আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
261 - أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَلَّلُ بْنُ نُفَيْلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : ` مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ مَمْشَاهُ , وَمَدْخَلُهُ , وَمَخْرَجُهُ `، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلابَةَ : قَاتَلَ اللَّهُ الشَّاعِرَ حِينَ يَقُولُ : عَنِ الْمَرْءِ لا تَسْأَلْ وَأَبْصِرْ قَرِينَهُ فَإِنَّ الْقَرِينَ بِالْمُقَارَنِ يَقْتَدِي *
আবু দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: মানুষের জ্ঞান ও বিচক্ষণতার অংশ হলো তার হাঁটাচলা, তার প্রবেশ করা এবং তার বের হওয়া। অতঃপর আবুল কিলাবা বললেন: আল্লাহ সেই কবির নিন্দা করুন যখন তিনি বলেন: "কোনো ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না, বরং তার সঙ্গীর দিকে তাকাও। কেননা সঙ্গী তার সাথীর অনুকরণ করে থাকে।"
262 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْعَسْكَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ , عَنْ قَتَادَةَ , فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : ` يَأَهْلَ الْكِتَابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ سورة المائدة آية، قَالَ : لا تَبْتَدِعُوا , وَلا تُجَالِسُوا مُبْتَدِعًا ` *
ক্বাতাদাহ (রহ.) আল্লাহ তাআলার বাণী, ‘হে কিতাবধারীগণ! তোমরা তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করো না’—এর ব্যাখ্যায় বলেন: তোমরা বিদআত (নব-উদ্ভাবন) করো না এবং কোনো বিদআতী ব্যক্তির সাথে উঠাবসা করো না।
263 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَرَّاحِ , بِأَذَنَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ , عَنْ قَتَادَةَ , قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ وَإِنْ رَأَى الرَّأْيَ يَعْرِفُ مَنْ يَصْحَبُ ` *
মুমিন ব্যক্তি যদিও সে কোনো অভিমত রাখে, তবুও সে জানে কার সাথে সাহচর্য অবলম্বন করতে হবে।
264 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ سَيَّارٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الرُّومِيُّ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، لَقِيتُ قَوْمًا ` يُكَذِّبُونَ بِالشَّفَاعَةِ وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ , فَقَالَ : أُولَئِكَ الْكَذَّابُونَ , فَلا تُجَالِسْهُمْ ` *
এক ব্যক্তি আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট আসল, আর বর্ণনাকারী তখন তাঁর নিকটেই ছিলেন। লোকটি বলল, 'হে আবু হামযা, আমি এমন কিছু লোকের সাক্ষাৎ পেয়েছি যারা শাফাআত (সুপারিশ) এবং কবরের আযাবকে অস্বীকার করে (মিথ্যা প্রতিপন্ন করে)।' তিনি (আনাস) বললেন, 'তারা তো মিথ্যাবাদী। অতএব, তোমরা তাদের সাথে উঠাবসা করো না।'
265 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্মাসমূহ হলো সজ্জিত সৈন্যদল। অতঃপর তাদের (আত্মাদের) মধ্যে যাদের পরস্পর পরিচিতি ঘটে, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়। আর যাদের মধ্যে পরস্পর অস্বীকৃতি বা অপরিচিতি ঘটে, তারা মতবিরোধ করে (বিচ্ছিন্ন হয়)।”
