আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
349 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ , أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ , حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُسَيْنٍ الأَشْجَعِيُّ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ : أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` . قَالَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي أَوْ بَسَطَ إِلَيَّ يَدَهُ لِيَقْتُلَنِي، قَالَ : ` كُنْ كَابْنِ آدَمَ ` *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু উসমান (রা.)-এর ফিতনার সময় বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই ফিতনা দেখা দেবে, তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে।’
[প্রশ্নকারী] বললেন: আপনি কি মনে করেন, যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে অথবা আমাকে হত্যা করার জন্য আমার দিকে হাত বাড়ায় (তবে আমার করণীয় কী)?
তিনি বললেন: ‘তুমি আদম (আলাইহিস সালাম)-এর ছেলের মতো হও।’
350 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَسْكَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الشَّحَّامِ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ , ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ , أَلا فَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا , أَلا وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ فِيهَا , أَلا وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , أَلا فَإِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ , وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ , وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ ` , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ , أَرَأَيْتَ مَنْ لَيْسَ لَهُ غَنَمٌ وَلا أَرْضٌ وَلا إِبِلٌ , كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ قَالَ : ` فَلْيَأْخُذْ سَيْفَهُ , ثُمَّ لِيَعْمِدْ إِلَى صَخْرَةٍ , ثُمَّ لِيَدُقَّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ , ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ , اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ` . إِذْ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ , أَرَأَيْتَ إِنْ أَخَذَ بِيَدِي مُكْرَهًا , حَتَّى يَنْطَلِقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ أَوْ أَحَدِ الْفِئَتَيْنِ، عُثْمَانُ يَشُكُّ، فَيَحْذِفُنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ فَيَقْتُلُنِي مَاذَا يَكُونُ مِنْ شَأْنِي ؟ قَالَ : ` يَبُوءُ بِإِثْمِكَ فَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ` *
আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই বহু ফিতনা সংঘটিত হবে, অতঃপর একটি ফিতনা সংঘটিত হবে। সাবধান! যে ব্যক্তি ক্ষিপ্র গতিতে ফিতনার দিকে ধাবিত হয়, তার চেয়ে হেঁটে গমনকারী উত্তম। সাবধান! যে ব্যক্তি দাঁড়ানো থাকে, তার চেয়ে যে বসে থাকে, সে উত্তম। সাবধান! আর যে ব্যক্তি শুয়ে থাকে, সে যে বসে থাকে, তার চেয়ে উত্তম। আর যে বসে থাকে, সে যে দাঁড়ানো থাকে, তার চেয়ে উত্তম। সাবধান! যখন তা (ফিতনা) সংঘটিত হবে, তখন যার ছাগল (বা ভেড়া) আছে, সে যেন তার ছাগলের কাছে চলে যায়। যার জমি আছে, সে যেন তার জমিতে চলে যায়। আর যার উট আছে, সে যেন তার উটের কাছে চলে যায়।
তখন কওমের একজন লোক তাঁকে বলল, হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি বলুন, যার ছাগল নেই, জমি নেই, উট নেই, সে কী করবে?
তিনি বললেন: সে যেন তার তরবারি গ্রহণ করে, অতঃপর একটি পাথরের কাছে যায়, অতঃপর একটি পাথর দ্বারা তার ধারালো দিকটি ভেঙে দেয়। অতঃপর সে যদি মুক্তি পেতে পারে তবে যেন মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করে। "হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি? হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?"
যখন সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি বলুন, যদি আমাকে জোরপূর্বক হাত ধরে নিয়ে যাওয়া হয়, এমনকি আমাকে দুই দলের (সারি অথবা গোষ্ঠী - উসমান সন্দেহ করেছেন) মধ্যে কোনো একটিতে নিয়ে যাওয়া হয়, আর একজন লোক তার তরবারি দ্বারা আঘাত করে আমাকে হত্যা করে, তবে আমার পরিণতি কী হবে?
