হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (321)


321 - وَأَمَّا الْخِلافُ بَيْنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ فَقَدْ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ الْبَرْذَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِيمَا يَخْتَلِفُ فِيهِ أَصْحَابِي مِنْ بَعْدِي، قَالَ : فَقَالَ لِي : يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ أَصْحَابَكَ عِنْدِي بِمَنْزِلَةِ النُّجُومِ فِي السَّمَاءِ بَعْضُهَا أَضْوَأُ مِنْ بَعْضٍ , فَمَنْ أَخَذَ بِشَيْءٍ مِمَّا هُمْ عَلَيْهِ مِنِ اخْتِلافِهِمْ , فَهُوَ عِنْدِي عَلَى هُدًى ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে জিজ্ঞেস করলাম, আমার পরে আমার সাহাবীগণ যে বিষয়ে মতভেদ করবে (তার ব্যাপারে কী হুকুম?)। তিনি (আল্লাহ) আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ, নিশ্চয়ই তোমার সাহাবীগণ আমার কাছে আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো; সেগুলোর মধ্যে কিছু কিছু অন্যগুলোর চেয়ে অধিক উজ্জ্বল। অতএব তাদের মতভেদের ফলে তারা যে সব কিছুর ওপর থাকবে, তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তা থেকে কোনো কিছু অবলম্বন করবে, সে আমার নিকট হিদায়াতের (সঠিক পথের) উপর থাকবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (322)


322 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ حَمْزَةَ الْجَزَرِيِّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَصْحَابِي بِمَنْزِلَةِ النُّجُومِ , فَأَيُّهُمْ أَخَذْتُمْ بِقَوْلِهِ اهْتَدَيْتُمْ ` *




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমার সাহাবীগণ তারকারাজির (নক্ষত্রপুঞ্জের) মতো। অতঃপর তোমরা তাদের মধ্যে যার কথা গ্রহণ করবে, তোমরা সঠিক পথের দিশা লাভ করবে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (323)


323 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْوَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَصْحَابِي كَالنُّجُومِ , فَبِأَيِّهِمُ اقْتَدَيْتُمُ اهْتَدَيْتُمْ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার সাহাবীগণ তারকারাজির মতো। অতএব, তোমরা তাদের মধ্যে যারই অনুসরণ করবে, তোমরা হেদায়াতপ্রাপ্ত হবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (324)


324 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَشَّاشُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ عَمِلَ لِلَّهِ فِي الْجَمَاعَةِ فَأَصَابَ تَقَبَّلَ اللَّهُ مِنْهُ , وَإِنْ أَخْطَأَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ , وَمَنْ عَمِلَ لِلَّهِ فِي الْفُرْقَةِ فَأَصَابَ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ , وَإِنْ أَخْطَأَ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَالإِصَابَةُ فِي الْجَمَاعَةِ تَوْفِيقٌ وَرِضْوَانٌ , وَالْخَطَأُ فِي الاجْتِهَادِ عَفْوٌ وَغُفْرَانٌ , وَأَهْلُ الأَهْوَاءِ اخْتَلَفُوا فِي اللَّهِ وَفِي الْكَيْفِيَّةِ , وَفِي الأَبْنِيَةِ , وَفِي الصِّفَاتِ , وَفِي الأَسْمَاءِ , وَفِي الْقُرْآنِ , وَفِي قُدْرَةِ اللَّهِ , وَفِي عَظَمَةِ اللَّهِ وَفِي عِلْمِ اللَّهِ , تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَقُولُ الْمُلْحِدُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا *




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জামাআতের (ঐক্যবদ্ধতার) সাথে আল্লাহর জন্য কাজ করে এবং সে সঠিক হয়, আল্লাহ তার কাজ কবুল করে নেন। আর যদি সে ভুল করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন। আর যে ব্যক্তি বিচ্ছিন্নতার (দলাদলির) সাথে আল্লাহর জন্য কাজ করে, অতঃপর যদি সে সঠিকও হয়, আল্লাহ তার কাছ থেকে তা কবুল করেন না। আর যদি সে ভুল করে, তবে সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (325)


325 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ , أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَحْمِلَنَّ شِرَارُ هَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى سُنَنِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ ` *




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অবশ্যই এই উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকেরা তাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের রীতিনীতি অক্ষরে অক্ষরে অনুসরণ করবে, যেমন তীরের ফলার সাথে ফলার মিল থাকে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (326)


