হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (309)


309 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي , عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ , قَالَ : ` أَيُّمَا رَجُلَيْنِ جَلَسَا يَخْتَصِمَانِ , فَلْيَعْلمَا أَنَّهُمَا فِي بِدْعَةٍ حَتَّى يَفْتَرِقَا ` *




আল-হারিস আল-উক্লি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখনই দুজন ব্যক্তি বিবাদ করার জন্য বসে, তখন তাদের জেনে রাখা উচিত যে তারা পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন না হওয়া পর্যন্ত তারা বিদআতের মধ্যে থাকে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (310)


310 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْعَزِيزِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ أَبُو بَكْرٍ الْخَلالُ , قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُوسُفَ الدَّيْلَمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُرَيْحٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ , قَالَ : ` إِذَا جَلَسَ الرَّجُلانِ يَخْتَصِمَانِ فِي الدِّينِ، فَلْيَعْلَمَا أَنَّهُمَا فِي أَمْرِ بِدْعَةٍ حَتَّى يَفْتَرِقَا ` *




হারিস আল-উক্‌লী বলেছেন: যখন দুজন লোক দ্বীনের বিষয়ে তর্ক-বিতর্ক করার জন্য বসে, তখন তারা যেন জেনে নেয় যে তারা বিদ'আতের বিষয়ে লিপ্ত রয়েছে, যতক্ষণ না তারা আলাদা হয়ে যায়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (311)


311 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ , عَنْ أَبِي حَصِينٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لا تُجَالِسُوا أَصْحَابَ الأَهْوَاءِ , فَإِنَّ مُجَالَسَتَهُمْ مُمْرِضَةٌ لِلْقُلُوبِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমরা আসহাবুল আহওয়া-দের সাথে উঠাবসা করো না। কারণ তাদের সাথে উঠাবসা করা অন্তরকে রুগ্ন করে দেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (312)


312 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ النُّعَمِيِّ الْقُسَيْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْحُسْنَى السَّرَخْسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ بْنُ سَعِيدٍ الْوَاسِطِيُّ الأَنْصَارِيُّ , عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لا تُجَادِلُوا الْمُكَذِّبِينَ بِالْقَدَرِ , فَيَجْرِي شِرْكُهُمْ عَلَى أَلْسِنَتِكُمْ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা তাকদীর অস্বীকারকারীদের (কদরকে মিথ্যা প্রতিপন্নকারীদের) সাথে বিতর্কে লিপ্ত হয়ো না, যাতে তাদের শিরক তোমাদের জিহ্বার ওপর চলে না আসে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (313)


313 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا دُحَيْمٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بِلالٍ الْقَسْمَلِيُّ , قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : هَلْ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُونَ الْقَدَرَ ؟ قَالَ : ` إِنَّهُ لَمْ يَكُ شَيْءٌ أَكْرَهَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْخُصُومَاتِ , وَكَانُوا إِذَا ذُكِرَ لَهُمْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ نَفَضُوا أَرْدِيَتَهُمْ , وَتَفَرَّقُوا ` *




আবু বিলালের কাসমালী বলেন, আমি আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ কি তাকদীর (ক্বদর) নিয়ে আলোচনা করতেন? তিনি বললেন, ঝগড়া-বিবাদ বা বিতর্ক তাদের নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় বিষয় ছিল। আর যখনই তাদের সামনে এর (তাকদীর সংক্রান্ত) কিছু উল্লেখ করা হতো, তখন তারা তাদের চাদর ঝেড়ে ফেলতেন এবং বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (314)


314 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْمُقَدَّمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ , يَقُولُ : قَدِمَ الأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى عُمَرَ فَسَرَّحَ الْوَفْدَ , وَاحْتَبَسَ الأَحْنَفَ حَوْلا , ثُمّ قَالَ لَهُ : ` تَدْرِي لِمَ حَبَسْتُكَ ؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` حَذَّرَنَا كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمٍ , وَلَسْتَ مِنْهُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , فَالْحَقْ بِأَهْلِكَ ` *




