আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
341 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ , عَنْ هَريرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ , عَنِ ابْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، فَإِنْ أَدْرَكْتَ شَيْئًا مِنْهَا , فَأْتِ بِسَيْفِكَ عُرْضَ الْحَرَّةِ , فَاضْرِبْهَا بِهِ , ثُمَّ الْحَقْ بِالرَّبَذَةِ , وَكُنْ رَبَّ مَعِيزَةٍ , حَتَّى تَقْتُلَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ , أَوْ مِيتَةٌ قَاضِيَةٌ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই একটি ফিতনা সংঘটিত হবে। অতঃপর তুমি যদি তার কিছুও পাও, তবে তোমার তলোয়ার নিয়ে হাররাহর প্রশস্ত এলাকায় চলে যাও, এবং তা দিয়ে পাথরে আঘাত করো। অতঃপর রাবাযা নামক স্থানে চলে যাও এবং বকরির (ছাগলের) পালক হয়ে যাও। যতক্ষণ না কোনো ভুলকারী হাত তোমাকে হত্যা করে অথবা নির্ধারিত মৃত্যু এসে যায়।”
342 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ : مَرَرْتُ بِالرَّبَذَةِ فَإِذَا فُسْطَاطٌ، فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ قِيلَ : لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ , فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ , فَقُلْتُ : رَحِمَكَ اللَّهُ إِنَّكَ مِنْ هَذَا الأَمْرِ بِمَكَانٍ , فَلَوْ خَرَجْتَ إِلَى النَّاسِ فَأَمَرْتَ وَنَهَيْتَ , فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي : ` سَتَكُونُ فِي أُمَّتِي فِتْنَةٌ وَفُرْقَةٌ وَاخْتِلافٌ , فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ , فَأْتِ سَيْفَكَ أُحُدًا , فَاضْرِبْ عُرْضَهُ , وَكَسِّرْ نَبْلَكَ , وَاقْطَعْ وَتَرَكَ , وَاجْلِسْ حَتَّى تَلْقَانِي ` , فَقَدْ كَانَ ذَلِكَ , وَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَإِذَا سَيْفٌ مُعَلَّقٌ بِجَانِبِ الْفُسْطَاطِ , فَاسْتَلَّهُ ثُمَّ انْتَصَلَ , فَإِذَا سَيْفٌ مِنْ خَشَبٍ , فَقَدْ فَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَخَذْتُ هَذَا أُهِيبُ بِهِ النَّاسَ *
আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রাবাযা-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। সেখানে একটি তাঁবু দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটা কার? বলা হলো: মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর। অতঃপর আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন। আপনি তো এই (গুরুত্বপূর্ণ) বিষয়ে একটি বিশেষ মর্যাদার অধিকারী। অতএব, আপনি যদি জনগণের কাছে বেরিয়ে এসে সৎকাজের আদেশ দেন ও অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করেন।
তখন তিনি বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: "আমার উম্মতের মধ্যে শীঘ্রই ফিতনা, বিভেদ ও মতপার্থক্য সৃষ্টি হবে। যখন তা হবে, তখন তুমি তোমার তরবারি নিয়ে আসবে, অতঃপর তার পার্শ্বদেশ দিয়ে আঘাত করে (ধার) ভেঙে দেবে, তোমার তীরগুলো ভেঙে দেবে এবং তোমার ধনুকের রশি কেটে দেবে। এরপর তুমি বসে থাকবে, যতক্ষণ না তুমি আমার সাথে মিলিত হও (মৃত্যুবরণ করো)।"
তিনি বললেন: অবশ্যই তা ঘটেছে, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, আমি তা-ই করেছি।
(আবু বুরদাহ বলেন:) আর তখন তাঁবুর পাশে একটি ঝুলন্ত তরবারি ছিল। তিনি তা বের করে নিলেন এবং পরীক্ষা করলেন, দেখা গেল সেটি ছিল কাঠের তৈরি একটি তরবারি। (মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা বললেন:) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, আমি তা-ই করেছি। আর আমি এটি গ্রহণ করেছি যেন এর মাধ্যমে মানুষকে (ফিতনা থেকে দূরে থাকার জন্য) আহ্বান জানাই।