266 - وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عِمْرَانَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` . حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّهْمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو رُوَيْقٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ الضَّبِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) হলো সজ্জিত সৈন্যদল। সেগুলোর মধ্যে যা পরস্পর পরিচিত হয়, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়; আর যেগুলো পরস্পর অপরিচিত হয়, তারা মতবিরোধ করে (বা ভিন্ন হয়ে যায়)।
267 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ , عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আত্মাসমূহ সুবিন্যস্ত সেনাদল। সেগুলোর মধ্যে যারা পরস্পরের সাথে পরিচিত হয়, তারা একে অপরের সাথে মিলে যায়, আর যারা পরস্পর অপরিচিত থাকে, তারা একে অপরের থেকে ভিন্ন বা বিচ্ছিন্ন থাকে।’
268 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : ` لَوْ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ كُلُّهُمْ مُؤْمِنٌ , وَفِيهِمْ كَافِرَانِ تَأَلَّفَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ , وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ جُمِعُوا إِلَى صَعِيدٍ وَاحِدٍ كُلُّهُمْ كَافِرٌ , وَفِيهِمْ مُؤْمِنَانِ , تَأَلَّفَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যদি সমস্ত মানুষকে একটি ময়দানে একত্রিত করা হয়, তাদের সবাই মুমিন হয়, আর তাদের মধ্যে দুজন কাফির থাকে, তবে তাদের একজন অন্যজনের সাথে জোট বাঁধবে (বা ঘনিষ্ঠ হবে)। আর যদি সমস্ত মানুষকে একটি ময়দানে একত্রিত করা হয়, তাদের সবাই কাফির হয়, আর তাদের মধ্যে দুজন মুমিন থাকে, তবে তাদের একজন অন্যজনের সাথে জোট বাঁধবে।
269 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سُلَيْمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ , عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : ` الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , تَلْتَقِي تَتَشَاءَمُ كَمَا تَتَشَاءَمُ الْخَيْلُ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ , وَلَوْ أَنَّ مُؤْمِنًا دَخَلَ مَسْجِدًا فِيهِ مِائَةٌ لَيْسَ فِيهِمْ إِلا مُؤْمِنٌ وَاحِدٌ لَجَاءَ حَتَّى يَجْلِسَ إِلَيْهِ , وَلَوْ أَنَّ مُنَافِقًا دَخَلَ مَسْجِدًا فِيهِ مِائَةٌ لَيْسَ فِيهِمْ إِلا مُنَافِقٌ وَاحِدٌ , لَجَاءَ حَتَّى يَجْلِسَ إِلَيْهِ ` . قَالَ الشَّيْخُ : وَكَذَا قَالَتْ شُعَرَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ . قَالَ طَرَفَةُ : تَعَارَفُ أَرْوَاحُ الرِّجَالِ إِذَا الْتَقَوْا فَمِنْهُمْ عَدُوٌّ يُتَّقَى وَخَلِيلُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) সুসজ্জিত সৈন্যদলের মতো। তারা মিলিত হলে একে অপরের সাথে পরিচিত হয় বা অপরিচিত থাকে, যেমন ঘোড়ার পরিচিতি ঘটে। তাদের মধ্যে যারা একে অপরের সাথে পরিচিত হয়, তারা পরস্পর মিলেমিশে থাকে; আর যারা একে অপরের সাথে অপরিচিত হয়, তারা ভিন্নপথ অবলম্বন করে। যদি কোনো মুমিন এমন একটি মসজিদে প্রবেশ করে যেখানে একশত মানুষ আছে কিন্তু তাদের মধ্যে মাত্র একজন মুমিন, তবে সে এসে তার কাছেই বসবে। আর যদি কোনো মুনাফিক এমন একটি মসজিদে প্রবেশ করে যেখানে একশত মানুষ আছে কিন্তু তাদের মধ্যে মাত্র একজন মুনাফিক, তবে সে এসে তার কাছেই বসবে।