আহনাফ ইবনে কায়েস উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট আগমন করলেন। তখন তিনি (উমার) প্রতিনিধিদলকে বিদায় দিলেন, কিন্তু আহনাফকে এক বছর আটকে রাখলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: ‘তুমি কি জানো, কেন আমি তোমাকে আটকে রেখেছিলাম? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে প্রত্যেক বিদ্বান মুনাফিক সম্পর্কে সতর্ক করেছেন। আর তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও, ইনশাআল্লাহ। অতএব, তুমি তোমার পরিবারের কাছে চলে যাও।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (315)


315 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَرَجِ الأَنْبَارِيُّ، بِالْبَصْرَةِ فِي مَسْجِدِ أَهْلِ الْقَمَاقِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ : أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ ثَلاثَةٌ : جِدَالُ الْمُنَافِقِ بِالْقُرْآنِ لا يُخْطِئُ وَاوًا وَلا أَلِفًا يُجَادِلُ النَّاسَ أَنَّهُ أَجْدَلُ مِنْهُمْ لِيُضِلَّهُمْ عَنِ الْهُدَى , وَزَلَّةُ عَالِمٍ , وَأَئِمَّةُ الْمُضِلِّينَ , ثَلاثٌ بِهِنَّ يُهْدَمُ الزَّمَنُ ` *




উমার ইবনু খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়গুলি সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো তিনটি: মুনাফিকের কুরআন দ্বারা বিতণ্ডা—যে ওয়াও কিংবা আলিফে ভুল করে না; সে মানুষের সাথে বিতণ্ডা করে যেন সে তাদের চেয়েও শ্রেষ্ঠ যুক্তিবাদী, যাতে সে মানুষকে হিদায়াত থেকে পথভ্রষ্ট করে দেয়। এবং আলেমের পদস্খলন। আর পথভ্রষ্টকারী ইমামগণ। এই তিনটিই সময়কে ধ্বংস করে দেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (316)


316 - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ سَلامَةَ الْحِمْصِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُجَادِلُوا فِي الدِّينِ أَحَدًا , وَلا تَضْرِبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ , فَوَاللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُجَادِلُ بِهِ لِيَغْلِبَ , وَإِنَّ الْمُنَافِقَ لَيُجَادِلُ بِهِ فَيَغْلِبُهُ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা দীনের (ধর্মের) বিষয়ে কারো সাথে বিতর্ক করো না। আর আল্লাহর কিতাবের (কুরআনের) কিছু অংশকে অন্য অংশের সাথে সাংঘর্ষিক করো না। আল্লাহর কসম, মুমিন ব্যক্তি তো কেবল (সত্য প্রতিষ্ঠার মাধ্যমে) জয়ী হওয়ার জন্যই বিতর্ক করে, আর নিশ্চয় মুনাফিক ব্যক্তি বিতর্ক করে এবং সে তাতে জয়লাভ করে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (317)


317 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ : ` ثَلاثٌ بِهِنَّ يُهْدَمُ الزَّمَانُ : إِمَامٌ ضَالٌّ , وَزَلَّةُ عَالِمٍ , وَجِدَالُ الْمُنَافِقِ بِالْقُرْآنِ ` *




উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তিনটি বিষয় রয়েছে, যার দ্বারা যুগ ধ্বংস হয়: ভ্রান্ত ইমাম (নেতা), আলেমের পদস্খলন, এবং মুনাফিকের কুরআন দিয়ে বিতর্ক।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (318)


318 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , وَالثَّوْرِيُّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا اجْتَهَدَ الْحَاكِمُ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ اثْنَانِ , وَإِذَا أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ ` *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বিচারক ইজতিহাদ করে এবং সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছায়, তখন তার জন্য দ্বিগুণ পুরস্কার (সওয়াব) রয়েছে। আর যখন সে ভুল করে, তখন তার জন্য একটি পুরস্কার রয়েছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (319)