326 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّيَّانِ السَّبْتِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يَعْقُوبَ الدَّيْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدَّيْلَمِيِّ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ , قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ حُنَيْنٍ , فَمَرَرْنَا بِالسِّدْرَةِ , فَقُلْتُ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ! اجْعَلْ لَنَا هَذِهِ ذَاتَ أَنْوَاطٍ , كَمَا لِلْكُفَّارِ ذَاتُ أَنْوَاطٍ , وَكَانَ الْكُفَّارُ يَنُوطُونَ سِلاحَهُمْ بِسِدْرَةٍ , وَيَعْكُفُونَ حَوْلَهَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا كَمَا قَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى : اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ , إِنَّكُمْ تَرْكَبُونَ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ` *




আবু ওয়াকিদ আল-লাইছি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হুনাইনের দিকে যাচ্ছিলাম। আমরা একটি কুল গাছের (সিডরা) পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কাফেরদের যেমন ‘জাতু আনওয়াত’ আছে, আপনি আমাদের জন্যও এটি ‘জাতু আনওয়াত’ নির্ধারণ করে দিন। (কাফেররা কুল গাছের সাথে তাদের অস্ত্রশস্ত্র ঝুলিয়ে রাখত এবং সেটির পাশে অবস্থান করত/ইতিকাফ করত)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহু আকবার! এটি ঠিক তেমনই, যেমন বনী ইসরাঈল মূসা (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছিল: ‘আপনি আমাদের জন্য একজন উপাস্য তৈরি করে দিন, যেমন তাদের উপাস্য রয়েছে।’ নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি অনুসরণ করছো।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (327)


327 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ , وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ , حَتَّى لَوْ كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ دَخَلَ جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُ ` *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই বনী ইসরাঈলের রীতিনীতি বিঘতে বিঘতে এবং হাতে হাতে অনুসরণ করবে। এমনকি বনী ইসরাঈলের কোনো ব্যক্তি যদি গোসাপের গর্তে প্রবেশ করে, তবুও তোমরা তাদের অনুসরণ করবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (328)


328 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ الْمُهَاجِرِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ , وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ , وَبَاعًا بِبَاعٍ , حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرًا لِضَّبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের জীবন পদ্ধতিকে পুরোপুরিভাবে অনুসরণ করবে—বিঘতে বিঘতে, হাতে হাতে এবং দৈর্ঘ্যে দৈর্ঘ্যে। এমনকি তারা যদি কোনো দব্ব/সান্ডার গর্তে প্রবেশ করে, তবে তোমরাও তাতে প্রবেশ করবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (329)


329 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَتَأْخُذَنَّ أُمَّتِي بِأَخْذِ الأُمَمِ وَالْقُرُونِ قَبْلَهَا شِبْرًا بِشِبْرٍ , وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ ` . قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمَا فَعَلَتْ فَارِسُ وَالرُّومُ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَمَنِ النَّاسُ إِلا أُولَئِكَ ؟ ` *




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত অবশ্যই তাদের পূর্বের উম্মত ও জাতিগোষ্ঠীর রীতিনীতিকে বিঘতে বিঘতে এবং হাতে হাতে অনুসরণ করবে।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! পারস্যবাসী (ফারিস) ও রোমকরা (রূম) যা করেছিল, তাদের মতো?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা ব্যতীত আর কারা?"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (330)


330 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَأْتِي عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ مِثْلا بِمِثْلٍ , حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বানী ইসরাঈলের উপর যা এসেছিল, আমার উম্মতের উপরও ঠিক তা-ই আসবে, হুবহু অনুরূপভাবে, যেমন এক জুতো অন্য জুতোর সঙ্গে মিলে যায়।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (331)


331 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّيَّانِ الْمِصْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبَّادٍ الدَّيْرِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` لَتَرْكَبُنَّ سُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ , وَحَذْوَ الشِّبْرِ بِالشِّبْرِ , حَتَّى لَوْ فَعَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَذَا وَكَذَا فَعَلَهُ رَجُلٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : قَدْ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ قِرَدَةٌ وَخَنَازِيرُ، قَالَ : وَهَذِهِ الأُمَّةُ سَيَكُونُ فِيهَا قِرَدَةٌ وَخَنَازِيرُ ` *




হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা অবশ্যই বনি ইসরাঈলের পথ ও রীতিনীতির অনুসরণ করবে। (তোমরা তাদের অনুসরণ করবে) তীরের পালকের সাথে পালকের মতো হুবহু এবং এক বিঘতের সাথে আরেক বিঘতের মতো হুবহু। এমনকি বনি ইসরাঈলের কোনো লোক যদি এমন এমন কাজ করে, তবে এই উম্মতেরও কোনো লোক সেই কাজ করবে। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: বনি ইসরাঈলের মধ্যে তো বানর ও শূকর ছিল। তিনি বললেন: এই উম্মতের মধ্যেও বানর ও শূকর হবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (332)


332 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ , عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْفِلَسْطِينِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ , أَخُو حُذَيْفَةَ , عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ , قَالَ : ` أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْخُشُوعُ , وَآخِرُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الصَّلاةُ , وَلَيُصَلِّيَنَّ النِّسَاءُ وَهُنَّ حُيَّضٌ , وَلَيُنْقَضَنَّ الإِسْلامُ عُرْوَةً عُرْوَةً , وَلَتَرْكَبُنَّ طَرِيقَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ , وَحَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ , لا تُخْطِئُونَ طَرِيقَهُمْ , وَلا يَخْطَأُ بِكُمْ ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَلَوْ أَنَّ رَجُلا عَاقِلا أَمْعَنَ النَّظَرَ الْيَوْمَ فِي الإِسْلامِ وَأَهْلِهِ لَعَلِمَ أَنَّ أُمُورَ النَّاسِ تَمْضِي كُلُّهَا عَلَى سُنَنِ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ وَطَرِيقَتِهِمْ وَعَلَى سُنَّةِ كِسْرَى وَقَيْصَرَ , وَعَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ الْجَاهِلِيَّةِ , فَمَا طَبَقَةٌ مِنَ النَّاسِ وَمَا صِنْفٌ مِنْهُمْ إِلا وَهُمْ فِي سَائِرِ أُمُورِهِمْ مُخَالِفُونَ لِشَرَائِعِ الإِسْلامِ , وَسُنَّةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضَاهُونَ فِيمَا يَفْعَلُ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ وَالْجَاهِلِيَّةِ قَبْلَهُمْ , فَإِنْ صَرَفَ بَصَرَهُ إِلَى السَّلْطَنَةِ وَأَهْلِهَا وَحَاشِيَتِهَا , وَمَنْ لاذَ بِهَا مِنْ حُكَّامِهِمْ وَعُمَّالِهِمْ وَجَدَ الأَمْرَ كُلَّهُ فِيهِمْ بِالضِّدِّ مِمَّا أُمِرُوا بِهِ , وَنُصِّبُوا لَهُ فِي أَفْعَالِهِمْ وَأَحْكَامِهِمْ وَزِيِّهِمْ , وَلِبَاسِهِمْ , وَكَذَلِكَ فِي سَائِرِ النَّاسِ بَعْدَهُمْ مِنَ التُّجَّارِ وَالسُّوقَةِ , وَأَبْنَاءِ الدُّنْيَا وَطَالِبِيهَا مِنَ الزُّرَّاعِ وَالصُّنَّاعِ وَالأُجَرَاءِ وَالْفُقَرَاءِ وَالْقُرَّاءِ وَالْعُلَمَاءِ إِلا مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ . وَمَتَى فَكَّرْتَ فِي ذَلِكَ وَجَدْتَ الأَمْرَ كَمَا أَخْبَرْتُكَ فِي الْمَصَائِبِ وَالأَفْرَاحِ وَفِي الزِّيِّ وَاللِّبَاسِ وَالأَنِيَةِ وَالأَبْنِيَةِ وَالْمَسَاكِنِ وَالْخُدَّامِ وَالْمَرَاكِبِ وَالْوَلائِمِ وَالأَعْرَاسِ وَالْمَجَالِسِ وَالْفُرُشِ وَالْمَآكِلِ وَالْمَشَارِبِ , وَكُلِّ ذَلِكَ فَيَجْرِي خِلافَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ بِالضِّدِّ مِمَّا أُمِرَ بِهِ الْمُسْلِمُونَ , وَنُدِبَ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ , وَكَذَلِكَ مَنْ بَاعَ وَاشْتَرَى وَمَلَكَ وَاقْتَنَى وَاسْتَأْجَرَ وَزَرَعَ وَزَارَعَ , فَمَنْ طَلَبَ السَّلامَةَ لِدِينِهِ فِي وَقْتِنَا هَذَا مَعَ النَّاسِ عُدِمَهَا , وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَلْتَمِسَ مَعِيشَةً عَلَى حُكْمِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ فَقْدَهَا , وَكَثُرَ خُصَمَاؤُهُ وَأَعْدَاؤُهُ وَمُخَالِفُوهُ وَمُبْغِضُوهُ فِيهَا , فَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ فَمَا أَشَدَّ تَعَذُّرَ السَّلامَةِ فِي الدِّينِ فِي هَذَا الزَّمَانِ , فَطُرُقَاتِ الْحَقِّ خَالِيَةٌ مِقْفِرَةٌ مُوحِشَةٌ قَدْ عُدِمَ سَالِكُوهَا وَانْدَفَنَتْ مَحَاجُّهَا , وَتَهَدَّمَتْ صَوَايَاهَا وَأَعْلامُهَا , وَفُقِدَ أَدْلاؤُهَا وَهُدَاتُهَا , قَدْ وَقَفَتْ شَيَاطِينُ الإِنْسِ وَالْجِنِّ عَلَى فِجَاجِهَا وَسُبُلِهَا تُتَخَطَّفُ النَّاسُ عَنْهَا , فَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ , فَلَيْسَ يَعْرِفُ هَذَا الأَمْرَ وَيُهِمُّهُ إِلا رَجُلٌ عَاقِلٌ مُمَيِّزٌ , قَدْ أَدَّبَهُ الْعِلْمُ وَشَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ بِالإِيمَانِ *




