হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (249)


249 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَزَّارُ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ، عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمًا : ` سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ `، فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّا : مَا السَّوَادُ الَّذِي فِي الْقَمَرِ ؟ قَالَ : ` فَإِنَّ تِلْكَ لِلَّهِ، أَلا سَأَلْتَ عَمَّا يَنْفَعُكَ فِي دِينِكَ وَآخِرَتِكَ، ذَاكَ مَحْوُ اللَّيْلِ . وَفِيهِ زِيَادَةٌ مِنْ طَرِيقٍ أُخْرَى `، قَالَ : أَخْبِرْنَا عَنْ قَوْلِهِ : فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا سورة الذاريات آية، قَالَ : ` ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، سَلْ تَفَقُّهًا وَلا تَسَلْ تَعَنُّتًا، سَلْ عَمَّا يَعْنِيكَ وَدَعْ مَا لا يَعْنِيكَ `، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু একদিন বললেন, ‘তোমরা যা চাও আমাকে জিজ্ঞাসা করো।’

তখন ইবনুল কাওয়া জিজ্ঞেস করলেন, ‘চাঁদের মধ্যে যে কালো দাগ দেখা যায়, তা কী?’

তিনি বললেন, ‘তা আল্লাহরই বিষয়। তুমি কেন এমন বিষয় জিজ্ঞেস করলে না যা তোমার দীন ও আখিরাতে তোমার উপকারে আসে? সেটি হলো রাতের মুছে ফেলা অংশ (মহও)।’

অন্য একটি সূত্রে এর অতিরিক্ত অংশ এসেছে যে, সে (ইবনুল কাওয়া) বলল, ‘আল্লাহর বাণী: “ফালহামিলাতি উইকরান” (যারা ভার বহন করে) [সূরাহ আয-যারিয়াত]-এর অর্থ কী তা আমাদের অবহিত করুন।’

তিনি বললেন, ‘তোমার মাতা তোমাকে হারাক! জ্ঞানের উদ্দেশ্যে (তাফাক্কুহ) প্রশ্ন করো, দুর্বিনীতভাবে (তা‘আন্নুত) প্রশ্ন করো না। যা তোমার জন্য জরুরি, তা জিজ্ঞেস করো এবং যা তোমার জন্য জরুরি নয়, তা ছেড়ে দাও।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (250)


250 - وَحَدَّثَنِي أَيْضًا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : ثنا الْحَسَنُ بْنُ خَلِيلٍ الْعُكْبَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَسْعُودُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْيَقْظَانِ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِابْنٍ لَهُ، فَقَالَ : لَقَدْ حَيَّرَتِ الْخُصُومَةُ عَقْلَهُ، وَأَذْهَبَتِ الْمُنَازَعَةُ قَلْبَهُ، وَذَهَبَتْ بِهِ الْكُلْفَةُ عَنْ رَبِّهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` امْدُدْ بَصَرَكَ يَا ابْنَ أَخِي، مَا السَّوَادُ الَّذِي تَرَى ؟ `، قَالَ : فُلانٌ، قَالَ : ` صَدَقْتَ `، قَالَ : فَمَا الْخَيَالُ الْمُسْرَفُ مِنْ خَلْفِهِ ؟ قَالَ : ` لا أَدْرِي `، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` يَا ابْنَ أَخِي، فَكَمَا جَعَلَ اللَّهُ لإِبْصَارِ الْعُيُونِ حَدًّا مَحْدُودًا مِنْ دُونِهَا حِجَابًا مَسْتُورًا، فَكَذَلِكَ جَعَلَ لإِبْصَارِ الْقُلُوبِ غَايَةً لا يُجَاوِزُهَا، وَحُدُودًا لا يَتَعَدَّاهَا، قَالَ : فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ غَارِبَ عَقْلِهِ، وَانْتَهَى عَنِ الْمَسْأَلَةِ عَمَّا لا يَعْنِيهِ، وَالنَّظَرِ فِيمَا لا يَنْفَعُهُ، وَالتَّفَكُّرِ فِيمَا يُحَيِّرُهُ، فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، وَانْتَهُوا عَنِ السُّؤَالِ، وَالتَّنْقِيرِ، وَالْبَحْثِ عَمَّا يُشَكِّكُ الْيَقِينَ، وَلَيْسَ هُوَ مِنْ فَرَائِضِ الدِّينِ، وَلا مِنْ شَرِيعَةِ الْمُسْلِمِينَ، وَلا تَقْتَدُوا بِالزَّائِغِينَ، وَلا تَتُقْ نُفُوسُكُمْ إِلَى اسْتِمَاعِ كَلامِ الْمُتَنَطِّعِينَ الَّذِينَ اتَّهَمُوا أَئِمَّةَ الْمُسْلِمِينَ، وَرُدُّوا مَا جَاءُوا بِهِ عَنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَحَكَّمُوا آرَاءَهُمْ، وَأَهْوَاءَهُمْ فِي دِينِ اللَّهِ وَدَعَوُا النَّاسَ إِلَى مَا اسْتَحْسَنُوهُ دُونَ كِتَابِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনুল আব্বাস (রহমাতুল্লাহি আলাইহি) হতে বর্ণিত, একদা একজন মুসলিম ব্যক্তি তার এক পুত্রকে নিয়ে তাঁর (ইবনুল আব্বাসের) নিকট এসে বললেন, “তর্ক-বিতর্ক তার বুদ্ধিকে হতবুদ্ধি করেছে, ঝগড়া-বিবাদ তার হৃদয়কে দূরে সরিয়ে দিয়েছে, এবং অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি তাকে তার রবের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করে ফেলেছে।”

