আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
361 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ ؟ `، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ : ` مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ , وَأَمَانَاتُهُمْ , فَكَانُوا هَكَذَا ` , وَشَبَّكَ يُونُسُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ يَصِفُ ذَاكَ، قَالَ : قُلْتُ : فَمَا أَصْنَعُ عِنْدَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` اتَّقِ اللَّهَ , وَخُذْ مَا تَعْرِفُ , وَدَعْ مَا تُنْكِرُ , وَعَلَيْكَ خَاصَّتَكَ , وَإِيَّاكَ وَعَوَامَّهُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “যখন তুমি মানুষের নিকৃষ্ট অংশের (বা আবর্জনার) মধ্যে রয়ে যাবে, তখন তোমার অবস্থা কেমন হবে?” আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কেমন হবে? তিনি বললেন: “তাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে যাবে। তখন তারা এমন হয়ে যাবে।” (বর্ণনাকারী ইউনুস তা বর্ণনা করতে গিয়ে আঙ্গুলসমূহকে পরস্পর প্রবেশ করিয়ে দেখালেন)। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এমন পরিস্থিতিতে আমি কী করব? তিনি বললেন: “আল্লাহকে ভয় করো, যা তুমি ভালো বলে জানো তা গ্রহণ করো এবং যা মন্দ বলে অস্বীকার করো তা বর্জন করো। তোমার আপনজনদের (বা নিজস্ব দল/মানুষদের) প্রতি গুরুত্ব দাও এবং তাদের সাধারণ লোক থেকে সতর্ক থাকো।”
362 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الآدَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ السِّمْسَارُ زَنْبَقَةُ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ عُتْبَةَ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ جَارِيَةَ اللَّخْمِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ , قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ، كَيْفَ تَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ سورة المائدة آية، فَقَالَ : أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيرًا , سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ , وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ , حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا , وَهَوًى مُتَّبَعًا , وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً , وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْيٍ بِرَأْيِهِ , فَعَلَيْكَ نَفْسَكَ , وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِّ , فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا الصَّبْرُ فِيهِنَّ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلا يَعْمَلُونَ مِثْلَ عَمَلِهِ ` . وَزَادَ غَيْرُهُ : قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَمْسِينَ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : ` مِنْكُمْ ` *
আবূ উমাইয়্যাহ আশ-শা'বানী (রহ.) বলেন, আমি আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট এসে বললাম, "হে আবূ সা'লাবাহ! আপনি এই আয়াত সম্পর্কে কী বলেন: 'হে মুমিনগণ, তোমাদের নিজেদের দায়িত্ব তোমাদের উপর। তোমরা যখন সঠিক পথে থাকবে, তখন যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।' (সূরাহ আল-মা'ইদাহ: ১০৫)"
তিনি বললেন, আল্লাহর শপথ! তুমি এ বিষয়ে একজন অভিজ্ঞ ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করেছ। আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা সৎ কাজের আদেশ করো এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করো। যতক্ষণ না তোমরা দেখবে: (১) এমন কৃপণতা যার অনুসরণ করা হচ্ছে, (২) এমন প্রবৃত্তির অনুসরণ করা হচ্ছে, (৩) দুনিয়াকে প্রাধান্য দেওয়া হচ্ছে, এবং (৪) প্রতিটি মতের অধিকারী তার নিজের মত নিয়ে মুগ্ধ।