তিনি বললেন: সে তোমার (হত্যার) পাপের বোঝা বহন করবে এবং সে হবে জাহান্নামের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।
351 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّرِيِّ الْكُوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ أَبُو حَصِينٍ الْقَاضِي , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مَسْعَدَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّينَوَرِيُّ فِي كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ , وَيَحْيَى الْحِمَّانِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ . قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مَسْعَدَةَ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الأَصْبَهَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ وَابِصَةَ الأَسَدِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : إِنِّي لَفِي دَارِي بِالْكُوفَةِ إِذْ سَمِعْتُ عَلَى بَابِ الدَّارِ : السَّلامُ عَلَيْكَ أَلِجُ , قُلْتُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ , فَلِجْ , فَدَخَلَ , فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، فَقُلْتُ : أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَيَّةُ سَاعَةِ زِيَارَةٍ هَذِهِ فِي نَجْدِ الظَّهِيرَةِ ؟ فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ آلَ عَلَيَّ النَّهَارُ فَذَكَرْتُ مَنْ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ , فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُحَدِّثُهُ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تَكُونُ فِتْنَةٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُضْطَجِعِ , وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبِ , وَالرَّاكِبُ خَيْرٌ مِنَ الْمُجْرِي , قَتْلاهَا كُلُّهَا فِي النَّارِ ` . فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَتَى ذَلِكَ فِينَا ؟ قَالَ : ` أَيَّامُ الْهَرْجِ ` . قُلْتُ : وَمَا أَيَّامُ الْهَرْجِ ؟ قَالَ : ` حِينَ لا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ ` , قُلْتُ : فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ بَيْتَكَ ` , قُلْتُ : أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : ` فَادْخُلْ مَسْجِدَكَ , وَاصْنَعْ هَكَذَا , وَقَبَضَ بِيَمِينِهِ عَلَى الْكُوعِ , وَقُلْ : رَبِّي اللَّهُ , حَتَّى تُقْتَلَ عَلَى ذَلِكَ ` *
ওয়াবিসা ইবনে মাসঊদ আল-আসাদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুফায় আমার ঘরে ছিলাম। এমন সময় ঘরের দরজায় শুনতে পেলাম: আসসালামু আলাইকা, আমি কি ভেতরে আসব? আমি বললাম: ওয়া আলাইকুমুস সালাম, ভেতরে আসুন। তিনি প্রবেশ করলেন। দেখলাম তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)। আমি বললাম: হে আবু আব্দুর রহমান! ভরদুপুরে এটি কেমন সময় আসা? তিনি বললেন: আমার দিনটি দীর্ঘ মনে হচ্ছিল, তাই ভাবলাম কারো সাথে কথা বলি। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে আমাকে হাদিস শোনাতে লাগলেন এবং আমিও তাঁকে শোনাতে লাগলাম।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
'এমন এক ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে যখন তার মধ্যে ঘুমন্ত ব্যক্তি কাত হয়ে শোয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। কাত হয়ে শোয়া ব্যক্তি বসা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। বসা ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি আরোহী ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। আরোহী ব্যক্তি দ্রুত দৌড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। ফিতনায় নিহত ব্যক্তিরা সবাই জাহান্নামী হবে।'
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কখন আমাদের মাঝে তা ঘটবে? তিনি বললেন: 'হার্জের দিনগুলোতে।' আমি বললাম: হার্জের দিনগুলো কী? তিনি বললেন: 'যখন মানুষ তার সঙ্গীকেও নিরাপদ মনে করবে না।' আমি বললাম: যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে তবে আপনি আমাকে কী আদেশ করেন? তিনি বললেন: 'তবে তুমি তোমার কক্ষে প্রবেশ করো।' আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যদি সে আমার কক্ষের ভেতরেও প্রবেশ করে? তিনি বললেন: 'তবে তুমি তোমার মসজিদের (নামাযের স্থানের) ভেতরে প্রবেশ করো এবং এমনভাবে করো' (এই বলে তিনি তার ডান হাত দিয়ে কনুই চেপে ধরলেন) 'এবং বলো: আমার রব আল্লাহ। এই অবস্থায় তুমি শহীদ না হওয়া পর্যন্ত (অবিচল থাকবে)।'
352 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَفِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَرْبِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ , عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ : أَتَيْنَا أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، ` فَذَكَرَ الْفِتْنَةَ، فَقَالَ : الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` , فَتَرَكْنَاهُ *