তখন আবদুল্লাহ বললেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, তোমার দৃষ্টি প্রসারিত করো। তুমি যে কালো রেখাটি দেখছ, সেটি কে?” সে বলল, “অমুক ব্যক্তি।” তিনি বললেন, “তুমি সত্য বলেছ।” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “তার পেছন থেকে যে ক্ষীণ ছায়াটি চলে যাচ্ছে, সেটি কী?” সে বলল, “আমি জানি না।”

আবদুল্লাহ বললেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আল্লাহ যেমন চোখের দৃষ্টির জন্য একটি সুনির্দিষ্ট সীমা নির্ধারণ করেছেন, যার বাইরে একটি গোপন পর্দা বা প্রতিবন্ধক রয়েছে, ঠিক তেমনি তিনি অন্তরের দৃষ্টির জন্যও এমন একটি চূড়ান্ত লক্ষ্য নির্ধারণ করেছেন, যা অতিক্রম করা যায় না, এবং এমন সব সীমা নির্ধারণ করেছেন, যা লঙ্ঘন করা যায় না।”

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আল্লাহ তার বুদ্ধি-বিবেচনা ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর সে এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করা থেকে বিরত হলো, যা তার কোনো কাজে আসে না, এবং এমন বিষয়ে দৃষ্টি দেওয়া থেকে থেমে গেল, যা তার কোনো উপকার করে না, কিংবা তাকে বিভ্রান্ত করে না।

[আবদুল্লাহ ইবনুল আব্বাসের উপদেশ] তিনি বললেন: “অতএব, হে মুসলিম সমাজ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, এবং এমন প্রশ্ন করা, চুলচেরা বিশ্লেষণ করা বা অনুসন্ধান করা থেকে বিরত থাকো, যা তোমাদের ইয়াকীনে (দৃঢ় বিশ্বাসে) সন্দেহ সৃষ্টি করে, অথচ তা দ্বীনের ফরযের অন্তর্ভুক্ত নয়, অথবা মুসলমানদের শরীয়তের অংশ নয়। তোমরা বিভ্রান্তদের অনুকরণ করো না, আর বাড়াবাড়িকারী (মুতানাত্তি'ঈন) তাদের কথা শুনতে তোমাদের অন্তর যেন ব্যাকুল না হয়, যারা মুসলিম ইমামদের বিরুদ্ধে অভিযোগ আরোপ করে, জগৎসমূহের প্রতিপালকের নিকট থেকে তাদের (ইমামদের) নিয়ে আসা বিষয়সমূহ প্রত্যাখ্যান করে এবং আল্লাহর দীনের মধ্যে নিজেদের মতামত ও প্রবৃত্তিকে বিচারক হিসেবে প্রতিষ্ঠা করে। তারা আল্লাহর কিতাব ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহকে বাদ দিয়ে যা নিজেরা ভালো মনে করে, সেদিকে মানুষকে আহ্বান করে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (251)


251 - حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَفِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْغَزَّالُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ قَتَادَةَ، ` فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ سورة الأنعام آية، قَالَ : نَهَاهُ اللَّهُ أَنْ يَجْلِسَ مَعَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ , يُكَذِّبُونَ بِهَا , وَإِنْ نَسِيَ , فَلا يَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ` *




আল্লাহ তাঁকে নিষেধ করেছেন ঐসব লোকের সাথে বসতে, যারা আল্লাহর আয়াতসমূহ নিয়ে (বিদ্রূপমূলক) আলোচনা করে এবং সেগুলোকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে। আর যদি (তুমি) ভুলে যাও, তবে স্মরণের পর আর যালিম (অত্যাচারী) লোকদের সাথে বসো না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (252)


252 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّاجِيَانُ الْكَفِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ , فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ` *




