আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
369 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ , عَنْ أَبِي الرَّوَّاعِ , أَنَّهُ قَالَ : ` يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّا نَرَى أُمُورًا نَخَافُ أَنْ تَكُونَ لَنَا سَبَبًا فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ فَكَيْفَ نَصْنَعُ ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : تَدْخُلُ دَارَكَ، قَالَ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : تَدْخُلُ بَيْتَكَ قَالَ : فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : لا أَحْسَبُهُ إِلا قَالَ : ادْخُلْ مَخْدَعَكَ فَإِنْ دُخِلَ عَلَيْكَ فَكُنْ كَالْجَمَلِ الأَوْرَقِ الثِّقَالِ الَّذِي لا يَنْبَعِثُ إِلا كُرْهًا وَلا يَمْشِي إِلا كُرْهًا ` . قَالَ الشَّيْخُ : وَالْجَمَلُ الأَوْرَقُ لَيْسَ بِمَحْمُودٍ فِي عَمَلِهِ , وَهُوَ الضَّعِيفُ , وَالثِّقَالُ الثَّقِيلُ الْبَطِيءُ , وَإِنَّمَا خَصَّ عَبْدُ اللَّهِ الأَوْرَقَ مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ لِمَا يَعْلَمُ مِنْ ضَعْفِهِ عَنِ الْعَمَلِ , ثُمَّ اشْتَرَطَ الثِّقَالَ , فَزَادَهُ بُطْئًا وَثِقَلا , فَقَالَ : كُنْ فِي الْفِتْنَةِ مِثْلَ هَذَا وَهَذَا إِذَا دُخِلَ عَلَيْكَ , وَجُرِرْتَ إِلَى الْفِتْنَةِ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَيْ كُنْ بِهَذَا التَّثْبِيطِ وَهَذَا الضَّعْفِ وَقِلَّةِ الْحَرَكَةِ فِي الْفِتْنَةِ هَكَذَا , وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
হে আবূ আব্দুর রহমান – অর্থাৎ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) – আমরা এমন কিছু বিষয় দেখছি যা আমাদের (ধ্বংসের) কারণ হবে বলে আমরা আশঙ্কা করছি। যদি তা ঘটে, তাহলে আমরা কী করব?
তখন আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে বললেন: তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে।
সে বলল: যদি আমার ঘরে প্রবেশ করা হয়?
তিনি বললেন: তুমি তোমার কক্ষে প্রবেশ করবে।
সে বলল: যদি আমার কক্ষেও প্রবেশ করা হয়?
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন: তুমি তোমার অভ্যন্তরীণ ঘরে (মখদা) প্রবেশ করবে। যদি তোমার ওপর আক্রমণ হয়, তবে তুমি সেই ভারবাহী হালকা ধূসর উটের মতো হয়ে যাও, যাকে বাধ্য করা ছাড়া সে নড়তে চায় না এবং অনিচ্ছা সত্ত্বেও হাঁটে।
370 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ ثَوْرٍ , عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : ` نِعْمَ صَوْمَعَةُ الرَّجُلِ بَيْتُهُ , يَكُفُّ فِيهَا بَصَرَهُ وَلِسَانَهُ , وَإِيَّاكُمْ وَالسُّوقَ , فَإِنَّهَا تُلْغِي وَتُلْهِي ` *
আবু দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মানুষের সর্বোত্তম নির্জন স্থান হলো তার ঘর, যেখানে সে তার দৃষ্টি ও জিহ্বাকে সংযত রাখে। আর তোমরা বাজারকে এড়িয়ে চলো, কেননা তা অনর্থক কথা ও মনোযোগ বিচ্যুতি ঘটায়।
371 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ , عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : ` إِيَّاكُمْ وَالْفِتَنَ , فَلا يَشْخَصُ لَهَا أَحَدٌ , فَوَاللَّهِ مَا يَشْخَصُ فِيهَا أَحَدٌ إِلا نَسَفَتْهُ كَمَا يَنْسِفُ السَّيْلُ الدِّمْنَ إِنَّهَا مُشْبِهَةٌ مُتَّصِلَةٌ , حَتَّى يَقُولَ الْجَاهِلُ : هَذِهِ سُنَّةٌ وَتَتَبَيَّنُ مُدْبِرَةً , فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَاجْثِمُوا فِي بُيُوتِكُمْ , وَكَسِّرُوا سُيُوفَكُمْ , وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে দূরে থেকো। কেউ যেন এর দিকে (মাথা তুলে) অগ্রসর না হয়। আল্লাহর কসম, যে-ই এর দিকে অগ্রসর হবে, সে অবশ্যই ধ্বংস হবে, যেমন প্লাবনের স্রোত আবর্জনা (বা বাঁধ) উড়িয়ে নিয়ে যায়। নিশ্চয় ফিতনাগুলো সাদৃশ্যপূর্ণ ও পরস্পরের সাথে যুক্ত হয়ে আসবে, এমনকি মূর্খ লোকেরা বলবে, 'এটাই সুন্নাহ (নীতি)।' আর তা চলে যাওয়ার পরই স্পষ্ট হয়ে ধরা দেবে। অতএব যখন তোমরা ফিতনা দেখতে পাবে, তখন নিজ নিজ ঘরে বসে থেকো, তোমাদের তলোয়ারগুলো ভেঙে ফেলো এবং তোমাদের ধনুকের রশিগুলো কেটে ফেলো।
372 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو : ` يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ , مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ , وَاخْتَلَفُوا , فَكَانُوا هَكَذَا , وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ` ؟ قَالَ : قُلْتُ : فِيمَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : ` عَلَيْكَ بِمَا تَعْرِفُ , وَدَعْ مَا تُنْكِرُ , وَعَلَيْكَ خَاصَّتَكَ , وَإِيَّاكَ وَعَوَامَّهُمْ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবদুল্লাহ ইবনু আমরকে বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনু আমর! তোমার অবস্থা কেমন হবে, যখন তুমি এমন একদল অকেজো মানুষের মধ্যে থেকে যাবে, যাদের অঙ্গীকার ও আমানত নষ্ট হয়ে গেছে এবং তারা বিভক্ত হয়ে গিয়ে এরূপ হয়ে যাবে?" – এই বলে তিনি (সা.) তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অন্যটি মিলিয়ে ধরলেন। আবদুল্লাহ ইবনু আমর বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কিসের নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন: "যা তুমি ভালো মনে করো (সঠিক বলে জানো), তা আঁকড়ে ধরো, আর যা তুমি মন্দ মনে করো (অস্বীকার করো), তা পরিত্যাগ করো। তুমি তোমার একান্ত আপনজনদের প্রতি মনোযোগী হও এবং তাদের সাধারণ জনতা থেকে নিজেকে রক্ষা করো।"