হুযাইফা ইবনু আল-ইয়ামান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমাদের দ্বীন থেকে তোমরা সর্বপ্রথম যা হারাবে, তা হলো খুশু' (বিনয় ও একাগ্রতা)। আর তোমাদের দ্বীন থেকে তোমরা সবশেষে যা হারাবে, তা হলো সালাত (নামাজ)। এবং অবশ্যই নারীরা ঋতুবতী (হায়েয) অবস্থায় সালাত আদায় করবে। আর ইসলামের বন্ধনগুলো একটার পর একটা করে ছিন্ন হয়ে যাবে। আর তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের পথ হুবহু অনুসরণ করবে, যেমন জুতার সাথে জুতার সামঞ্জস্য এবং তীরের পালকের সাথে পালকের সামঞ্জস্য হয়ে থাকে। তোমরা তাদের পথ থেকে সামান্যও বিচ্যুত হবে না, আর তোমাদের মাধ্যমেও সেই পথে কোনো ভুল হবে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (333)


333 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الرَّحْبِيُّ , قَالَ : سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ حَالُنَا مِنْ حَالِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا ؟ قَالَ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ، لَوْ نُشِرُوا مِنَ الْقُبُورِ مَا عَرَفُوكُمْ إِلا أَنْ يَجِدُوكُمْ قِيَامًا تُصَلُّونَ ` *




ইয়াযীদ ইবনু খুমাইর আর-রাহবী বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করলাম: "পূর্বে যারা ছিলেন, তাদের অবস্থার তুলনায় আমাদের অবস্থা কেমন?" তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ! যদি তাদের কবর থেকে উঠানো হয়, তবে তারা তোমাদের চিনতে পারবে না— যদি না তারা তোমাদের নামাজে দণ্ডায়মান অবস্থায় দেখতে পায়।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (334)


334 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ تَوْبَةَ الْعُكْبَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ : ` مَا مِنْ شَيْءٍ كُنْتُ أَعْرِفُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا قَدْ أَصْبَحْتُ لَهُ مُنْكِرًا , إِلا أَنِّي أَرَى شَهَادَتَكُمْ هَذِهِ ثَابِتَةً ` . قَالَ : فَقِيلَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، فَالصَّلاةُ، قَالَ : ` قَدْ فُعِلَ فِيهَا مَا رَأَيْتُمْ ` *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে আমি যা কিছু জানতাম, তার সবকিছুকেই আমি এখন অপরিচিত বলে মনে করি, তবে আমি দেখছি তোমাদের এই শাহাদাহ্ (ঈমানের সাক্ষ্য) সুদৃঢ় আছে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আবূ হামযাহ, তবে সালাতের (নামাজের) কী অবস্থা? তিনি বললেন: তোমরা যা দেখেছ, এতেও তাই করা হয়েছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (335)


335 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ , قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ , يَقُولُ : دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِدِمَشْقَ وَهُوَ يَبْكِي , قُلْتُ : وَمَا يُبْكِيكَ ؟ قَالَ : ` مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كُنَّا عَلَيْهِ , إِلا هَذِهِ الصَّلاةَ , وَقَدْ ضُيِّعَتْ ` *