270 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الزِّئْبَقِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ . وَحَدَّثَنَا الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْمُنَافِقِ فِي أُمَّتِي كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَايِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَصِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً , وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً , لا تَدْرِي أَيُّهَا تَتْبَعُ ` . قَالَ الشَّيْخُ : كَثُرَ هَذَا الضَّرْبُ مِنَ النَّاسِ فِي زَمَانِنَا هَذَا , لا كَثَّرَهُمُ اللَّهُ , وَسَلَّمَنَا وَإِيَّاكُمْ مِنْ شَرِّ الْمُنَافِقِينَ , وَكَيْدِ الْبَاغِينَ , وَلا جَعَلَنَا وَإِيَّاكُمْ مِنَ اللاعِبِينَ بِالدِّينِ , وَلا مِنَ الَّذِينَ اسْتَهْوَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ , فَارْتَدُّوا نَاكِصِينَ , وَصَارُوا حَائِرِينَ *
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে মুনাফিকের দৃষ্টান্ত হলো এমন দ্বিধাদ্বন্দ্বে থাকা ছাগলের মতো যা দুটি পালের মাঝখানে থাকে; সে একবার এই পালের দিকে যায় আর একবার ওই পালের দিকে যায়। সে জানে না যে সে কোন পালকে অনুসরণ করবে।
271 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ، قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : ` مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ مَمْشَاهُ , وَمَدْخَلُهُ , وَمَجْلِسُهُ ` *
আবু দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: একজন ব্যক্তির প্রজ্ঞার অংশ হলো তার হাঁটা, তার প্রবেশ করা এবং তার বসা।
272 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى السُّكَّرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى السَّاجِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَصْمَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِلالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُجَالِدُ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ لِرَجُلٍ رَآهُ يَصْحَبُ رَجُلا كَرِهَهُ لَهُ : ` وَلا تَصْحَبْ أَخَا الْجَهْلِ وَإِيَّاكَ وَإِيَّاهُ، فَكَمْ مِنْ جَاهِلٍ أَرْدَى حَلِيمًا حِينَ أَخَاهُ، يُقَاسُ الْمَرْءُ بِالْمَرْءِ إِذَا مَا هُوَ مَاشَاهُ، وَللشَيْءِ عَلَى الشَّيْءِ مَقَايِيسُ وَأَشْبَاهُ، وَلِلرُّوحِ عَلَى الرُّوحِ دَلِيلٌ حِينَ يَلْقَاهُ، وَذُو الْحَزْمِ إِذَا أَبْصَرَ مَا يَخَشَى تَوَقَّاهُ، وَذُو الْغَفْلَةِ مَغْرُورٌ وَرَيْبُ الدَّهْرِ يَدْهَاهُ، وَمَنْ يَعْرِفْ صُرُوفَ الدَّهْرِ لا يُبْطِرْهُ نِعْمَاهُ . هَذَا آخِرُ رِوَايَةِ السُّكَّرِيِّ وَرَأَيْتُ فِي غَيْرِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ لَهُ : إِذَا أَنْتَ لَمْ تَسْقَمْ وَصَاحَبْتَ مُسْقَمًا وَكُنْتَ لَهُ خِدْنًا فَأَنْتَ سَقِيمُ ` *
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এমন এক ব্যক্তিকে লক্ষ্য করে বললেন, যাকে তিনি এমন একজনের সঙ্গ দিতে দেখলেন, যার সঙ্গ তিনি তার জন্য অপছন্দ করতেন:
"মূর্খের সঙ্গ দিয়ো না এবং তার থেকে সম্পূর্ণরূপে সতর্ক থাকো। কত মূর্খই না ধৈর্যশীল ব্যক্তিকে ধ্বংস করেছে যখন সে তার সাথে বন্ধুত্ব করেছে!