373 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْمِصْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الدَّيْرِيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ قَتَادَةَ , أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ , قَالَ : ` كَيْفَ بِكُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ , وَيَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ , وَتُتَّخَذُ سُنَّةً , فَإِنْ غَيَّرْتَ يَوْمًا قِيلَ : هَذَا مُنْكِرٌ ` , وَقَالُوا : وَمَتَى ذَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : ` ذَلِكَ إِذَا قَلَّتْ أُمَنَاؤُكُمْ , وَكَثُرَتْ أُمَرَاؤُكُمْ , وَقَلَّ فُقَهَاؤُكُمْ , وَكَثُرَ قُرَّاؤُكُمْ , وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ , وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الآخِرَةِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন তোমাদেরকে এমন ফিতনা আচ্ছন্ন করে ফেলবে—যাতে ছোটরা বড় হবে, আর বয়স্করা বার্ধক্যে পৌঁছবে, এবং সেটা (সেই ফিতনা) সুন্নাহ হিসেবে গৃহীত হবে? অতঃপর যদি তুমি একদিন তা পরিবর্তন করতে চাও, তখন বলা হবে: এটা গর্হিত কাজ।
উপস্থিত লোকেরা বলল: হে আবূ আব্দুর রহমান! তা কখন ঘটবে?
তিনি বললেন: তা তখন ঘটবে যখন তোমাদের বিশ্বস্ত লোক কম হবে, আর তোমাদের শাসক (আমীর) বেশি হবে, আর তোমাদের ফকীহ কম হবে, আর তোমাদের ক্বারী বেশি হবে, আর দ্বীন ব্যতীত অন্য উদ্দেশ্যে ফিকহ চর্চা করা হবে, এবং আখিরাতের কাজের মাধ্যমে দুনিয়া অনুসন্ধান করা হবে।
374 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو الْحَسَنِ الشَّبِّيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ , عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَظَلَّتْكُمْ فِتَنٌ كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , أَنْجَا النَّاسَ مِنْهَا، أَوْ قَالَ : فِيهَا صَاحِبُ شِيَاهٍ يَأْكُلُ مِنْ غَنَمِهِ , أَوْ رَجُلٌ مِنْ وَرَاءِ الدَّرْبِ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ يَأْكُلُ مِنْ سَيْفِهِ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে লোকসকল! ঘোর অন্ধকার রাতের খণ্ডসমূহের ন্যায় ফিতনাসমূহ তোমাদেরকে আচ্ছন্ন করেছে। এই ফিতনাসমূহ থেকে অথবা তিনি বললেন: এই ফিতনার মধ্যে সবচেয়ে নিরাপদ লোক হলো সেই ছাগলের মালিক, যে তার বকরী থেকে খাবে; অথবা সেই ব্যক্তি যে ঘাঁটির (পাহাড়ের বা দুর্গের পথের) পিছনে থাকবে, তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকবে এবং তার তরবারী থেকে খাবে।
375 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ . وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو رُوَيْقٍ الضَّبِّيُّ , قَالا : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيمِينْ كُوشَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` تَكُونُ فِتَنٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ , اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ ` *
حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ , قَالَ : ` سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ، مَنْ أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ , وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوَقْعِ السَّيْفِ ` @ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي شَيْبَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , قَالَ : قَالَ لِي رَاهِبٌ : ` يَا سَعِيدُ، فِي الْفِتْنَةِ يَتَبَيَّنُ لَكَ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ مِمَّنْ يَعْبُدُ الطَّاغُوتَ `
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন ফিতনাসমূহ (বিপর্যয়) সংঘটিত হবে যা আরবদের নিশ্চিহ্ন করে দেবে। সেই সময়ে জিহ্বার আঘাত হবে তরবারির আঘাতের চেয়েও কঠিন।
376 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الأُطْرُوشِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَالْهِجْرَةِ إِلَيَّ ` *
মা'কিল ইবনু ইয়াসার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিশৃঙ্খলা (হরজ) ও ফিতনা-ফ্যাসাদের সময় ইবাদত করা আমার (নিকটে) হিজরত করার মতো।