যায়দ ইবনে ওয়াহব বলেন, আমরা আবূ মূসা আল-আশ‘আরী রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গেলাম। তিনি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং বললেন: তাতে (ফিতনার সময়) উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম, দাঁড়ানো ব্যক্তি হাঁটা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম এবং হাঁটা ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান (দৌড়ানো) ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। অতঃপর আমরা তাঁকে ছেড়ে চলে এলাম।
353 - وَأَتَيْنَا حُذَيْفَةَ , فَقَالَ : ` أَتَتْكُمُ الْفِتْنَةُ السَّوْدَاءُ الْمُظْلِمَةُ , أَوْ قَالَ : الْمُطْبِقَةُ , مَا أُبَالِي فِي أَيَّتِهَا رَأَيْتُكَ , وَرُبَّمَا قَالَ : عَرَفْتُ وَجْهَكَ , قَتْلاهُمْ قَتْلَى الْجَاهِلِيَّةِ ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমাদের কাছে অন্ধকারাচ্ছন্ন কালো ফিতনা এসে পড়েছে, অথবা তিনি বলেছেন: 'ব্যাপক ফিতনা' (যা সবকিছুকে গ্রাস করবে)। আমি পরোয়া করি না যে (এই ফিতনার সময়) আমি তোমাকে কোন অবস্থায় দেখলাম। আর সম্ভবত তিনি বলেছেন: আমি তোমার চেহারা চিনলাম। এই (ফিতনার) নিহতরা হচ্ছে জাহিলিয়্যাতের নিহতদের মতো।
354 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَفِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ , عَنْ هُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ , وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ , وَاضْرِبُوا بِسُيُوفِكُمُ الْحِجَارَةَ , فَإِنْ دُخِلَ عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ , فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيِ آدَمَ ` . حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ , عَنْ هُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي مُوسَى , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً *
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের পূর্বে এমন সব ফিতনা দেখা দেবে, যা হবে অন্ধকার রাতের অংশের মতো। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। যে ব্যক্তি সেই ফিতনার মধ্যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম; আর যে হেঁটে চলবে, সে দৌড়ে অগ্রসর হওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। অতএব, তোমরা তোমাদের ধনুকগুলো ভেঙে ফেলো এবং তার রশিগুলো কেটে ফেলো, আর তোমাদের তলোয়ারগুলো পাথর দ্বারা আঘাত করে ভোঁতা করে দাও। এরপরও যদি তোমাদের কারো উপর (আক্রমণের) সুযোগ তৈরি হয়, তবে সে যেন আদমের দুই পুত্রের মধ্যে উত্তম জনের মতো হয়।
355 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ , وَأَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ` . قَالُوا : فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ قَالَ : ` كُونُوا أَحْلاسَ بُيُوتِكُمْ ` *
আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের সামনে ঘন অন্ধকার রাতের খণ্ডের মতো বহু ফিতনা আসছে। তাতে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তাতে বসে থাকা ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। আর দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে চলা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। আর হেঁটে চলা ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন, তোমরা নিজ নিজ ঘরের পাপোশের মতো (ঘরে আবদ্ধ) থাকো।
356 - حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى الْفُسْطَاطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ` *
আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের সামনে অন্ধকার রাতের টুকরার মতো ফিতনাসমূহ আসছে। (এমন সময় আসবে যে) কোনো ব্যক্তি মুমিন অবস্থায় সকাল করবে, কিন্তু সন্ধ্যা করবে কাফির অবস্থায়। আর সে মুমিন অবস্থায় সন্ধ্যা করবে, কিন্তু সকাল করবে কাফির অবস্থায়।”
357 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ , كَتَبَ إِلَى قَيْسِ بْنِ الْهَيْثَمِ : سَلامٌ عَلَيْكَ , أَمَّا بَعْدُ : فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , فِتَنًا كَقِطَعِ الدُّخَانِ يَمُوتُ فِيهَا قَلْبُ الرَّجُلِ كَمَا يَمُوتُ بَدَنُهُ , يُصْبِحُ الرَّجُلَ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا , يَبِيعُ قَوْمٌ خَلاقَهُمْ وَدِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا ` *
নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে অন্ধকার রাতের অংশের ন্যায় বহু ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। ধোঁয়ার টুকরার মতো ফিতনাসমূহ, যার কারণে মানুষের দেহ যেমন মৃত্যুবরণ করে, তেমনি তার অন্তরও মৃত্যুবরণ করবে। মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে; আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। লোকেরা তাদের আখিরাতের অংশ (কল্যাণ) এবং দীনকে দুনিয়ার সামান্য উপাদানের বিনিময়ে বিক্রি করে দেবে।
358 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَقَلْبُ ابْنِ آدَمَ أَسْرَعُ انْقِلابًا مِنَ الْقِدْرِ , إِذَا اسْتَجْمَعَتْ غَلْيًا ` , وَقَالَ : ` إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ ` , يُرَدِّدُهَا ثَلاثًا *
আল-মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আদম সন্তানের অন্তর হাঁড়ির চেয়েও দ্রুত পরিবর্তনশীল, যখন তা (হাঁড়ি) পরিপূর্ণভাবে টগবগ করে ফুটতে থাকে।" তিনি আরো বলেন, "নিশ্চয়ই সেই ব্যক্তিই সৌভাগ্যবান যাকে ফিতনা থেকে দূরে রাখা হয়েছে।"—তিনি এই কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করেন।
359 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعَدَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِسَائِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ . وَحَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي الْعَقِبِ، بِدِمَشْقَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو النَّصْرِيُّ الدِّمَشْقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ الْكِنْدِيِّ , قَالَ : جَاءَنَا الْمِقْدَادُ لِحَاجَةٍ , فَقُلْنَا : اجْلِسْ عَافَاكَ اللَّهُ حَتَّى نَطْلُبَ لَكَ حَاجَتَكَ، قَالَ : فَجَلَسَ , فَقَالَ : الْعَجَبُ مِنْ قَوْمٍ مَرَرْتُ بِهِمْ آنِفًا يَتَمَنَّوْنَ الْفِتْنَةَ , يَزْعُمُونَ لَيُبْلِيَنَّهُمُ اللَّهُ فِيهَا مَا أَبْلَى رَسُولَهُ وَأَصْحَابَهُ , وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ , إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ , إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ ` . ثَلاثَ مَرَّاتٍ *
মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ আল-কিন্দি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মিকদাদ (রা.) আমাদের কাছে একটি প্রয়োজনে এসেছিলেন। আমরা বললাম, আল্লাহ আপনাকে সুস্থ রাখুন, আপনি বসুন, আমরা আপনার প্রয়োজনটি মিটিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করছি। তিনি বসলেন এবং বললেন:
আমি কিছুক্ষণ আগে এমন এক দলের পাশ দিয়ে এলাম, যারা ফেতনার (বিপর্যয়ের) আকাঙ্ক্ষা করছে। তারা মনে করে যে আল্লাহ তাআলা তাদেরকে ফেতনার মাধ্যমে সেই পরীক্ষা নেবেন যা তিনি তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীদের নিয়েছিলেন। আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে। নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে। নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি ভাগ্যবান, যে ফেতনা থেকে দূরে থাকে।' (তিনি কথাটি তিনবার বললেন)।
360 - وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهًا لايْمُ اللَّهِ , لا أَشْهَدُ عَلَى وَاحِدٍ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ , حَتَّى أَعْلَمَ بِمَا يَمُوتُ عَلَيْهِ , لِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَلْبُ ابْنِ آدَمَ أَسْرَعُ انْقِلابًا مِنَ الْقِدْرِ , إِذَا اسْتَجْمَعَتْ غَلْيًا ` *
আর যে ব্যক্তি বিপদগ্রস্ত হয়ে ধৈর্য ধারণ করে, (সে কতই না সৌভাগ্যবান!) আল্লাহর কসম, আমি একজনের ব্যাপারেও সাক্ষ্য দিই না যে সে জান্নাতী, যতক্ষণ না আমি জানতে পারি সে কীসের ওপর মৃত্যুবরণ করে—আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে শোনা একটি হাদীসের কারণে: 'যখন একটি হাঁড়ি উত্তালভাবে ফুটতে থাকে, তখন তার চেয়েও দ্রুত গতিতে আদম সন্তানের অন্তর পরিবর্তনশীল।'
361 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ ؟ `، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ : ` مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ , وَأَمَانَاتُهُمْ , فَكَانُوا هَكَذَا ` , وَشَبَّكَ يُونُسُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ يَصِفُ ذَاكَ، قَالَ : قُلْتُ : فَمَا أَصْنَعُ عِنْدَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` اتَّقِ اللَّهَ , وَخُذْ مَا تَعْرِفُ , وَدَعْ مَا تُنْكِرُ , وَعَلَيْكَ خَاصَّتَكَ , وَإِيَّاكَ وَعَوَامَّهُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “যখন তুমি মানুষের নিকৃষ্ট অংশের (বা আবর্জনার) মধ্যে রয়ে যাবে, তখন তোমার অবস্থা কেমন হবে?” আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কেমন হবে? তিনি বললেন: “তাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে যাবে। তখন তারা এমন হয়ে যাবে।” (বর্ণনাকারী ইউনুস তা বর্ণনা করতে গিয়ে আঙ্গুলসমূহকে পরস্পর প্রবেশ করিয়ে দেখালেন)। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এমন পরিস্থিতিতে আমি কী করব? তিনি বললেন: “আল্লাহকে ভয় করো, যা তুমি ভালো বলে জানো তা গ্রহণ করো এবং যা মন্দ বলে অস্বীকার করো তা বর্জন করো। তোমার আপনজনদের (বা নিজস্ব দল/মানুষদের) প্রতি গুরুত্ব দাও এবং তাদের সাধারণ লোক থেকে সতর্ক থাকো।”