319 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , خَتَنُ زَكَرِيَّا الْعَسْكَرِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَيْوَةُ , قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ، ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ , وَإِنِ اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ ` . قَالَ : فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ عُمَرَ بْنِ حَزْمٍ , فَقَالَ : هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ الشَّيْخُ : وَكَذَلِكَ اخْتَلَفَ الْفُقَهَاءُ مِنَ التَّابِعِينَ , وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ فِي فُرُوعِ الأَحْكَامِ , وَأَجْمَعُوا عَلَى أُصُولِهَا , وَتَرَكَتِ الاسْتِقْصَاءَ عَلَى شَرْحِهَا لِطُولِهَا , فَكُلٌّ احْتَجَّ بِآيَةٍ مِنَ الْكِتَابِ تَأَوَّلَ بَاطِنَهَا , وَاحْتَجَّ مَنْ خَالَفَهُ بِظَاهِرِهَا , أَوْ بِسُنَّةٍ عَنِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , كَانَ صَوَابُ الْمُصِيبِ مِنْهُمْ رَحْمَةً وَرِضْوَانًا , وَخَطَأُهُ عَفْوًا وَغُفْرَانًا , لأَنَّ الَّذِي اخْتَارَهُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ لَيْسَ بِشَرِيعَةٍ شَرَعَهَا وَلا سُنَّةٍ سَنَّهَا , وَإِنَّمَا هُوَ فَرْعٌ اتَّفَقَ هُوَ وَمَنْ خَالَفَهُ فِيهِ عَلَى الأَصْلِ كَإِجْمَاعِهِمْ عَلَى وُجُوبِ غَسْلِ أَعْضَاءِ الْوُضُوءِ فِي الطَّهَارَةِ , كَمَا سَمَّاهَا اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ , وَاخْتِلافِهِمْ فِي الْمَضْمَضَةِ وَالاسْتِنْشَاقِ , فَبَعْضُهُمْ أَلْحَقَهَا بِالْفَرَائِضِ , وَأَلْحَقَهَا الآخَرُونَ بِالسُّنَّةِ . وَكَإِجْمَاعِهِمْ عَلَى الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ , وَاخْتِلافِهِمْ فِي كَيْفِيَّتِهِ , فَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَعْلاهُ وَأَسْفَلَهُ , وَقَالَ آخَرُونَ : أَعْلاهُ دُونَ أَسْفَلِهِ , وَنَظَائِرُ لِهَذَا كَثِيرَةٌ , كَاخْتِلافِهِمْ فِي تَرْجِيعِ الأَذَانِ , وَاخْتِلافِهِمْ فِي التَّشَهُّدِ , وَافْتِتَاحِ الصَّلاةِ , وَتَقْدِيمِ أَعْضَاءِ الطُّهُورِ , وَأَشْبَاهٌ لِذَلِكَ كَثِيرَةٌ الْمُصِيبُ فِيهَا مَأْجُورٌ , وَالْمُخْطِئُ غَيْرُ مَأْزُورٍ , وَمَا فِيهِمْ مُخْطِئٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , وَلَقَدْ أَخْبَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ عَنْ نَبِيَّيْنِ مِنْ أَنْبِيَائِهِ بِقَضِيَّةٍ قَضَيَا جَمِيعًا فِيهَا بِقَضَاءَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ , فَأَثْنَى عَلَى الْمُصِيبِ , وَعَذَرَ الْمُجْتَهِدَ , ثُمَّ جَمَعَهُمَا فِي الثَّنَاءِ عَلَيْهِمَا , وَوَصَفَ جَمِيلَ صُنْعِهِ بِهِمَا , فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ : وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ { } فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا سورة الأنبياء آية - . فَأَخْبَرَنَا عَزَّ وَجَلَّ أَنَّ الَّذِي فَهِمَ عَيْنَ الإِصَابَةِ مِنَ الْقَضِيَّةِ أَحَدُهُمَا , ثُمَّ أَثْنَى عَلَيْهِمَا *




আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যখন কোনো বিচারক বিচার করে এবং ইজতিহাদ করে (শরীয়াহর ভিত্তিতে প্রচেষ্টা চালায়), অতঃপর যদি সে সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হয়, তবে তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। আর যদি সে ইজতিহাদ করে এবং ভুল করে, তবে তার জন্য রয়েছে একটি প্রতিদান।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (320)


320 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ الْمُحْرِمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سِوَارٍ . وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ , وَهَذَا لَفْظُهُ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سِوَارٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا , إِذْ جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا , فَقَالَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ لِصَاحِبَتِهَا : إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ , فَتَحَاكَمَا إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلامُ , فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى , فَمَرَّتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ , فَقَصَّتَا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ , فَقَالَ : إِيتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا , فَقَالَتِ الصُّغْرَى : يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا , فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى ` . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَوَاللَّهِ مَا سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ إِلا يَوْمَئِذٍ كُنَّا نُسَمِّيهِ الْمُدْيَةَ ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَهَذَا رَحِمَكَ اللَّهُ اخْتِلافُ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ فِي الأَحْكَامِ نَطَقَ بِهِ الْكِتَابُ , وَجَاءَتْ بِهِ السُّنَّةُ , فَمَاذَا عَسَى أَنْ يَقُولَهُ أَهْلُ الْبِدَعِ فِي اخْتِلافِهِمْ *