তখন তুমি শুধু নিজের বিষয়ে মনোযোগী হও এবং সাধারণ মানুষের বিষয় ছেড়ে দাও। কারণ, তোমাদের পিছনে এমন কঠিন দিন আসছে, যখন ধৈর্য ধারণ করা জ্বলন্ত অঙ্গার মুষ্টিবদ্ধ করার মতো। সেই সময় যারা সৎ আমল করবে, তাদের জন্য তাদের মতো আমলকারী পঞ্চাশ জন লোকের সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে।"
অন্য বর্ণনাকারী যোগ করেছেন: প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাদের (পরবর্তী যুগের) মধ্য থেকে পঞ্চাশ জনের সওয়াব?" তিনি বললেন: "তোমাদের (সাহাবীদের) মধ্য থেকে।"
363 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ مَسْعُودٍ الْبَحْرَانِيَّ , حَدَّثَهُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَزْيَدٍ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتْنَةٌ بَكْمَاءُ صَمَّاءُ عَمْيَاءُ , الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , وَمَنْ أَبَى فَلْيَمُدَّ عُنُقَهُ ` *
আনাস ইবনু মাযীদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অচিরেই এমন এক ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি হবে, যা হবে বাকশক্তিহীন, বধির ও অন্ধ। তাতে শায়িত ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দ্রুতগামী ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। আর যে ব্যক্তি (এতে অংশ নিতে) অস্বীকার করবে, সে যেন তার গর্দানকে লম্বা রাখে (নিজেকে বাঁচিয়ে রাখে)।
364 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتَنٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , إِلا مَنْ أَحْيَاهُ اللَّهُ بِالْعِلْمِ ` *
আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অচিরেই এমন ফিতনাসমূহ দেখা দেবে, যেখানে মানুষ সকালে মুমিন হিসেবে থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। তবে তাকে ব্যতীত, যাকে আল্লাহ ইলম (জ্ঞান) দ্বারা জীবিত রেখেছেন।”
365 - أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , مَنْ يَسْتَشْرِفْ لَهَا تَسْتَشْرِفْ لَهُ , وَمَنْ وَجَدَ مِنْهَا مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একটি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা/বিপর্যয়) হবে, তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। আর হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তি দৌড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। যে ব্যক্তি ফিতনার দিকে দৃষ্টি বাড়াবে, ফিতনা তাকে কাবু করবে। আর যে ব্যক্তি ফিতনা থেকে বাঁচার জন্য কোনো আশ্রয়স্থল বা নিষ্কৃতি লাভের স্থান পাবে, সে যেন তাতে আশ্রয় গ্রহণ করে।
366 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّينَارِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عِمْرَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّ رَجُلا مِنْ حِمْيَرَ كَانَ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ لَهُ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ : لَوْ أَنَّكَ لَمْ تَعَلَّمِ الْقُرْآنَ حَتَّى تَعْرِفَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ الْحِمْيَرِيُّ لابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ ` بَلْ فَتَعَلَّمْهُ , فَإِنَّكَ الْيَوْمَ فِي قَوْمٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُمْ , قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُمْ , كَثِيرٌ مُعْطُوهُمْ , قَلِيلٌ سُؤَّالُهُمْ يَحْفَظُونَ الْعُهُودَ , وَلا يُضَيِّعُونَ الْحُدُودَ , وَالْعَمَلُ فِيهِ قَائِدٌ لِلْهَوَى , وَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكُمْ زَمَانٌ قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ , كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ , كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ قَلِيلٌ مُعْطُوهُ , يَحْفَظُونَ الْحُرُوفَ وَيُضَيِّعُونَ الْحُدُودَ وَالْهَوَى فِيهِ قَائِدٌ لِلْعَمَلِ . قَالَ الْحِمْيَرِيُّ : وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْنَا زَمَانٌ يَكُونُ فِيهِ الْهَوَى قَائِدًا لِلْعَمَلِ ؟ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : نَعَمْ، قَالَ : فَمَتَى ذَلِكَ الزَّمَانُ ؟ قَالَ : إِذَا أُمِيتَتِ الصَّلاةُ , وَشُيِّدَ الْبُنْيَانُ , وَظَهَرَتِ الأَيْمَانُ , وَاسْتُخِفَّ بِالأَمَانَةِ , وَقُبِلَتِ الرُّشَا فَالنَّجَاةَ النَّجَاةَ، قَالَ : فَأَفْعَلُ مَاذَا ؟ قَالَ : تَكُفُّ لِسَانَكَ , وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاسِ بَيْتِكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : تُسْأَلُ دِينَكَ وَمَالَكَ فَاحْرُزْ دِينَكَ وَابْذُلْ مَالَكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : تُسْأَلُ دِينَكَ وَدَمَكَ فَاحْرُزْ دِينَكَ وَابْذُلْ دَمَكَ، قَالَ : قَتَلْتَنِي يَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : هُوَ الْقَتْلُ أَوِ النَّارُ، قَالَ : فَمَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ ؟ قَالَ : غَنِيٌّ مُسْتَخْفٍ، قَالَ : فَمَنْ شَرُّ النَّاسِ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ ؟ قَالَ : الرَّاكِبُ الْمُوضِعُ، وَالْخَطِيبُ الْمِسْقَعُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: হিমইয়ার গোত্রের একজন লোক তাঁর নিকট কুরআন শিখছিল। তখন কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক তাকে বলল: তুমি জ্ঞান অর্জন না করা পর্যন্ত কুরআন শেখা বন্ধ করলে না কেন? হিমেরি লোকটি ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট সে কথা উল্লেখ করলে তিনি বললেন:
বরং তুমি তা শিখতে থাকো। কারণ, আজ তোমরা এমন এক জাতির মধ্যে আছো যাদের ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) বেশি, আর বক্তা (খাতীব) কম; যাদের দানকারী বেশি, আর যাচনাকারী (ভিক্ষুক) কম। তারা অঙ্গীকার রক্ষা করে এবং (শরীয়তের) সীমা লঙ্ঘন করে না। আর এই সময়ে (সৎ) কাজ হলো প্রবৃত্তির চালক।
খুব শীঘ্রই তোমাদের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন ফকীহ কম হবে, বক্তা বেশি হবে; যাচনাকারী বেশি হবে, আর দানকারী কম হবে। তারা (কুরআনের) অক্ষরগুলো মুখস্থ করবে কিন্তু (শরীয়তের) সীমা লঙ্ঘন করবে। আর সে সময় প্রবৃত্তিই হবে (খারাপ) কাজের চালক।
হিমের গোত্রের লোকটি বলল: এমন সময় কি আমাদের উপর সত্যিই আসবে যখন প্রবৃত্তি কাজের চালক হবে? ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হ্যাঁ।
সে জিজ্ঞাসা করল: কখন সেই সময়?
তিনি বললেন: যখন সালাতকে (গুরুত্বহীনতার কারণে) বিলীন করা হবে, দালানকোঠা সুউচ্চ করা হবে, (মিথ্যা) শপথের প্রকাশ ঘটবে, আমানতকে তুচ্ছ জ্ঞান করা হবে এবং ঘুষ গ্রহণ করা হবে। তখন মুক্তি খোঁজ! মুক্তি খোঁজ!
লোকটি বলল: আমি কী করব?
তিনি বললেন: তুমি তোমার জিহবাকে সংযত রাখো এবং তোমার ঘরের একটি মাদুরের মতো হয়ে যাও (অর্থাৎ ঘরে অবস্থান করো)।
লোকটি বলল: যদি আমাকে (শান্তিতে) থাকতে না দেওয়া হয়?
তিনি বললেন: তারা তোমার দ্বীন এবং তোমার সম্পদ চাইবে। সুতরাং তুমি তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো এবং তোমার সম্পদ উৎসর্গ করো।
লোকটি বলল: যদি আমাকে এরপরও থাকতে না দেওয়া হয়?
তিনি বললেন: তারা তোমার দ্বীন এবং তোমার রক্ত চাইবে। তুমি তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো এবং তোমার রক্ত উৎসর্গ করো।
লোকটি বলল: হে ইবন মাসঊদ! আপনি তো আমাকে মেরে ফেললেন!
তিনি বললেন: এটা হলো হয় মৃত্যু, না হয় জাহান্নামের আগুন।
লোকটি জিজ্ঞাসা করল: সেই সময়ের শ্রেষ্ঠ মানুষ কে?
তিনি বললেন: সেই ধনী ব্যক্তি, যে লোকচক্ষুর আড়ালে থাকে।
লোকটি জিজ্ঞাসা করল: আর সেই সময়ের নিকৃষ্ট মানুষ কে?