362 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ . وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الآدَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ السِّمْسَارُ زَنْبَقَةُ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ عُتْبَةَ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ جَارِيَةَ اللَّخْمِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيُّ , قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ، كَيْفَ تَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ سورة المائدة آية، فَقَالَ : أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيرًا , سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ , وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ , حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا , وَهَوًى مُتَّبَعًا , وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً , وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْيٍ بِرَأْيِهِ , فَعَلَيْكَ نَفْسَكَ , وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِّ , فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامًا الصَّبْرُ فِيهِنَّ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلا يَعْمَلُونَ مِثْلَ عَمَلِهِ ` . وَزَادَ غَيْرُهُ : قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَمْسِينَ مِنْهُمْ ؟ قَالَ : ` مِنْكُمْ ` *
আবূ উমাইয়্যাহ আশ-শা'বানী (রহ.) বলেন, আমি আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট এসে বললাম, "হে আবূ সা'লাবাহ! আপনি এই আয়াত সম্পর্কে কী বলেন: 'হে মুমিনগণ, তোমাদের নিজেদের দায়িত্ব তোমাদের উপর। তোমরা যখন সঠিক পথে থাকবে, তখন যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।' (সূরাহ আল-মা'ইদাহ: ১০৫)"
তিনি বললেন, আল্লাহর শপথ! তুমি এ বিষয়ে একজন অভিজ্ঞ ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করেছ। আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা সৎ কাজের আদেশ করো এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করো। যতক্ষণ না তোমরা দেখবে: (১) এমন কৃপণতা যার অনুসরণ করা হচ্ছে, (২) এমন প্রবৃত্তির অনুসরণ করা হচ্ছে, (৩) দুনিয়াকে প্রাধান্য দেওয়া হচ্ছে, এবং (৪) প্রতিটি মতের অধিকারী তার নিজের মত নিয়ে মুগ্ধ।
তখন তুমি শুধু নিজের বিষয়ে মনোযোগী হও এবং সাধারণ মানুষের বিষয় ছেড়ে দাও। কারণ, তোমাদের পিছনে এমন কঠিন দিন আসছে, যখন ধৈর্য ধারণ করা জ্বলন্ত অঙ্গার মুষ্টিবদ্ধ করার মতো। সেই সময় যারা সৎ আমল করবে, তাদের জন্য তাদের মতো আমলকারী পঞ্চাশ জন লোকের সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে।"
অন্য বর্ণনাকারী যোগ করেছেন: প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাদের (পরবর্তী যুগের) মধ্য থেকে পঞ্চাশ জনের সওয়াব?" তিনি বললেন: "তোমাদের (সাহাবীদের) মধ্য থেকে।"
363 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدٌ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ مَسْعُودٍ الْبَحْرَانِيَّ , حَدَّثَهُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَزْيَدٍ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتْنَةٌ بَكْمَاءُ صَمَّاءُ عَمْيَاءُ , الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ , وَالْقَاعِدُ خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ , وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , وَمَنْ أَبَى فَلْيَمُدَّ عُنُقَهُ ` *
আনাস ইবনু মাযীদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অচিরেই এমন এক ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি হবে, যা হবে বাকশক্তিহীন, বধির ও অন্ধ। তাতে শায়িত ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দ্রুতগামী ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। আর যে ব্যক্তি (এতে অংশ নিতে) অস্বীকার করবে, সে যেন তার গর্দানকে লম্বা রাখে (নিজেকে বাঁচিয়ে রাখে)।
364 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتَنٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا , إِلا مَنْ أَحْيَاهُ اللَّهُ بِالْعِلْمِ ` *
আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অচিরেই এমন ফিতনাসমূহ দেখা দেবে, যেখানে মানুষ সকালে মুমিন হিসেবে থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। তবে তাকে ব্যতীত, যাকে আল্লাহ ইলম (জ্ঞান) দ্বারা জীবিত রেখেছেন।”
