّانِ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদের বিষয়ে নীরব থাকলে তোমরাও আমাকে নীরব থাকতে দাও। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল তাদের অধিক প্রশ্নের কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধের কারণে ধ্বংস হয়েছিল। সুতরাং আমি তোমাদেরকে যা থেকে নিষেধ করেছি, তোমরা তা থেকে বিরত থাকো। আর আমি তোমাদেরকে যা কিছুর আদেশ দিয়েছি, তোমরা সাধ্যমতো তা আমল করো।”
214 - حَدَّثَنَا الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ . وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ . وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، وَأَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ شِهَابٍ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ، وَاخْتِلافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ ` *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদের যা ছেড়ে দিয়েছি (যা নিয়ে নীরব থেকেছি), তা নিয়ে তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের অতিরিক্ত প্রশ্ন করার কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতানৈক্য করার কারণেই ধ্বংস হয়েছে।”
215 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلافِهِمْ، فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَخُذُوا بِهِ، وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَانْتَهُوا ` *
আবু হুরাইরা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও যতক্ষণ আমি তোমাদের ছেড়ে রাখি। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং মতানৈক্য সৃষ্টির কারণেই ধ্বংস হয়েছে। সুতরাং যখন আমি তোমাদেরকে কোনো কিছুর আদেশ করি, তখন তা দৃঢ়ভাবে গ্রহণ করো। আর যখন আমি তোমাদের কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তা থেকে বিরত থাকো।”
216 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا رَجُلا سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ، وَنَقَرَ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ نَزَلَ فِيهِ، فَحُرِّمَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ` *
তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিঃসন্দেহে মুসলিমদের মধ্যে সবচেয়ে বড় অপরাধী হলো সেই ব্যক্তি, যে এমন কোনো বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করে এবং গভীরভাবে অনুসন্ধান করে, যে সম্পর্কে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) কোনো বিধান নাযিল হয়নি, অতঃপর তার প্রশ্ন করার কারণেই তা হারাম (নিষিদ্ধ) হয়ে যায়।”
217 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الأَزْرَقُ . وَحَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْكَفِّيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قَالا : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا رَجُلٌ سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ، فَحُرِّمَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ` . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَامِرٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমদের মধ্যে সবচেয়ে বড় অপরাধী হলো সেই ব্যক্তি, যে এমন কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা হারাম করা হয়নি, অতঃপর তার প্রশ্নের কারণেই তা হারাম হয়ে যায়।
218 - حَدَّثَنَا الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا رَجُلا سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ، وَنَقَرَ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ نَزَلَ فِيهِ شَيْءٌ، فَحُرِّمَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ` *
সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই মুসলিমদের মধ্যে অপরাধের দিক দিয়ে সবচেয়ে গুরুতর হলো সেই ব্যক্তি, যে এমন কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করে এবং সে বিষয়ে গভীর অনুসন্ধান করে, যার বিষয়ে (এর আগে) কোনো বিধান আসেনি, অতঃপর তার সেই প্রশ্নের কারণে তা হারাম হয়ে যায়।
219 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ الْغِفَارِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ، فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ` *
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে সবচেয়ে বড় অপরাধী (গুনাহগার) হলো সেই ব্যক্তি, যে এমন কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করে যা হারাম করা হয়নি, অতঃপর তার সেই জিজ্ঞাসার কারণে তা মানুষের জন্য হারাম করে দেওয়া হয়।
220 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَعْجَلُوا بِالْبَلِيَّةِ قَبْلَ نُزُولِهَا، فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا لَمْ يَنْفَكَّ الْمُسْلِمُونَ فِيهِمْ مَنْ إِذَا قَالَ سُدِّدَ أَوْ وُفِّقَ، وَإِنَّكُمْ إِنْ عَجَّلْتُمْ تَشَتَّتَ بِكُمُ السُّبُلُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا ` *
মুআয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বিপদ সংঘটিত হওয়ার আগে তা নিয়ে তাড়াহুড়ো করো না। কারণ যদি তোমরা তা না করো, তাহলে মুসলিমদের মধ্যে এমন ব্যক্তিরা বিদ্যমান থাকবে, যারা যখন কোনো কথা বলবে, তখন তারা সঠিক পথে পরিচালিত হবে অথবা (সঠিক পথে চলার) তৌফিক প্রাপ্ত হবে। আর যদি তোমরা তাড়াহুড়ো করো, তাহলে তোমাদের পথসমূহ এখানে-সেখানে বিক্ষিপ্ত হয়ে যাবে।