তিনি বললেন: দ্রুতগামী আরোহী এবং সুবক্তা বাগ্মী।
367 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَنَدُ بْنُ دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَنَّ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : عَلِّمْنِي الْقُرْآنَ , فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهِ , فَمَرَّ بِقَوْمٍ سَمِعُوا كَلامَهُ , فَقَالُوا : لَوْ أَنَّ هَذَا تَعَلَّمَ الْكَلامَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ لابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ ابنُ مَسْعُودٍ : ` إِنَّكَ فِي زَمَانٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُ , قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُ , كَثِيرٌ مُعْطُوهُ قَلِيلٌ سُؤَّالُهُ , الْعَمَلُ فِيهِ قَائِدٌ لِلْهَوَى , وَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكَ زَمَانٌ كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ , قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ , قَلِيلٌ مُعْطُوهُ , كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ , الْهَوَى فِيهِ قَائِدٌ لِلْعَمَلِ , فَإِذَا رَأَيْتَهُمْ شَرَّفُوا الْبِنَاءَ , وَجَارُوا فِي الْحُكْمِ , وَقَبِلُوا الرُّشَا , فَالنَّجَاةَ النَّجَاةَ، قَالَ : فَمَاذَا يُنْجِينِي يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ؟ قَالَ : تَأْخُذُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاسِ بَيْتِكَ فَتَلْبَسْهُ , وَتَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : وَمَا أَرَاكَ تُتْرَكُ , فَإِنْ طَلَبُوا دَمَكَ وَدِينَكَ فَابْذُلْ دَمَكَ , وَاحْرُزْ دِينَكَ ` . قَالَ الْيَمَانِيُّ : قُتِلْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ , قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : هِيَ هِيَ أَوِ النَّارُ , هِيَ هِيَ أَوِ النَّارُ *
ইয়ামানের এক ব্যক্তি ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এসে বললেন, "আমাকে কুরআন শিক্ষা দিন।" তিনি তাকে পুনরায় আসতে বললেন। লোকটি যাওয়ার পথে কিছু লোকের পাশ দিয়ে গেলেন, যারা তার কথা শুনেছিল। তারা বলল: "যদি এই ব্যক্তি (কুরআন শেখার বদলে) কথা বলা (বাকপটুতা) শিখত!" লোকটি বিষয়টি ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে উল্লেখ করল।
ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "তুমি এমন এক যুগে আছো যেখানে ফকীহ (ইসলামি আইনজ্ঞ) বেশি, কিন্তু বক্তা কম। যেখানে দানকারী বেশি, কিন্তু যাচনাকারী কম। যেখানে আমল (কর্ম) হলো প্রবৃত্তিকে নিয়ন্ত্রণকারী।
কিন্তু অচিরেই তোমার উপর এমন এক যুগ আসবে যখন বক্তা বেশি হবে, কিন্তু ফকীহ কম হবে। দানকারী কম হবে, কিন্তু যাচনাকারী বেশি হবে। সে যুগে প্রবৃত্তি হবে আমলের চালক (আমলকে প্রবৃত্তি নিয়ন্ত্রণ করবে)।
যখন তুমি দেখবে যে তারা অট্টালিকা নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে (বা ভবনকে মর্যাদা দিচ্ছে), শাসনে অবিচার করছে এবং উৎকোচ (ঘুষ) গ্রহণ করছে, তখন (নিজেকে) বাঁচাও! বাঁচাও!"
লোকটি বলল: "হে ইবনে মাসঊদ, আমাকে কী বাঁচাবে?"
তিনি বললেন: "তুমি তোমার ঘরের জীর্ণ মাদুর/কাপড়কে অবলম্বন করো (তাতেই বসে থাকো), তোমার জিহ্বা ও হাতকে সংযত রাখো।"
লোকটি বলল: "যদি আমাকে শান্তিতে থাকতে না দেওয়া হয়?"