343 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : مَا أَحَدٌ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ , إِلا وَأَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ إِلا مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ , فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ الْفِتْنَةَ لا تَضُرُّكَ ` *
হুজাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যাকে ফিতনা স্পর্শ করবে, আর আমি তার ওপর ফিতনার ভয় করব না—মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা ব্যতীত। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয় ফিতনা তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।’
344 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ صَيْعَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، يَقُولُ : ` إِنِّي لأَعْرِفُ رَجُلا لا تَضُرُّهُ الْفِتْنَةُ مُحَمَّدًا بْنَ مَسْلَمَةَ، قَالَ : فَخَرَجْنَا مِنَ الْكُوفَةِ , فَإِذَا فُسْطَاطٌ خَارِجًا مِنْهَا , وَإِذَا فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ , فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : مَا أُرِيدُ أَنْ يَشْتَمِلَ عَلَيَّ شَيْءٌ مِنْ أَمْصَارِهِمْ , حَتَّى تَنْجَلِيَ عَمَّا انْجَلَتْ ` *
আমি (সাইয়াহ ইবনে সা'লাবাহ) হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: "আমি এমন একজন লোককে চিনি, যার কোনো ক্ষতি ফিতনা করতে পারবে না; তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।" (বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমরা কুফা থেকে বের হলাম। আমরা দেখতে পেলাম, শহরের বাইরে একটি তাবু টাঙানো আছে, আর সেখানে মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অবস্থান করছেন। আমরা তাঁর কাছে গিয়ে এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "আমি চাই না যে, তাদের কোনো শহর আমাকে ঘিরে ফেলুক, যতক্ষণ না ফিতনা সম্পূর্ণরূপে দূর হয়ে যায়।"
345 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّرِيِّ الْكُوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ الْقَاضِي، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ , عَنْ سَالِمِ بْنِ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ إِذَا اخْتَلَفَ الْمُصَلُّونَ ؟ قَالَ : ` تَخْرُجُ بِسَيْفِكَ إِلَى الْحَرَّةِ تَضْرِبُهَا بِهِ , ثُمَّ تَدْخُلُ بَيْتَكَ , حَتَّى تَأْتِيَكَ مِيتَةٌ قَاضِيَةٌ , أَوْ يَدٌ خَاطِئَةٌ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন সালাত আদায়কারীরা (মুসলিমরা) মতভেদ করবে, তখন আমি কী করব? তিনি বললেন: তুমি তোমার তরবারি নিয়ে ‘আল-হার্রা’ নামক স্থানে বের হবে এবং তা দিয়ে আঘাত করে (ভেঙে) ফেলবে। অতঃপর তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে, যতক্ষণ না তোমার নিশ্চিত মৃত্যু আসে, অথবা কোনো ভুলকারী হাত (তোমাকে হত্যা করতে) আসে।
346 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ إِلا أَنَا أَخَافُ عَلَيْهِ الْفِتْنَةَ، إِلا مَا كَانَ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ , فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تَضُرُّهُ الْفِتْنَةُ ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ব্যতীত এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার উপর আমি ফিতনার (পরীক্ষা বা বিপদ) ভয় করি না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ফিতনা তার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।