আমি দামেস্কে আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি কাঁদছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, কী আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: আমরা (রাসূলের যুগে) যে অবস্থার উপর ছিলাম, এই সালাত (নামায) ছাড়া তার কিছুই আমি এখন আর চিনি না, আর এই সালাতও (বর্তমানে) নষ্ট করে দেওয়া হচ্ছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (336)


336 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ : دَخَلَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَهُوَ غَضْبَانُ , قُلْتُ لَهُ : مَا أَغْضَبَكَ ؟ قَالَ : ` وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُ فِيهِمْ أَمْرَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِلا أَنَّهُمْ يُصَلُّونَ جَمِيعًا ` *




উম্মুদ্ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাগান্বিত অবস্থায় প্রবেশ করলেন। আমি তাঁকে বললাম, কিসে আপনাকে রাগান্বিত করেছে? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো নির্দেশই আমি তাদের মধ্যে অবশিষ্ট আছে বলে জানি না, শুধুমাত্র এইটুকু ছাড়া যে তারা সকলে জামা‘আতে সালাত আদায় করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (337)


337 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي سَهْلٍ الْحَرْبِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الطُّوسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ , عَنْ جَرِيرٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّرِيِّ الْكُوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَّاكِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنِ الْكَلْبِيِّ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِهَذَا الْبَيْتِ : ` فَمَا النَّاسُ بِالنَّاسِ الَّذِينَ عَهِدْتَهُمْ وَلا الدَّارُ بِالدَّارِ الَّتِي كُنْتَ تَعْرِفُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই কবিতাংশটি পাঠ করতেন:
"যাদের সাথে তোমার পরিচিতি ছিল, এই মানুষগুলো আর সেই মানুষ নয়,
আর এই স্থান সেই স্থান নয় যা তুমি চিনতে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (338)


338 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الْمُجَالِدِ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ , أَوْ غَيْرِ مَسْرُوقٍ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَمْتَلِئُ فِيهِ جَوْفُ كُلِّ امْرِئٍ شَرًّا , حَتَّى يَجْرِيَ الشَّرُّ , وَلا يَجِدُ مَفْصِلا , وَلا يَجِدُ جَوْفًا يَلِجُ فِيهِ . لا جَعَلْنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ مِنْ أَهْلِ الشَّرِّ , وَلا جَعَلَ لأَهْلِ الشَّرِّ عَلَيْنَا سَبِيلا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মানুষের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন প্রতিটি ব্যক্তির অভ্যন্তর মন্দ দ্বারা পরিপূর্ণ হয়ে যাবে। এমনকি সেই মন্দ প্রবাহিত হতে শুরু করবে, কিন্তু তা আর কোনো সন্ধিস্থল (বা ফাঁকা স্থান) পাবে না এবং প্রবেশ করার মতো আর কোনো অভ্যন্তরও খুঁজে পাবে না। আল্লাহ যেন আমাদেরকে এবং তোমাদেরকে মন্দ লোকদের অন্তর্ভুক্ত না করেন এবং মন্দ লোকদের জন্য যেন আমাদের ওপর কোনো পথ তৈরি না করেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (339)


339 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , قَالَ : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : ` لَوْ أَنَّ رَجُلا , كَانَ يَعْلَمُ الإِسْلامَ وَأَهَمَّهُ , ثُمَّ تَفَقَّدَهُ الْيَوْمَ مَا عَرَفَ مِنْهُ شَيْئًا ` *




আবু দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি ইসলাম এবং এর গুরুত্বপূর্ণ বিষয়াদি সম্পর্কে জানত, অতঃপর সে যদি আজ (এই যুগে) তার খোঁজ নিত, তবে সে তার কিছুই চিনতে পারত না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (340)


340 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الأَعْرَابِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمِ ابْنُ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، قَالَ : لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , خَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ إِلَى الْبَرِّيَّةِ , فَضَرَبَ بِهَا خَبَأً , وَقَالَ : لا يَشْتَمِلُ عَلَيَّ مِصْرٌ مِنْ أَمْصَارِهِمْ حَتَّى تُجَلَّى بِمَا تَجَلَّتْ ` *




যখন উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে শহীদ করা হলো, তখন মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জনহীন প্রান্তরের দিকে বের হয়ে গেলেন এবং সেখানে একটি তাঁবু স্থাপন করলেন। তিনি বললেন: তাদের কোনো শহর যেন আমাকে আশ্রয় না দেয়, যতক্ষণ না বিষয়টি যেভাবে প্রকাশিত হওয়ার কথা, সেভাবে প্রকাশিত হয়।