দুই মহিলা তাদের দুই সন্তানসহ ছিল। এমন সময় একটি নেকড়ে এসে তাদের একজনের সন্তানকে নিয়ে গেল। তখন তাদের প্রত্যেকে তার সঙ্গিনীকে বলল: (আসলে) নেকড়েটি তোমার সন্তানকেই নিয়ে গেছে। অতঃপর তারা উভয়ে দাঊদ (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। তিনি বড় মহিলার পক্ষে ফয়সালা দিলেন। এরপর তারা দাঊদ (আলাইহিস সালাম)-এর পুত্র সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তারা তাঁর কাছে ঘটনাটি বর্ণনা করল। তিনি বললেন: তোমরা আমার কাছে ছুরি (সিক্কিন) নিয়ে এসো, আমি এটিকে (শিশুটিকে) তাদের দুজনের মাঝে ভাগ করে দেব। তখন ছোট মহিলাটি বলল: আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন, সে (আসলে) তার (বড় মহিলার) সন্তান। এরপর তিনি ছোট মহিলার পক্ষে ফয়সালা দিলেন। আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর কসম! আমি সেদিন ছাড়া ‘সিক্কিন’ শব্দটি শুনিনি; আমরা সেটিকে ‘মুদিয়াহ’ নামে ডাকতাম।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (321)


321 - وَأَمَّا الْخِلافُ بَيْنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ فَقَدْ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ الْبَرْذَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِيمَا يَخْتَلِفُ فِيهِ أَصْحَابِي مِنْ بَعْدِي، قَالَ : فَقَالَ لِي : يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ أَصْحَابَكَ عِنْدِي بِمَنْزِلَةِ النُّجُومِ فِي السَّمَاءِ بَعْضُهَا أَضْوَأُ مِنْ بَعْضٍ , فَمَنْ أَخَذَ بِشَيْءٍ مِمَّا هُمْ عَلَيْهِ مِنِ اخْتِلافِهِمْ , فَهُوَ عِنْدِي عَلَى هُدًى ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে জিজ্ঞেস করলাম, আমার পরে আমার সাহাবীগণ যে বিষয়ে মতভেদ করবে (তার ব্যাপারে কী হুকুম?)। তিনি (আল্লাহ) আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ, নিশ্চয়ই তোমার সাহাবীগণ আমার কাছে আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো; সেগুলোর মধ্যে কিছু কিছু অন্যগুলোর চেয়ে অধিক উজ্জ্বল। অতএব তাদের মতভেদের ফলে তারা যে সব কিছুর ওপর থাকবে, তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তা থেকে কোনো কিছু অবলম্বন করবে, সে আমার নিকট হিদায়াতের (সঠিক পথের) উপর থাকবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (322)


322 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ حَمْزَةَ الْجَزَرِيِّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَصْحَابِي بِمَنْزِلَةِ النُّجُومِ , فَأَيُّهُمْ أَخَذْتُمْ بِقَوْلِهِ اهْتَدَيْتُمْ ` *




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমার সাহাবীগণ তারকারাজির (নক্ষত্রপুঞ্জের) মতো। অতঃপর তোমরা তাদের মধ্যে যার কথা গ্রহণ করবে, তোমরা সঠিক পথের দিশা লাভ করবে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (323)


323 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْوَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَصْحَابِي كَالنُّجُومِ , فَبِأَيِّهِمُ اقْتَدَيْتُمُ اهْتَدَيْتُمْ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার সাহাবীগণ তারকারাজির মতো। অতএব, তোমরা তাদের মধ্যে যারই অনুসরণ করবে, তোমরা হেদায়াতপ্রাপ্ত হবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (324)