365 - أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي , وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي , مَنْ يَسْتَشْرِفْ لَهَا تَسْتَشْرِفْ لَهُ , وَمَنْ وَجَدَ مِنْهَا مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একটি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা/বিপর্যয়) হবে, তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। আর হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তি দৌড়ানো ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। যে ব্যক্তি ফিতনার দিকে দৃষ্টি বাড়াবে, ফিতনা তাকে কাবু করবে। আর যে ব্যক্তি ফিতনা থেকে বাঁচার জন্য কোনো আশ্রয়স্থল বা নিষ্কৃতি লাভের স্থান পাবে, সে যেন তাতে আশ্রয় গ্রহণ করে।
366 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّينَارِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عِمْرَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، أَنَّ رَجُلا مِنْ حِمْيَرَ كَانَ يَتَعَلَّمُ الْقُرْآنَ عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ لَهُ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ : لَوْ أَنَّكَ لَمْ تَعَلَّمِ الْقُرْآنَ حَتَّى تَعْرِفَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ الْحِمْيَرِيُّ لابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ ` بَلْ فَتَعَلَّمْهُ , فَإِنَّكَ الْيَوْمَ فِي قَوْمٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُمْ , قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُمْ , كَثِيرٌ مُعْطُوهُمْ , قَلِيلٌ سُؤَّالُهُمْ يَحْفَظُونَ الْعُهُودَ , وَلا يُضَيِّعُونَ الْحُدُودَ , وَالْعَمَلُ فِيهِ قَائِدٌ لِلْهَوَى , وَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكُمْ زَمَانٌ قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ , كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ , كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ قَلِيلٌ مُعْطُوهُ , يَحْفَظُونَ الْحُرُوفَ وَيُضَيِّعُونَ الْحُدُودَ وَالْهَوَى فِيهِ قَائِدٌ لِلْعَمَلِ . قَالَ الْحِمْيَرِيُّ : وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْنَا زَمَانٌ يَكُونُ فِيهِ الْهَوَى قَائِدًا لِلْعَمَلِ ؟ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : نَعَمْ، قَالَ : فَمَتَى ذَلِكَ الزَّمَانُ ؟ قَالَ : إِذَا أُمِيتَتِ الصَّلاةُ , وَشُيِّدَ الْبُنْيَانُ , وَظَهَرَتِ الأَيْمَانُ , وَاسْتُخِفَّ بِالأَمَانَةِ , وَقُبِلَتِ الرُّشَا فَالنَّجَاةَ النَّجَاةَ، قَالَ : فَأَفْعَلُ مَاذَا ؟ قَالَ : تَكُفُّ لِسَانَكَ , وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاسِ بَيْتِكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : تُسْأَلُ دِينَكَ وَمَالَكَ فَاحْرُزْ دِينَكَ وَابْذُلْ مَالَكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : تُسْأَلُ دِينَكَ وَدَمَكَ فَاحْرُزْ دِينَكَ وَابْذُلْ دَمَكَ، قَالَ : قَتَلْتَنِي يَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : هُوَ الْقَتْلُ أَوِ النَّارُ، قَالَ : فَمَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ ؟ قَالَ : غَنِيٌّ مُسْتَخْفٍ، قَالَ : فَمَنْ شَرُّ النَّاسِ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ ؟ قَالَ : الرَّاكِبُ الْمُوضِعُ، وَالْخَطِيبُ الْمِسْقَعُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: হিমইয়ার গোত্রের একজন লোক তাঁর নিকট কুরআন শিখছিল। তখন কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক তাকে বলল: তুমি জ্ঞান অর্জন না করা পর্যন্ত কুরআন শেখা বন্ধ করলে না কেন? হিমেরি লোকটি ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট সে কথা উল্লেখ করলে তিনি বললেন:
বরং তুমি তা শিখতে থাকো। কারণ, আজ তোমরা এমন এক জাতির মধ্যে আছো যাদের ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) বেশি, আর বক্তা (খাতীব) কম; যাদের দানকারী বেশি, আর যাচনাকারী (ভিক্ষুক) কম। তারা অঙ্গীকার রক্ষা করে এবং (শরীয়তের) সীমা লঙ্ঘন করে না। আর এই সময়ে (সৎ) কাজ হলো প্রবৃত্তির চালক।
খুব শীঘ্রই তোমাদের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন ফকীহ কম হবে, বক্তা বেশি হবে; যাচনাকারী বেশি হবে, আর দানকারী কম হবে। তারা (কুরআনের) অক্ষরগুলো মুখস্থ করবে কিন্তু (শরীয়তের) সীমা লঙ্ঘন করবে। আর সে সময় প্রবৃত্তিই হবে (খারাপ) কাজের চালক।
হিমের গোত্রের লোকটি বলল: এমন সময় কি আমাদের উপর সত্যিই আসবে যখন প্রবৃত্তি কাজের চালক হবে? ইবন মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হ্যাঁ।
সে জিজ্ঞাসা করল: কখন সেই সময়?