তিনি বললেন: "আমি মনে করি না যে তোমাকে শান্তিতে থাকতে দেওয়া হবে। যদি তারা তোমার রক্ত এবং তোমার দ্বীন চায়, তবে তোমার রক্ত বিলিয়ে দাও, কিন্তু তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো।"
ইয়ামানি ব্যক্তিটি বলল: "কা‘বার রবের শপথ, তাহলে তো আমি নিহত হবো!"
ইবনে মাসঊদ বললেন: "তা-ই ঘটবে অথবা জাহান্নাম! তা-ই ঘটবে অথবা জাহান্নাম!"
368 - حَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْفُسْطَاطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَّاعٍ , قَالَ : ذَكَرْتُ الْفِتْنَةَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ : ` أَمَّا أَنَا فَإِنْ وَقَعَتْ دَخَلْتُ بَيْتِي , فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ كُنْتُ كَالْبَعِيرِ الثِّقَالِ الَّذِي لا يَنْبَعِثُ إِلا كَارِهًا , وَلا يَمْشِي إِلا كَارِهًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহ (রহ.) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) প্রসঙ্গে আলোচনা করলাম। তখন তিনি বললেন: "কিন্তু আমি, যদি তা (ফিতনা) ঘটে যায়, তাহলে আমি আমার ঘরে প্রবেশ করব। আর যদি আমার উপর (ঘরে) প্রবেশ করা হয়, তবে আমি ভারি উটের মতো হয়ে যাব, যা অনিচ্ছা সত্ত্বেও সহজে নড়াচড়া করে না এবং অনিচ্ছা সত্ত্বেও চলে না।"
369 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ , عَنْ أَبِي الرَّوَّاعِ , أَنَّهُ قَالَ : ` يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّا نَرَى أُمُورًا نَخَافُ أَنْ تَكُونَ لَنَا سَبَبًا فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ فَكَيْفَ نَصْنَعُ ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : تَدْخُلُ دَارَكَ، قَالَ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : تَدْخُلُ بَيْتَكَ قَالَ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : لا أَحْسَبُهُ إِلا قَالَ : ادْخُلْ مَخْدَعَكَ فَإِنْ دُخِلَ عَلَيْكَ فَكُنْ كَالْجَمَلِ الأَوْرَقِ الثِّقَالِ الَّذِي لا يَنْبَعِثُ إِلا كُرْهًا وَلا يَمْشِي إِلا كُرْهًا ` . قَالَ الشَّيْخُ : وَالْجَمَلُ الأَوْرَقُ لَيْسَ بِمَحْمُودٍ فِي عَمَلِهِ , وَهُوَ الضَّعِيفُ , وَالثِّقَالُ الثَّقِيلُ الْبَطِيءُ , وَإِنَّمَا خَصَّ عَبْدُ اللَّهِ الأَوْرَقَ مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ لِمَا يَعْلَمُ مِنْ ضَعْفِهِ عَنِ الْعَمَلِ , ثُمَّ اشْتَرَطَ الثِّقَالَ , فَزَادَهُ بُطْئًا وَثِقَلا , فَقَالَ : كُنْ فِي الْفِتْنَةِ مِثْلَ هَذَا وَهَذَا إِذَا دُخِلَ عَلَيْكَ , وَجُرِرْتَ إِلَى الْفِتْنَةِ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَيْ كُنْ بِهَذَا التَّثْبِيطِ وَهَذَا الضَّعْفِ وَقِلَّةِ الْحَرَكَةِ فِي الْفِتْنَةِ هَكَذَا , وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
হে আবূ আব্দুর রহমান – অর্থাৎ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) – আমরা এমন কিছু বিষয় দেখছি যা আমাদের (ধ্বংসের) কারণ হবে বলে আমরা আশঙ্কা করছি। যদি তা ঘটে, তাহলে আমরা কী করব?
তখন আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে বললেন: তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে।
সে বলল: যদি আমার ঘরে প্রবেশ করা হয়?