মানুষের পরিমাপ করা হয় সেই মানুষটি দ্বারা, যার সাথে সে চলে। এক বস্তুর উপর আরেক বস্তুর পরিমাপ ও সাদৃশ্য রয়েছে। আর এক আত্মা যখন অন্য আত্মার সাথে মিলিত হয়, তখন তার উপর একটি পথনির্দেশ থাকে।
বিচক্ষণ ব্যক্তি যখন ভয় করার মতো কিছু দেখতে পায়, তখন তা এড়িয়ে চলে। আর অমনোযোগী ব্যক্তি ধোঁকায় পড়ে থাকে এবং সময়ের বিপদ তাকে আঘাত করে। যে ব্যক্তি সময়ের পরিবর্তনসমূহ সম্পর্কে অবগত, নি‘আমত তাকে অহংকারী করে না।"
এরপর তিনি তাকে বললেন: "যদি তুমি অসুস্থ না হও, কিন্তু কোনো অসুস্থ ব্যক্তির সঙ্গ দাও এবং তার ঘনিষ্ঠ বন্ধু হও, তাহলে তুমিও অসুস্থ।"
273 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ , وَسَالِمُ بْنُ جُنَادَةَ , قَالا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ , عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ عِمْرَانَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَمِعَ مِنْكُمْ بِخُرُوجِ الدَّجَّالِ , فَلْيَنْأَ عَنْهُ مَا اسْتَطَاعَ , فَإِنَّ الرَّجُلَ يَأْتِيهِ وَهُوَ يَحْسَبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ , فَمَا يَزَالُ بِهِ حَتَّى يَتْبَعُهُ لِمَا يَرَى مِنَ الشُّبُهَاتِ ` . قَالَ الشَّيْخُ : هَذَا قَوْلُ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ , فَاللَّهَ اللَّهَ مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ , لا يَحْمِلَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ حُسْنُ ظَنِّهِ بِنَفْسِهِ , وَمَا عَهِدَهُ مِنْ مَعْرِفَتِهِ بِصِحَّةِ مَذْهَبِهِ عَلَى الْمُخَاطَرَةِ بِدِينِهِ فِي مُجَالَسَةِ بَعْضِ أَهْلِ هَذِهِ الأَهْوَاءِ , فَيَقُولُ : أُدَاخِلُهُ لأُنَاظِرَهُ , أَوْ لأَسْتَخْرِجَ مِنْهُ مَذْهَبَهُ , فَإِنَّهُمْ أَشَدُّ فِتْنَةً مِنَ الدَّجَّالِ , وَكَلامُهُمْ أَلْصَقُ مِنَ الْجَرَبِ , وَأَحْرَقُ لِلْقُلُوبِ مِنَ اللَّهَبِ , وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَمَاعَةً مِنَ النَّاسِ كَانُوا يَلْعَنُونَهُمْ , وَيَسُبُّونَهُمْ , فَجَالَسُوهُمْ عَلَى سَبِيلِ الإِنْكَارِ , وَالرَّدِّ عَلَيْهِمْ , فَمَا زَالَتْ بِهِمُ الْمُبَاسَطَةُ وَخَفْيُ الْمَكْرِ , وَدَقِيقُ الْكُفْرِ حَتَّى صَبَوْا إِلَيْهِمْ *
ইমরান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে কেউ দাজ্জালের আবির্ভাবের খবর শুনবে, সে যেন যথাসম্ভব তার থেকে দূরে থাকে। কেননা, কোনো ব্যক্তি হয়তো তার কাছে আসবে এই মনে করে যে সে (ঈমানের উপর) স্থির থাকবে, কিন্তু দাজ্জাল তাকে এমনভাবে প্রভাবিত করতে থাকবে যে, সে তার দেখানো বিভিন্ন সন্দেহের কারণে তাকে অনুসরণ করবে।
274 - حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ هُبَيْرَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` إِنَّمَا يُمَاشِي الرَّجُلُ وَيُصَاحِبُ مَنْ يُحِبُّهُ , وَمَنْ هُوَ مِثْلُهُ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি কেবল তার সাথেই মেলামেশা করে ও সঙ্গী হয়, যাকে সে ভালোবাসে এবং যে তার অনুরূপ।
275 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` اعْتَبِرُوا الرَّجُلَ بِمَنْ يُصَاحِبُ , فَإِنَّمَا يُصَاحِبُ مَنْ هُوَ مِثْلُهُ ` . قَالَ شُعْبَةُ : وَجَدْتُهُ مَكْتُوبًا عِنْدِي , فَإِنَّمَا يُصَاحِبُ الرَّجُلُ مَنْ يُحِبُّ *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা মানুষকে তার সঙ্গীর মাধ্যমে বিবেচনা করো (বা মূল্যায়ন করো)। কেননা সে কেবল তারই সঙ্গ দেয়, যে তার অনুরূপ।