তিনি বললেন: যখন সালাতকে (গুরুত্বহীনতার কারণে) বিলীন করা হবে, দালানকোঠা সুউচ্চ করা হবে, (মিথ্যা) শপথের প্রকাশ ঘটবে, আমানতকে তুচ্ছ জ্ঞান করা হবে এবং ঘুষ গ্রহণ করা হবে। তখন মুক্তি খোঁজ! মুক্তি খোঁজ!
লোকটি বলল: আমি কী করব?
তিনি বললেন: তুমি তোমার জিহবাকে সংযত রাখো এবং তোমার ঘরের একটি মাদুরের মতো হয়ে যাও (অর্থাৎ ঘরে অবস্থান করো)।
লোকটি বলল: যদি আমাকে (শান্তিতে) থাকতে না দেওয়া হয়?
তিনি বললেন: তারা তোমার দ্বীন এবং তোমার সম্পদ চাইবে। সুতরাং তুমি তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো এবং তোমার সম্পদ উৎসর্গ করো।
লোকটি বলল: যদি আমাকে এরপরও থাকতে না দেওয়া হয়?
তিনি বললেন: তারা তোমার দ্বীন এবং তোমার রক্ত চাইবে। তুমি তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো এবং তোমার রক্ত উৎসর্গ করো।
লোকটি বলল: হে ইবন মাসঊদ! আপনি তো আমাকে মেরে ফেললেন!
তিনি বললেন: এটা হলো হয় মৃত্যু, না হয় জাহান্নামের আগুন।
লোকটি জিজ্ঞাসা করল: সেই সময়ের শ্রেষ্ঠ মানুষ কে?
তিনি বললেন: সেই ধনী ব্যক্তি, যে লোকচক্ষুর আড়ালে থাকে।
লোকটি জিজ্ঞাসা করল: আর সেই সময়ের নিকৃষ্ট মানুষ কে?