তিনি বললেন: তুমি তোমার কক্ষে প্রবেশ করবে।
সে বলল: যদি আমার কক্ষেও প্রবেশ করা হয়?
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন: তুমি তোমার অভ্যন্তরীণ ঘরে (মখদা) প্রবেশ করবে। যদি তোমার ওপর আক্রমণ হয়, তবে তুমি সেই ভারবাহী হালকা ধূসর উটের মতো হয়ে যাও, যাকে বাধ্য করা ছাড়া সে নড়তে চায় না এবং অনিচ্ছা সত্ত্বেও হাঁটে।
370 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ ثَوْرٍ , عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : ` نِعْمَ صَوْمَعَةُ الرَّجُلِ بَيْتُهُ , يَكُفُّ فِيهَا بَصَرَهُ وَلِسَانَهُ , وَإِيَّاكُمْ وَالسُّوقَ , فَإِنَّهَا تُلْغِي وَتُلْهِي ` *
আবু দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মানুষের সর্বোত্তম নির্জন স্থান হলো তার ঘর, যেখানে সে তার দৃষ্টি ও জিহ্বাকে সংযত রাখে। আর তোমরা বাজারকে এড়িয়ে চলো, কেননা তা অনর্থক কথা ও মনোযোগ বিচ্যুতি ঘটায়।
371 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ , عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : ` إِيَّاكُمْ وَالْفِتَنَ , فَلا يَشْخَصُ لَهَا أَحَدٌ , فَوَاللَّهِ مَا يَشْخَصُ فِيهَا أَحَدٌ إِلا نَسَفَتْهُ كَمَا يَنْسِفُ السَّيْلُ الدِّمْنَ إِنَّهَا مُشْبِهَةٌ مُتَّصِلَةٌ , حَتَّى يَقُولَ الْجَاهِلُ : هَذِهِ سُنَّةٌ وَتَتَبَيَّنُ مُدْبِرَةً , فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَاجْثِمُوا فِي بُيُوتِكُمْ , وَكَسِّرُوا سُيُوفَكُمْ , وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে দূরে থেকো। কেউ যেন এর দিকে (মাথা তুলে) অগ্রসর না হয়। আল্লাহর কসম, যে-ই এর দিকে অগ্রসর হবে, সে অবশ্যই ধ্বংস হবে, যেমন প্লাবনের স্রোত আবর্জনা (বা বাঁধ) উড়িয়ে নিয়ে যায়। নিশ্চয় ফিতনাগুলো সাদৃশ্যপূর্ণ ও পরস্পরের সাথে যুক্ত হয়ে আসবে, এমনকি মূর্খ লোকেরা বলবে, 'এটাই সুন্নাহ (নীতি)।' আর তা চলে যাওয়ার পরই স্পষ্ট হয়ে ধরা দেবে। অতএব যখন তোমরা ফিতনা দেখতে পাবে, তখন নিজ নিজ ঘরে বসে থেকো, তোমাদের তলোয়ারগুলো ভেঙে ফেলো এবং তোমাদের ধনুকের রশিগুলো কেটে ফেলো।
372 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو : ` يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ , مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ , وَاخْتَلَفُوا , فَكَانُوا هَكَذَا , وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ` ؟ قَالَ : قُلْتُ : فِيمَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : ` عَلَيْكَ بِمَا تَعْرِفُ , وَدَعْ مَا تُنْكِرُ , وَعَلَيْكَ خَاصَّتَكَ , وَإِيَّاكَ وَعَوَامَّهُمْ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবদুল্লাহ ইবনু আমরকে বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনু আমর! তোমার অবস্থা কেমন হবে, যখন তুমি এমন একদল অকেজো মানুষের মধ্যে থেকে যাবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে গেছে এবং তারা বিভক্ত হয়ে গিয়ে এরূপ হয়ে যাবে?" – এই বলে তিনি (সা.) তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অন্যটি মিলিয়ে ধরলেন। আবদুল্লাহ ইবনু আমর বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কিসের নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন: "যা তুমি ভালো মনে করো (সঠিক বলে জানো), তা আঁকড়ে ধরো, আর যা তুমি মন্দ মনে করো (অস্বীকার করো), তা পরিত্যাগ করো। তুমি তোমার একান্ত আপনজনদের প্রতি মনোযোগী হও এবং তাদের সাধারণ জনতা থেকে নিজেকে রক্ষা করো।"