347 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ , قَالَ : ` بَعَثَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ إِلَى سَعْدٍ , وَكَانَ يُقَالُ : إِنَّهُ مِنْ أَنْهَكِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` , يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ أَنْهَكَ , يَعْنِي أَفْضَلَ ` *
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাকে সা’দ-এর নিকট প্রেরণ করলেন। আর বলা হতো যে, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে ‘আনহাক’ (অর্থাৎ, শ্রেষ্ঠতম)।
348 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالُوا : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ جَابِرٍ , قَالَ : حَدَّثَتْنِي عُدَيْسَةُ بِنْتُ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ , قَالَتْ : أَتَى أَبَاهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالْبَصْرَةِ , فَقَالَ : أَلا تَخْرُجُ إِلَيْنَا يَا فُلانُ , فَأَنْتَ أَحَقُّ مَنْ قَامَ فِي هَذَا الأَمْرِ، فَقَالَ لا أَخْرُجُ إِلَيْكَ , فَإِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي وَابْنَ عَمِّكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا رَأَيْتُمْ مِثْلَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ , فَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ ` , قَالَتْ : فَمَا زَالَ سَيْفُهُ مِنْ خَشَبٍ . وَأَوْصَى بِأَنْ يُكَفَّنَ فِي ثَوْبِهِ , فَكَفَّنُوهُ فِي قَمِيصٍ وَثَوْبَيْنِ , قَالَتْ : فَأَصْبَحَ قَمِيصُهُ عَلَى الْمِشْجَبِ , فَارْتَابُوا , فَلَمَّا رَآهُ الْخَيَّاطُ، قَالَ : هَذَا وَاللَّهِ قَمِيصُهُ *
উদ্বাসা বিনত উহবান ইবনে সাইফি বলেন: আলী ইবনু আবী তালিব (আলাইহিস সালাম) বসরায় তাঁর পিতার [উহবানের] নিকট আগমন করলেন এবং বললেন, হে অমুক, আপনি কি আমাদের সাথে বের হবেন না? আপনিই তো এই বিষয়ে দাঁড়ানোর সবচেয়ে যোগ্য ব্যক্তি। তখন তিনি (উহবান) বললেন: আমি আপনার সাথে বের হব না। কারণ আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু এবং আপনার চাচাতো ভাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যখন তোমরা এমন অবস্থা দেখবে, যার মধ্যে তোমরা বর্তমানে আছো [সংঘাত], তখন তোমরা কাঠের তলোয়ার গ্রহণ করো।’ তিনি বলেন: এরপর থেকে তাঁর তলোয়ার সব সময় কাঠেরই ছিল। আর তিনি (উহবান) ওসিয়ত করেছিলেন যে তাঁকে যেন তাঁর পোশাকেই কাফন দেওয়া হয়। অতঃপর তারা তাঁকে একটি জামা ও দুটি কাপড়ে কাফন দিলেন। তিনি বলেন: পরদিন সকালে তাঁর সেই জামাটি ঝুলন্ত অবস্থায় (মিশজাবে) দেখা গেল। এতে তারা সন্দেহগ্রস্ত হয়ে পড়ল। যখন দরজি সেটি দেখলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! এটি অবশ্যই তাঁর জামা।
349 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ , أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ , حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُسَيْنٍ الأَشْجَعِيُّ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ : أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` . قَالَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي أَوْ بَسَطَ إِلَيَّ يَدَهُ لِيَقْتُلَنِي، قَالَ : ` كُنْ كَابْنِ آدَمَ ` *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু উসমান (রা.)-এর ফিতনার সময় বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই ফিতনা দেখা দেবে, তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে।’
[প্রশ্নকারী] বললেন: আপনি কি মনে করেন, যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে অথবা আমাকে হত্যা করার জন্য আমার দিকে হাত বাড়ায় (তবে আমার করণীয় কী)?