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ তার বন্ধুর রীতিনীতির উপর থাকে। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন লক্ষ্য করে যে সে কার সাথে বন্ধুত্ব করছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (253)


253 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` دِينُ الْمَرْءِ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ , فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ তার বন্ধুর দ্বীনের (আদর্শের) উপর থাকে। অতএব তোমাদের প্রত্যেকে যেন লক্ষ্য করে, সে কার সাথে বন্ধুত্ব করছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (254)


254 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ , فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ তার ঘনিষ্ঠ বন্ধুর দ্বীনের (পথ/রীতিনীতির) উপর থাকে। অতএব, তোমাদের প্রত্যেকে যেন লক্ষ্য করে, সে কার সাথে বন্ধুত্ব করছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (255)


255 - أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عِمْرَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَصَبَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْخَلالُ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الضَّبِّيُّ الْكُوفِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحُسَيْنِ , عَنْ الأَعْمَشُ , عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ , فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ` *




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘মানুষ তার ঘনিষ্ঠ বন্ধুর রীতির ওপর থাকে। অতএব, তোমাদের প্রত্যেকে যেন লক্ষ্য করে সে কার সাথে বন্ধুত্ব করছে।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (256)


256 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَبَّادَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ , عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ , عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ , وَلا تُفَاتِحُوهُمْ ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা ক্বাদরপন্থীদের (তাকদীর অস্বীকারকারীদের) সাথে সহবত রাখবে না এবং তাদের সাথে (তাকদীরের বিষয়ে) আলোচনা শুরু করবে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (257)


257 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ، قَالَ : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : ` مِنْ فِقْهِ الْمَرْءِ مَمْشَاهُ , وَمَدْخَلُهُ , وَمَخْرَجُهُ , وَمَجْلِسُهُ ` , ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلابَةَ : قَاتَلَ اللَّهُ الشَّاعِرَ حِينَ يَقُولُ : عَنِ الْمَرْءِ لا تَسْأَلْ وَأَبْصِرْ قَرِينَهُ *




আবুদ্ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: একজন ব্যক্তির ফিকহ (দ্বীনি প্রজ্ঞা/জ্ঞান)-এর অংশ হলো তার হাঁটা-চলা, তার প্রবেশ করা, তার বের হওয়া এবং তার বসার ধরন।

এরপর আবুল কিলাবাহ (রহ.) বললেন: আল্লাহ সেই কবিকে ধ্বংস করুন (বা: শাস্তি দিন) যখন তিনি বলেন: “মানুষ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না; বরং তার সহচরকে লক্ষ্য করো।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (258)


258 - حَدَّثَتْنَا أُمُّ الضَّحَّاكِ عَاتِكَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الضَّحَّاكِ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ، قَالَتْ : حَدَّثَنَا أَبِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الضَّحَّاكِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ جَهْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ , عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا رَضِيَ هُدَى الرَّجُلِ وَعَمَلَهُ , فَإِنَّهُ مِثْلُهُ ` *




উকবাহ ইবনু আমির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যখন অন্য ব্যক্তির হেদায়েত (সঠিক পথ) ও তার আমলকে পছন্দ করে বা তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়, তখন সে (পুরস্কারের ক্ষেত্রে) সেই ব্যক্তির মতোই।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (259)


259 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ الْفِرْيَابِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ , عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لا تُجَالِسْ أَهْلَ الأَهْوَاءِ , فَإِنَّ مُجَالَسَتَهُمْ مُمْرِضَةٌ لِلْقُلُوبِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা আহলুল আহওয়া (মনগড়া মতবাদের অনুসারী)-দের সাথে উঠাবসা করো না, কারণ তাদের সাথে উঠাবসা করা অন্তরকে রোগাক্রান্ত করে দেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (260)


260 - أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَصَبَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زِيَادٍ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ الْخَوْلانِيُّ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّالِمِيُّ الأَشْجَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : ` اعْتَبِرُوا النَّاسَ بِأَخْدَانِهِمْ , فَإِنَّ الْمَرْءَ لا يُخَادِنُ إِلا مَنْ يُعْجِبُهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "তোমরা লোকদেরকে তাদের অন্তরঙ্গ বন্ধুদের দ্বারা মূল্যায়ন করো। কেননা মানুষ কেবল তাকেই ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করে, যাকে সে পছন্দ করে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (261)


261 - أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَلَّلُ بْنُ نُفَيْلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : ` مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ مَمْشَاهُ , وَمَدْخَلُهُ , وَمَخْرَجُهُ `، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلابَةَ : قَاتَلَ اللَّهُ الشَّاعِرَ حِينَ يَقُولُ : عَنِ الْمَرْءِ لا تَسْأَلْ وَأَبْصِرْ قَرِينَهُ فَإِنَّ الْقَرِينَ بِالْمُقَارَنِ يَقْتَدِي *