373 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْمِصْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الدَّيْرِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ , قَالَ : ` كَيْفَ بِكُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ , وَيَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ , وَتُتَّخَذُ سُنَّةً , فَإِنْ غَيَّرْتَ يَوْمًا قِيلَ : هَذَا مُنْكِرٌ ` , وَقَالُوا : وَمَتَى ذَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : ` ذَلِكَ إِذَا قَلَّتْ أُمَنَاؤُكُمْ , وَكَثُرَتْ أُمَرَاؤُكُمْ , وَقَلَّ فُقَهَاؤُكُمْ , وَكَثُرَ قُرَّاؤُكُمْ , وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ , وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الآخِرَةِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন তোমাদেরকে এমন ফিতনা আচ্ছন্ন করে ফেলবে—যাতে ছোটরা বড় হবে, আর বয়স্করা বার্ধক্যে পৌঁছবে, এবং সেটা (সেই ফিতনা) সুন্নাহ হিসেবে গৃহীত হবে? অতঃপর যদি তুমি একদিন তা পরিবর্তন করতে চাও, তখন বলা হবে: এটা গর্হিত কাজ।
উপস্থিত লোকেরা বলল: হে আবূ আব্দুর রহমান! তা কখন ঘটবে?
তিনি বললেন: তা তখন ঘটবে যখন তোমাদের বিশ্বস্ত লোক কম হবে, আর তোমাদের শাসক (আমীর) বেশি হবে, আর তোমাদের ফকীহ কম হবে, আর তোমাদের ক্বারী বেশি হবে, আর দ্বীন ব্যতীত অন্য উদ্দেশ্যে ফিকহ চর্চা করা হবে, এবং আখিরাতের কাজের মাধ্যমে দুনিয়া অনুসন্ধান করা হবে।
374 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو الْحَسَنِ الشَّبِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ , عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَظَلَّتْكُمْ فِتَنٌ كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , أَنْجَا النَّاسَ مِنْهَا، أَوْ قَالَ : فِيهَا صَاحِبُ شِيَاهٍ يَأْكُلُ مِنْ غَنَمِهِ , أَوْ رَجُلٌ مِنْ وَرَاءِ الدَّرْبِ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ يَأْكُلُ مِنْ سَيْفِهِ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে লোকসকল! ঘোর অন্ধকার রাতের খণ্ডসমূহের ন্যায় ফিতনাসমূহ তোমাদেরকে আচ্ছন্ন করেছে। এই ফিতনাসমূহ থেকে অথবা তিনি বললেন: এই ফিতনার মধ্যে সবচেয়ে নিরাপদ লোক হলো সেই ছাগলের মালিক, যে তার বকরী থেকে খাবে; অথবা সেই ব্যক্তি যে ঘাঁটির (পাহাড়ের বা দুর্গের পথের) পিছনে থাকবে, তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকবে এবং তার তরবারী থেকে খাবে।
375 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو رُوَيْقٍ الضَّبِّيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيمِينْ كُوشَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` تَكُونُ فِتَنٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ , اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ ` *
حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ , قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ، مَنْ أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ , وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوَقْعِ السَّيْفِ ` @ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي شَيْبَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , قَالَ : قَالَ لِي رَاهِبٌ : ` يَا سَعِيدُ، فِي الْفِتْنَةِ يَتَبَيَّنُ لَكَ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ مِمَّنْ يَعْبُدُ الطَّاغُوتَ `
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন ফিতনাসমূহ (বিপর্যয়) সংঘটিত হবে যা আরবদের নিশ্চিহ্ন করে দেবে। সেই সময়ে জিহ্বার আঘাত হবে তরবারির আঘাতের চেয়েও কঠিন।
376 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الأُطْرُوشِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَالْهِجْرَةِ إِلَيَّ ` *
মা'কিল ইবনু ইয়াসার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিশৃঙ্খলা (হরজ) ও ফিতনা-ফ্যাসাদের সময় ইবাদত করা আমার (নিকটে) হিজরত করার মতো।