তিনি বললেন: ‘তুমি আদম (আলাইহিস সালাম)-এর ছেলের মতো হও।’
350 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَسْكَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الشَّحَّامِ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ , ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ , أَلا فَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا , أَلا وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ فِيهَا , أَلا وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , أَلا فَإِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ , وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ , وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ ` , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ , أَرَأَيْتَ مَنْ لَيْسَ لَهُ غَنَمٌ وَلا أَرْضٌ وَلا إِبِلٌ , كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ قَالَ : ` فَلْيَأْخُذْ سَيْفَهُ , ثُمَّ لِيَعْمِدْ إِلَى صَخْرَةٍ , ثُمَّ لِيَدُقَّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ , ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ` . إِذْ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ , أَرَأَيْتَ إِنْ أَخَذَ بِيَدِي مُكْرَهًا , حَتَّى يَنْطَلِقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ أَوْ أَحَدِ الْفِئَتَيْنِ، عُثْمَانُ يَشُكُّ، فَيَحْذِفُنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ فَيَقْتُلُنِي مَاذَا يَكُونُ مِنْ شَأْنِي ؟ قَالَ : ` يَبُوءُ بِإِثْمِكَ فَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ` *
আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই বহু ফিতনা সংঘটিত হবে, অতঃপর একটি ফিতনা সংঘটিত হবে। সাবধান! যে ব্যক্তি ক্ষিপ্র গতিতে ফিতনার দিকে ধাবিত হয়, তার চেয়ে হেঁটে গমনকারী উত্তম। সাবধান! যে ব্যক্তি দাঁড়ানো থাকে, তার চেয়ে যে বসে থাকে, সে উত্তম। সাবধান! আর যে ব্যক্তি শুয়ে থাকে, সে যে বসে থাকে, তার চেয়ে উত্তম। আর যে বসে থাকে, সে যে দাঁড়ানো থাকে, তার চেয়ে উত্তম। সাবধান! যখন তা (ফিতনা) সংঘটিত হবে, তখন যার ছাগল (বা ভেড়া) আছে, সে যেন তার ছাগলের কাছে চলে যায়। যার জমি আছে, সে যেন তার জমিতে চলে যায়। আর যার উট আছে, সে যেন তার উটের কাছে চলে যায়।
তখন কওমের একজন লোক তাঁকে বলল, হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি বলুন, যার ছাগল নেই, জমি নেই, উট নেই, সে কী করবে?
তিনি বললেন: সে যেন তার তরবারি গ্রহণ করে, অতঃপর একটি পাথরের কাছে যায়, অতঃপর একটি পাথর দ্বারা তার ধারালো দিকটি ভেঙে দেয়। অতঃপর সে যদি মুক্তি পেতে পারে তবে যেন মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করে। "হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?"
যখন সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি বলুন, যদি আমাকে জোরপূর্বক হাত ধরে নিয়ে যাওয়া হয়, এমনকি আমাকে দুই দলের (সারি অথবা গোষ্ঠী - উসমান সন্দেহ করেছেন) মধ্যে কোনো একটিতে নিয়ে যাওয়া হয়, আর একজন লোক তার তরবারি দ্বারা আঘাত করে আমাকে হত্যা করে, তবে আমার পরিণতি কী হবে?