[শু‘বা বলেন: আমি আমার কাছে এটি এভাবে লেখা পেয়েছি: কোনো ব্যক্তি কেবল তাকেই সঙ্গ দেয়, যাকে সে ভালোবাসে।]
276 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : ` اعْتَبِرُوا النَّاسَ بِأَخْدَانِهِمْ , فَإِنَّ الرَّجُلَ لا يُخَادِنُ إِلا مَنْ يُعْجِبُهُ نَحْوُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা লোকদেরকে তাদের ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের মাধ্যমে মূল্যায়ন করো, কারণ কোনো ব্যক্তি কেবল তাকেই অন্তরঙ্গ বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করে যার স্বভাব বা আচরণ তার কাছে পছন্দনীয় মনে হয়।
277 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الدَّوْرَقِيِّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ مِنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` اعْتَبِرُوا النَّاسَ بِأَخْدَانِهِمْ , الْمُسْلِمُ يَتْبَعُ الْمُسْلِمَ , وَالْفَاجِرُ يَتْبَعُ الْفَاجِرَ ` *
আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা মানুষকে তাদের সঙ্গীদের (বা বন্ধুদের) মাধ্যমে মূল্যায়ন করো। মুসলিম (ব্যক্তি) মুসলিমকে অনুসরণ করে, আর পাপাচারী (ফাজের) পাপাচারীকে অনুসরণ করে।
278 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ . وَحَدَّثَنَا حَفْصٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` اعْتَبِرُوا الأَرْضَ بِأَسْمَائِهَا , وَاعْتَبِرُوا الصَّاحِبَ بِالصَّاحِبِ ` *
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ভূমিসমূহকে তার নাম দ্বারা বিবেচনা করো, আর সাথীকে (অন্য) সাথীর দ্বারা বিবেচনা করো।
279 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ . وَحَدَّثَنَا حَفْصٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالا : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسِ , عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ : نَظَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ : ` إِنَّ ذَاكَ لَيُحِبُّنِي قَالَ : قِيلَ لَهُ : يَا أَبَا عَبَّاسٍ وَمَا يُدْرِيكَ ؟ قَالَ : لأَنِّي أُحِبُّهُ , إِنَّ الأَرْوَاحَ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ , فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির দিকে তাকিয়ে বললেন, ‘নিশ্চয়ই সে আমাকে ভালোবাসে।’ তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, ‘হে আবুল আব্বাস, আপনি কী করে জানলেন?’ তিনি বললেন, ‘কারণ আমি তাকে ভালোবাসি।’ ‘নিশ্চয়ই রূহ বা আত্মাগুলো হলো বিন্যস্ত সেনাদলের মতো। তাদের মধ্যে যারা পরস্পর পরিচিত হয়, তারা একে অপরের সাথে মিলিত হয় (ঐক্যবদ্ধ হয়), আর যারা পরস্পর অপরিচিত থাকে, তারা একে অপরের থেকে ভিন্ন বা বিচ্ছিন্ন থাকে।’
280 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ السَّكَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ , قَالَ : قَالَ قَتَادَةُ : ` إِنَّا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الرَّجُلَ يُصَاحِبُ مِنَ النَّاسِ إِلا مِثْلَهُ , وَشِكْلَهُ , فَصَاحِبُوا الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ أَنْ تَكُونُوا مَعَهُمْ , أَوْ مِثْلَهُمْ ` *
আল্লাহর কসম, আমরা এমন কোনো লোককে দেখিনি যে তার সমতুল্য ও অনুরূপ ব্যক্তি ছাড়া অন্য কারও সাথে বন্ধুত্ব করে। অতএব, তোমরা আল্লাহর নেককার বান্দাদের সাথে বন্ধুত্ব স্থাপন করো, যাতে তোমরা তাদের সঙ্গে থাকতে পারো অথবা তাদের মতো হতে পারো।