377 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحَبُّ شَيْءٍ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْغُرَبَاءُ ` . قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : ` الْفَرَّارُونَ بِدِينِهِمْ، يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ` . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَكِيعٍ، يَقُولُ : إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ مِنْهُمْ . قَالَ الشَّيْخُ : فَرَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا آثَرَ السَّلامَةَ , وَلَزِمَ الاسْتِقَامَةَ , وَسَلَكَ الْجَادَّةَ الْوَاضِحَةَ , وَالسَّوَادَ الأَعْظَمَ , وَنَبَذَ الْغَلَطَ وَالاسْتِعْلاءَ , وَتَرَكَ الْخَوْضَ وَالْمِرَاءَ وَالدُّخُولَ فِيمَا يَضُرُّ بِدِينِهِ وَالدُّنْيَا , وَلَعَلَّهُ أَيْضًا مَعَ هَذَا لا يَسْلَمُ مِنْ فِتْنَةِ الشَّهْوَةِ وَالْهَوَى *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ তাআলার নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো ‘গুরাবা’ (বিবাগী/পরদেশীগণ)।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! গুরাবা কারা?” তিনি বললেন, “যারা তাদের দ্বীন (ধর্ম) নিয়ে পলায়ন করে। আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাদের ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে পুনরুত্থিত করবেন।”
378 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ الْخُوَارِزْمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا زِرُّ بْنُ حَبِيبٍ الْجُهَنِيُّ , عَنْ أَبِي الرُّقَادِ الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَصِيرُ بِهَا مُنَافِقًا , وَإِنِّي لأَسْمَعُهَا الْيَوْمَ مِنْ أَحَدِكُمْ عَشْرَ مَرَّاتٍ ` *
হুজাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে কোনো ব্যক্তি এমন কথা বলত যার কারণে সে মুনাফিক হয়ে যেত। অথচ আমি আজ তোমাদের কারো কারো কাছ থেকে তা দশবারও শুনতে পাই।
379 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَدْخُلُ عَلَى السُّلْطَانِ وَمَعَهُ دِينُهُ , فَيَخْرُجُ مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ , قِيلَ : لِمَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : لأَنَّهُ يُرْضِيهِ بِمَا يُسْخِطُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি শাসকের নিকট প্রবেশ করে এমতাবস্থায় যে, তার দ্বীন তার সাথে থাকে। অতঃপর সে এমনভাবে বের হয়ে আসে যে, তার দ্বীনের কিছুই তার সাথে অবশিষ্ট থাকে না।" জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আবূ আবদুর-রহমান, কেন?" তিনি বললেন: "কারণ সে তাকে (শাসককে) এমন কিছু দ্বারা সন্তুষ্ট করে যা দ্বারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার উপর রাগান্বিত হন।"
380 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ سورة آل عمران آية إِلَى قَوْلِهِ : وَمَا يَذَّكَّرُ إِلا أُولُو الأَلْبَابِ سورة آل عمران آية، قَالَ : فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِيهِ فَهُمُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , فَاحْذَرُوهُمْ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিলাওয়াত করলেন: “তিনিই আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন, তাতে কিছু আয়াত রয়েছে সুস্পষ্ট, এগুলি কিতাবের মূল (উম্মুল কিতাব)... [এভাবে] আল্লাহ্র বাণী ‘আর বুদ্ধিমানরাই কেবল উপদেশ গ্রহণ করে’ পর্যন্ত।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে, যারা এ (কিতাব) নিয়ে ঝগড়া করে, তখন বুঝে নিও এরাই তারা, যাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল উদ্দেশ্য করেছেন। সুতরাং তোমরা তাদের থেকে সাবধান থেকো।”