তিনি বললেন: সে তোমার (হত্যার) পাপের বোঝা বহন করবে এবং সে হবে জাহান্নামের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।
351 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّرِيِّ الْكُوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ أَبُو حَصِينٍ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مَسْعَدَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّينَوَرِيُّ فِي كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ , وَيَحْيَى الْحِمَّانِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ . قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مَسْعَدَةَ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الأَصْبَهَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ وَابِصَةَ الأَسَدِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : إِنِّي لَفِي دَارِي بِالْكُوفَةِ إِذْ سَمِعْتُ عَلَى بَابِ الدَّارِ : السَّلامُ عَلَيْكَ أَلِجُ , قُلْتُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ , فَلِجْ , فَدَخَلَ , فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، فَقُلْتُ : أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَيَّةُ سَاعَةِ زِيَارَةٍ هَذِهِ فِي نَجْدِ الظَّهِيرَةِ ؟ فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ آلَ عَلَيَّ النَّهَارُ فَذَكَرْتُ مَنْ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ , فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُحَدِّثُهُ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تَكُونُ فِتْنَةٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُضْطَجِعِ , وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبِ , وَالرَّاكِبُ خَيْرٌ مِنَ الْمُجْرِي , قَتْلاهَا كُلُّهَا فِي النَّارِ ` . فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَتَى ذَلِكَ فِينَا ؟ قَالَ : ` أَيَّامُ الْهَرْجِ ` . قُلْتُ : وَمَا أَيَّامُ الْهَرْجِ ؟ قَالَ : ` حِينَ لا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ ` , قُلْتُ : فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ بَيْتَكَ ` , قُلْتُ : أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ مَسْجِدَكَ , وَاصْنَعْ هَكَذَا , وَقَبَضَ بِيَمِينِهِ عَلَى الْكُوعِ , وَقُلْ : رَبِّي اللَّهُ , حَتَّى تُقْتَلَ عَلَى ذَلِكَ ` *
ওয়াবিসা ইবনে মাসঊদ আল-আসাদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুফায় আমার ঘরে ছিলাম। এমন সময় ঘরের দরজায় শুনতে পেলাম: আসসালামু আলাইকা, আমি কি ভেতরে আসব? আমি বললাম: ওয়া আলাইকুমুস সালাম, ভেতরে আসুন। তিনি প্রবেশ করলেন। দেখলাম তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)। আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! ভরদুপুরে এটি কেমন সময় আসা? তিনি বললেন: আমার দিনটি দীর্ঘ মনে হচ্ছিল, তাই ভাবলাম কারো সাথে কথা বলি। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে আমাকে হাদিস শোনাতে লাগলেন এবং আমিও তাঁকে শোনাতে লাগলাম।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
'এমন এক ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে যখন তার মধ্যে ঘুমন্ত ব্যক্তি কাত হয়ে শোয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। কাত হয়ে শোয়া ব্যক্তি বসা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। বসা ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি আরোহী ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। আরোহী ব্যক্তি দ্রুত দৌড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। ফিতনায় নিহত ব্যক্তিরা সবাই জাহান্নামী হবে।'
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কখন আমাদের মাঝে তা ঘটবে? তিনি বললেন: 'হার্জের দিনগুলোতে।' আমি বললাম: হার্জের দিনগুলো কী? তিনি বললেন: 'যখন মানুষ তার সঙ্গীকেও নিরাপদ মনে করবে না।' আমি বললাম: যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে তবে আপনি আমাকে কী আদেশ করেন? তিনি বললেন: 'তবে তুমি তোমার কক্ষে প্রবেশ করো।' আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যদি সে আমার কক্ষের ভেতরেও প্রবেশ করে? তিনি বললেন: 'তবে তুমি তোমার মসজিদের (নামাযের স্থানের) ভেতরে প্রবেশ করো এবং এমনভাবে করো' (এই বলে তিনি তার ডান হাত দিয়ে কনুই চেপে ধরলেন) 'এবং বলো: আমার রব আল্লাহ। এই অবস্থায় তুমি শহীদ না হওয়া পর্যন্ত (অবিচল থাকবে)।'