আবু দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: মানুষের জ্ঞান ও বিচক্ষণতার অংশ হলো তার হাঁটাচলা, তার প্রবেশ করা এবং তার বের হওয়া। অতঃপর আবুল কিলাবা বললেন: আল্লাহ সেই কবির নিন্দা করুন যখন তিনি বলেন: "কোনো ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না, বরং তার সঙ্গীর দিকে তাকাও। কেননা সঙ্গী তার সাথীর অনুকরণ করে থাকে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (262)


262 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْعَسْكَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ , عَنْ قَتَادَةَ , فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : ` يَأَهْلَ الْكِتَابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ سورة المائدة آية، قَالَ : لا تَبْتَدِعُوا , وَلا تُجَالِسُوا مُبْتَدِعًا ` *




ক্বাতাদাহ (রহ.) আল্লাহ তাআলার বাণী, ‘হে কিতাবধারীগণ! তোমরা তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করো না’—এর ব্যাখ্যায় বলেন: তোমরা বিদআত (নব-উদ্ভাবন) করো না এবং কোনো বিদআতী ব্যক্তির সাথে উঠাবসা করো না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (263)


263 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَرَّاحِ , بِأَذَنَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ , عَنْ قَتَادَةَ , قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ وَإِنْ رَأَى الرَّأْيَ يَعْرِفُ مَنْ يَصْحَبُ ` *




মুমিন ব্যক্তি যদিও সে কোনো অভিমত রাখে, তবুও সে জানে কার সাথে সাহচর্য অবলম্বন করতে হবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (264)


264 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ سَيَّارٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الرُّومِيُّ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، لَقِيتُ قَوْمًا ` يُكَذِّبُونَ بِالشَّفَاعَةِ وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ , فَقَالَ : أُولَئِكَ الْكَذَّابُونَ , فَلا تُجَالِسْهُمْ ` *




এক ব্যক্তি আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট আসল, আর বর্ণনাকারী তখন তাঁর নিকটেই ছিলেন। লোকটি বলল, 'হে আবু হামযা, আমি এমন কিছু লোকের সাক্ষাৎ পেয়েছি যারা শাফাআত (সুপারিশ) এবং কবরের আযাবকে অস্বীকার করে (মিথ্যা প্রতিপন্ন করে)।' তিনি (আনাস) বললেন, 'তারা তো মিথ্যাবাদী। অতএব, তোমরা তাদের সাথে উঠাবসা করো না।'









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (265)


265 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্মাসমূহ হলো সজ্জিত সৈন্যদল। অতঃপর তাদের (আত্মাদের) মধ্যে যাদের পরস্পর পরিচিতি ঘটে, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়। আর যাদের মধ্যে পরস্পর অস্বীকৃতি বা অপরিচিতি ঘটে, তারা মতবিরোধ করে (বিচ্ছিন্ন হয়)।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (266)


266 - وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عِمْرَانَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` . حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّهْمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو رُوَيْقٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ الضَّبِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) হলো সজ্জিত সৈন্যদল। সেগুলোর মধ্যে যা পরস্পর পরিচিত হয়, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়; আর যেগুলো পরস্পর অপরিচিত হয়, তারা মতবিরোধ করে (বা ভিন্ন হয়ে যায়)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (267)


267 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ , عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আত্মাসমূহ সুবিন্যস্ত সেনাদল। সেগুলোর মধ্যে যারা পরস্পরের সাথে পরিচিত হয়, তারা একে অপরের সাথে মিলে যায়, আর যারা পরস্পর অপরিচিত থাকে, তারা একে অপরের থেকে ভিন্ন বা বিচ্ছিন্ন থাকে।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (268)


268 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : ` لَوْ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ كُلُّهُمْ مُؤْمِنٌ , وَفِيهِمْ كَافِرَانِ تَأَلَّفَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ , وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا إِلَى صَعِيدٍ وَاحِدٍ كُلُّهُمْ كَافِرٌ , وَفِيهِمْ مُؤْمِنَانِ , تَأَلَّفَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যদি সমস্ত মানুষকে একটি ময়দানে একত্রিত করা হয়, তাদের সবাই মুমিন হয়, আর তাদের মধ্যে দুজন কাফির থাকে, তবে তাদের একজন অন্যজনের সাথে জোট বাঁধবে (বা ঘনিষ্ঠ হবে)। আর যদি সমস্ত মানুষকে একটি ময়দানে একত্রিত করা হয়, তাদের সবাই কাফির হয়, আর তাদের মধ্যে দুজন মুমিন থাকে, তবে তাদের একজন অন্যজনের সাথে জোট বাঁধবে।