324 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَشَّاشُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ عَمِلَ لِلَّهِ فِي الْجَمَاعَةِ فَأَصَابَ تَقَبَّلَ اللَّهُ مِنْهُ , وَإِنْ أَخْطَأَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ , وَمَنْ عَمِلَ لِلَّهِ فِي الْفُرْقَةِ فَأَصَابَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ , وَإِنْ أَخْطَأَ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَالإِصَابَةُ فِي الْجَمَاعَةِ تَوْفِيقٌ وَرِضْوَانٌ , وَالْخَطَأُ فِي الاجْتِهَادِ عَفْوٌ وَغُفْرَانٌ , وَأَهْلُ الأَهْوَاءِ اخْتَلَفُوا فِي اللَّهِ وَفِي الْكَيْفِيَّةِ , وَفِي الأَبْنِيَةِ , وَفِي الصِّفَاتِ , وَفِي الأَسْمَاءِ , وَفِي الْقُرْآنِ , وَفِي قُدْرَةِ اللَّهِ , وَفِي عَظَمَةِ اللَّهِ وَفِي عِلْمِ اللَّهِ , تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَقُولُ الْمُلْحِدُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا *




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জামাআতের (ঐক্যবদ্ধতার) সাথে আল্লাহর জন্য কাজ করে এবং সে সঠিক হয়, আল্লাহ তার কাজ কবুল করে নেন। আর যদি সে ভুল করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন। আর যে ব্যক্তি বিচ্ছিন্নতার (দলাদলির) সাথে আল্লাহর জন্য কাজ করে, অতঃপর যদি সে সঠিকও হয়, আল্লাহ তার কাছ থেকে তা কবুল করেন না। আর যদি সে ভুল করে, তবে সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (325)


325 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ , أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَحْمِلَنَّ شِرَارُ هَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى سُنَنِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অবশ্যই এই উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকেরা তাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের রীতিনীতি অক্ষরে অক্ষরে অনুসরণ করবে, যেমন তীরের ফলার সাথে ফলার মিল থাকে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (326)


326 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّيَّانِ السَّبْتِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يَعْقُوبَ الدَّيْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدَّيْلَمِيِّ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ , قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ حُنَيْنٍ , فَمَرَرْنَا بِالسِّدْرَةِ , فَقُلْتُ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ! اجْعَلْ لَنَا هَذِهِ ذَاتَ أَنْوَاطٍ , كَمَا لِلْكُفَّارِ ذَاتُ أَنْوَاطٍ , وَكَانَ الْكُفَّارُ يَنُوطُونَ سِلاحَهُمْ بِسِدْرَةٍ , وَيَعْكُفُونَ حَوْلَهَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا كَمَا قَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى : اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ , إِنَّكُمْ تَرْكَبُونَ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইছি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হুনাইনের দিকে যাচ্ছিলাম। আমরা একটি কুল গাছের (সিডরা) পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কাফেরদের যেমন ‘জাতু আনওয়াত’ আছে, আপনি আমাদের জন্যও এটি ‘জাতু আনওয়াত’ নির্ধারণ করে দিন। (কাফেররা কুল গাছের সাথে তাদের অস্ত্রশস্ত্র ঝুলিয়ে রাখত এবং সেটির পাশে অবস্থান করত/ইতিকাফ করত)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহু আকবার! এটি ঠিক তেমনই, যেমন বনী ইসরাঈল মূসা (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছিল: ‘আপনি আমাদের জন্য একজন উপাস্য তৈরি করে দিন, যেমন তাদের উপাস্য রয়েছে।’ নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি অনুসরণ করছো।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (327)


327 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ , وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ , حَتَّى لَوْ كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ دَخَلَ جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُ ` *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই বনী ইসরাঈলের রীতিনীতি বিঘতে বিঘতে এবং হাতে হাতে অনুসরণ করবে। এমনকি বনী ইসরাঈলের কোনো ব্যক্তি যদি গোসাপের গর্তে প্রবেশ করে, তবুও তোমরা তাদের অনুসরণ করবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (328)


328 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ الْمُهَاجِرِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ , وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ , وَبَاعًا بِبَاعٍ , حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرًا لِضَّبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের জীবন পদ্ধতিকে পুরোপুরিভাবে অনুসরণ করবে—বিঘতে বিঘতে, হাতে হাতে এবং দৈর্ঘ্যে দৈর্ঘ্যে। এমনকি তারা যদি কোনো দব্ব/সান্ডার গর্তে প্রবেশ করে, তবে তোমরাও তাতে প্রবেশ করবে।