352 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَفِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَرْبِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ : أَتَيْنَا أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، ` فَذَكَرَ الْفِتْنَةَ، فَقَالَ : الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` , فَتَرَكْنَاهُ *
যায়দ ইবনে ওয়াহব বলেন, আমরা আবূ মূসা আল-আশ‘আরী রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গেলাম। তিনি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং বললেন: তাতে (ফিতনার সময়) উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম, দাঁড়ানো ব্যক্তি হাঁটা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম এবং হাঁটা ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান (দৌড়ানো) ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। অতঃপর আমরা তাঁকে ছেড়ে চলে এলাম।
353 - وَأَتَيْنَا حُذَيْفَةَ , فَقَالَ : ` أَتَتْكُمُ الْفِتْنَةُ السَّوْدَاءُ الْمُظْلِمَةُ , أَوْ قَالَ : الْمُطْبِقَةُ , مَا أُبَالِي فِي أَيَّتِهَا رَأَيْتُكَ , وَرُبَّمَا قَالَ : عَرَفْتُ وَجْهَكَ , قَتْلاهُمْ قَتْلَى الْجَاهِلِيَّةِ ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমাদের কাছে অন্ধকারাচ্ছন্ন কালো ফিতনা এসে পড়েছে, অথবা তিনি বলেছেন: 'ব্যাপক ফিতনা' (যা সবকিছুকে গ্রাস করবে)। আমি পরোয়া করি না যে (এই ফিতনার সময়) আমি তোমাকে কোন অবস্থায় দেখলাম। আর সম্ভবত তিনি বলেছেন: আমি তোমার চেহারা চিনলাম। এই (ফিতনার) নিহতরা হচ্ছে জাহিলিয়্যাতের নিহতদের মতো।
354 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَفِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ , عَنْ هُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ , وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ , وَاضْرِبُوا بِسُيُوفِكُمُ الْحِجَارَةَ , فَإِنْ دُخِلَ عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ , فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيِ آدَمَ ` . حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ , عَنْ هُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي مُوسَى , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের পূর্বে এমন সব ফিতনা দেখা দেবে, যা হবে অন্ধকার রাতের অংশের মতো। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। যে ব্যক্তি সেই ফিতনার মধ্যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম; আর যে হেঁটে চলবে, সে দৌড়ে অগ্রসর হওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। অতএব, তোমরা তোমাদের ধনুকগুলো ভেঙে ফেলো এবং তার রশিগুলো কেটে ফেলো, আর তোমাদের তলোয়ারগুলো পাথর দ্বারা আঘাত করে ভোঁতা করে দাও। এরপরও যদি তোমাদের কারো উপর (আক্রমণের) সুযোগ তৈরি হয়, তবে সে যেন আদমের দুই পুত্রের মধ্যে উত্তম জনের মতো হয়।
355 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ , وَأَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` . قَالُوا : فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ قَالَ : ` كُونُوا أَحْلاسَ بُيُوتِكُمْ ` *
আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের সামনে ঘন অন্ধকার রাতের খণ্ডের মতো বহু ফিতনা আসছে। তাতে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তাতে বসে থাকা ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। আর দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে চলা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। আর হেঁটে চলা ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন, তোমরা নিজ নিজ ঘরের পাপোশের মতো (ঘরে আবদ্ধ) থাকো।
356 - حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى الْفُسْطَاطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ` *
আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের সামনে অন্ধকার রাতের টুকরার মতো ফিতনাসমূহ আসছে। (এমন সময় আসবে যে) কোনো ব্যক্তি মুমিন অবস্থায় সকাল করবে, কিন্তু সন্ধ্যা করবে কাফির অবস্থায়। আর সে মুমিন অবস্থায় সন্ধ্যা করবে, কিন্তু সকাল করবে কাফির অবস্থায়।”