তিনি বললেন: দ্রুতগামী আরোহী এবং সুবক্তা বাগ্মী।
367 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَنَدُ بْنُ دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَنَّ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ : عَلِّمْنِي الْقُرْآنَ , فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهِ , فَمَرَّ بِقَوْمٍ سَمِعُوا كَلامَهُ , فَقَالُوا : لَوْ أَنَّ هَذَا تَعَلَّمَ الْكَلامَ , فَذَكَرَ ذَلِكَ لابْنِ مَسْعُودٍ , فَقَالَ ابنُ مَسْعُودٍ : ` إِنَّكَ فِي زَمَانٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُ , قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُ , كَثِيرٌ مُعْطُوهُ قَلِيلٌ سُؤَّالُهُ , الْعَمَلُ فِيهِ قَائِدٌ لِلْهَوَى , وَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكَ زَمَانٌ كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ , قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ , قَلِيلٌ مُعْطُوهُ , كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ , الْهَوَى فِيهِ قَائِدٌ لِلْعَمَلِ , فَإِذَا رَأَيْتَهُمْ شَرَّفُوا الْبِنَاءَ , وَجَارُوا فِي الْحُكْمِ , وَقَبِلُوا الرُّشَا , فَالنَّجَاةَ النَّجَاةَ، قَالَ : فَمَاذَا يُنْجِينِي يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ؟ قَالَ : تَأْخُذُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاسِ بَيْتِكَ فَتَلْبَسْهُ , وَتَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ، قَالَ : وَمَا أَرَاكَ تُتْرَكُ , فَإِنْ طَلَبُوا دَمَكَ وَدِينَكَ فَابْذُلْ دَمَكَ , وَاحْرُزْ دِينَكَ ` . قَالَ الْيَمَانِيُّ : قُتِلْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ , قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : هِيَ هِيَ أَوِ النَّارُ , هِيَ هِيَ أَوِ النَّارُ *
ইয়ামানের এক ব্যক্তি ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এসে বললেন, "আমাকে কুরআন শিক্ষা দিন।" তিনি তাকে পুনরায় আসতে বললেন। লোকটি যাওয়ার পথে কিছু লোকের পাশ দিয়ে গেলেন, যারা তার কথা শুনেছিল। তারা বলল: "যদি এই ব্যক্তি (কুরআন শেখার বদলে) কথা বলা (বাকপটুতা) শিখত!" লোকটি বিষয়টি ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে উল্লেখ করল।
ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "তুমি এমন এক যুগে আছো যেখানে ফকীহ (ইসলামি আইনজ্ঞ) বেশি, কিন্তু বক্তা কম। যেখানে দানকারী বেশি, কিন্তু যাচনাকারী কম। যেখানে আমল (কর্ম) হলো প্রবৃত্তিকে নিয়ন্ত্রণকারী।
কিন্তু অচিরেই তোমার উপর এমন এক যুগ আসবে যখন বক্তা বেশি হবে, কিন্তু ফকীহ কম হবে। দানকারী কম হবে, কিন্তু যাচনাকারী বেশি হবে। সে যুগে প্রবৃত্তি হবে আমলের চালক (আমলকে প্রবৃত্তি নিয়ন্ত্রণ করবে)।
যখন তুমি দেখবে যে তারা অট্টালিকা নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে (বা ভবনকে মর্যাদা দিচ্ছে), শাসনে অবিচার করছে এবং উৎকোচ (ঘুষ) গ্রহণ করছে, তখন (নিজেকে) বাঁচাও! বাঁচাও!"
লোকটি বলল: "হে ইবনে মাসঊদ, আমাকে কী বাঁচাবে?"
তিনি বললেন: "তুমি তোমার ঘরের জীর্ণ মাদুর/কাপড়কে অবলম্বন করো (তাতেই বসে থাকো), তোমার জিহ্বা ও হাতকে সংযত রাখো।"
লোকটি বলল: "যদি আমাকে শান্তিতে থাকতে না দেওয়া হয়?"
তিনি বললেন: "আমি মনে করি না যে তোমাকে শান্তিতে থাকতে দেওয়া হবে। যদি তারা তোমার রক্ত এবং তোমার দ্বীন চায়, তবে তোমার রক্ত বিলিয়ে দাও, কিন্তু তোমার দ্বীনকে রক্ষা করো।"
ইয়ামানি ব্যক্তিটি বলল: "কা‘বার রবের শপথ, তাহলে তো আমি নিহত হবো!"
ইবনে মাসঊদ বললেন: "তা-ই ঘটবে অথবা জাহান্নাম! তা-ই ঘটবে অথবা জাহান্নাম!"
368 - حَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْفُسْطَاطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَّاعٍ , قَالَ : ذَكَرْتُ الْفِتْنَةَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ : ` أَمَّا أَنَا فَإِنْ وَقَعَتْ دَخَلْتُ بَيْتِي , فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ كُنْتُ كَالْبَعِيرِ الثِّقَالِ الَّذِي لا يَنْبَعِثُ إِلا كَارِهًا , وَلا يَمْشِي إِلا كَارِهًا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহ (রহ.) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) প্রসঙ্গে আলোচনা করলাম। তখন তিনি বললেন: "কিন্তু আমি, যদি তা (ফিতনা) ঘটে যায়, তাহলে আমি আমার ঘরে প্রবেশ করব। আর যদি আমার উপর (ঘরে) প্রবেশ করা হয়, তবে আমি ভারি উটের মতো হয়ে যাব, যা অনিচ্ছা সত্ত্বেও সহজে নড়াচড়া করে না এবং অনিচ্ছা সত্ত্বেও চলে না।"