357 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ , كَتَبَ إِلَى قَيْسِ بْنِ الْهَيْثَمِ : سَلامٌ عَلَيْكَ , أَمَّا بَعْدُ : فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , فِتَنًا كَقِطَعِ الدُّخَانِ يَمُوتُ فِيهَا قَلْبُ الرَّجُلِ كَمَا يَمُوتُ بَدَنُهُ , يُصْبِحُ الرَّجُلَ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , يَبِيعُ قَوْمٌ خَلاقَهُمْ وَدِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا ` *
নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে অন্ধকার রাতের অংশের ন্যায় বহু ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। ধোঁয়ার টুকরার মতো ফিতনাসমূহ, যার কারণে মানুষের দেহ যেমন মৃত্যুবরণ করে, তেমনি তার অন্তরও মৃত্যুবরণ করবে। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে; আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। লোকেরা তাদের আখিরাতের অংশ (কল্যাণ) এবং দীনকে দুনিয়ার সামান্য উপাদানের বিনিময়ে বিক্রি করে দেবে।
358 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَقَلْبُ ابْنِ آدَمَ أَسْرَعُ انْقِلابًا مِنَ الْقِدْرِ , إِذَا اسْتَجْمَعَتْ غَلْيًا ` , وَقَالَ : ` إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ ` , يُرَدِّدُهَا ثَلاثًا *
আল-মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আদম সন্তানের অন্তর হাঁড়ির চেয়েও দ্রুত পরিবর্তনশীল, যখন তা (হাঁড়ি) পরিপূর্ণভাবে টগবগ করে ফুটতে থাকে।" তিনি আরো বলেন, "নিশ্চয়ই সেই ব্যক্তিই সৌভাগ্যবান যাকে ফিতনা থেকে দূরে রাখা হয়েছে।"—তিনি এই কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করেন।
359 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعَدَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِسَائِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ . وَحَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي الْعَقِبِ، بِدِمَشْقَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو النَّصْرِيُّ الدِّمَشْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ الْكِنْدِيِّ , قَالَ : جَاءَنَا الْمِقْدَادُ لِحَاجَةٍ , فَقُلْنَا : اجْلِسْ عَافَاكَ اللَّهُ حَتَّى نَطْلُبَ لَكَ حَاجَتَكَ، قَالَ : فَجَلَسَ , فَقَالَ : الْعَجَبُ مِنْ قَوْمٍ مَرَرْتُ بِهِمْ آنِفًا يَتَمَنَّوْنَ الْفِتْنَةَ , يَزْعُمُونَ لَيُبْلِيَنَّهُمُ اللَّهُ فِيهَا مَا أَبْلَى رَسُولَهُ وَأَصْحَابَهُ , وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ , إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ , إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ ` . ثَلاثَ مَرَّاتٍ *
মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ আল-কিন্দি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মিকদাদ (রা.) আমাদের কাছে একটি প্রয়োজনে এসেছিলেন। আমরা বললাম, আল্লাহ আপনাকে সুস্থ রাখুন, আপনি বসুন, আমরা আপনার প্রয়োজনটি মিটিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করছি। তিনি বসলেন এবং বললেন:
আমি কিছুক্ষণ আগে এমন এক দলের পাশ দিয়ে এলাম, যারা ফেতনার (বিপর্যয়ের) আকাঙ্ক্ষা করছে। তারা মনে করে যে আল্লাহ তাআলা তাদেরকে ফেতনার মাধ্যমে সেই পরীক্ষা নেবেন যা তিনি তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীদের নিয়েছিলেন। আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে। নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে। নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে।' (তিনি কথাটি তিনবার বললেন)।
360 - وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهًا لايْمُ اللَّهِ , لا أَشْهَدُ عَلَى وَاحِدٍ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ , حَتَّى أَعْلَمَ بِمَا يَمُوتُ عَلَيْهِ , لِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَلْبُ ابْنِ آدَمَ أَسْرَعُ انْقِلابًا مِنَ الْقِدْرِ , إِذَا اسْتَجْمَعَتْ غَلْيًا ` *
আর যে ব্যক্তি বিপদগ্রস্ত হয়ে ধৈর্য ধারণ করে, (সে কতই না সৌভাগ্যবান!) আল্লাহর কসম, আমি একজনের ব্যাপারেও সাক্ষ্য দিই না যে সে জান্নাতী, যতক্ষণ না আমি জানতে পারি সে কীসের ওপর মৃত্যুবরণ করে—আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে শোনা একটি হাদীসের কারণে: 'যখন একটি হাঁড়ি উত্তালভাবে ফুটতে থাকে, তখন তার চেয়েও দ্রুত গতিতে আদম সন্তানের অন্তর পরিবর্তনশীল।'