377 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحَبُّ شَيْءٍ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْغُرَبَاءُ ` . قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : ` الْفَرَّارُونَ بِدِينِهِمْ، يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ` . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَكِيعٍ، يَقُولُ : إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ مِنْهُمْ . قَالَ الشَّيْخُ : فَرَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا آثَرَ السَّلامَةَ , وَلَزِمَ الاسْتِقَامَةَ , وَسَلَكَ الْجَادَّةَ الْوَاضِحَةَ , وَالسَّوَادَ الأَعْظَمَ , وَنَبَذَ الْغَلَطَ وَالاسْتِعْلاءَ , وَتَرَكَ الْخَوْضَ وَالْمِرَاءَ وَالدُّخُولَ فِيمَا يَضُرُّ بِدِينِهِ وَالدُّنْيَا , وَلَعَلَّهُ أَيْضًا مَعَ هَذَا لا يَسْلَمُ مِنْ فِتْنَةِ الشَّهْوَةِ وَالْهَوَى *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ তাআলার নিকট সবচেয়ে প্রিয় হলো ‘গুরাবা’ (বিবাগী/পরদেশীগণ)।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! গুরাবা কারা?” তিনি বললেন, “যারা তাদের দ্বীন (ধর্ম) নিয়ে পলায়ন করে। আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাদের ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে পুনরুত্থিত করবেন।”
378 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ الْخُوَارِزْمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا زِرُّ بْنُ حَبِيبٍ الْجُهَنِيُّ , عَنْ أَبِي الرُّقَادِ الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَصِيرُ بِهَا مُنَافِقًا , وَإِنِّي لأَسْمَعُهَا الْيَوْمَ مِنْ أَحَدِكُمْ عَشْرَ مَرَّاتٍ ` *
হুজাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে কোনো ব্যক্তি এমন কথা বলত যার কারণে সে মুনাফিক হয়ে যেত। অথচ আমি আজ তোমাদের কারো কারো কাছ থেকে তা দশবারও শুনতে পাই।
379 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَدْخُلُ عَلَى السُّلْطَانِ وَمَعَهُ دِينُهُ , فَيَخْرُجُ مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ , قِيلَ : لِمَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : لأَنَّهُ يُرْضِيهِ بِمَا يُسْخِطُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি শাসকের নিকট প্রবেশ করে এমতাবস্থায় যে, তার দ্বীন তার সাথে থাকে। অতঃপর সে এমনভাবে বের হয়ে আসে যে, তার দ্বীনের কিছুই তার সাথে অবশিষ্ট থাকে না।" জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আবূ আবদুর-রহমান, কেন?" তিনি বললেন: "কারণ সে তাকে (শাসককে) এমন কিছু দ্বারা সন্তুষ্ট করে যা দ্বারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার উপর রাগান্বিত হন।"
380 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ سورة آل عمران آية إِلَى قَوْلِهِ : وَمَا يَذَّكَّرُ إِلا أُولُو الأَلْبَابِ سورة آل عمران آية، قَالَ : فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِيهِ فَهُمُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , فَاحْذَرُوهُمْ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিলাওয়াত করলেন: “তিনিই আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন, তাতে কিছু আয়াত রয়েছে সুস্পষ্ট, এগুলি কিতাবের মূল (উম্মুল কিতাব)... [এভাবে] আল্লাহ্র বাণী ‘আর বুদ্ধিমানরাই কেবল উপদেশ গ্রহণ করে’ পর্যন্ত।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে, যারা এ (কিতাব) নিয়ে ঝগড়া করে, তখন বুঝে নিও এরাই তারা, যাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল উদ্দেশ্য করেছেন। সুতরাং তোমরা তাদের থেকে সাবধান থেকো।”
381 - حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ سَلامَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ الْحِمْصِيُّ الْحَضْرَمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ : فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا اللَّهُ سورة آل عمران آية، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ أَهْلُ الْجَدَلِ فِي الْقُرْآنِ , وَهُمُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , فَاحْذَرِيهِمْ يَا عَائِشَةُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবে যে বাণী দিয়েছেন— 'তবে যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনা সৃষ্টি করার জন্য এবং ভুল ব্যাখ্যা খোঁজার জন্য মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) অংশের অনুসরণ করে। বস্তুত আল্লাহ ছাড়া অন্য কেউ তার সঠিক ব্যাখ্যা জানে না'— এর অর্থ কী?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তারা হলো কুরআনের (অহেতুক) বিতর্ককারী বা ঝগড়াকারী। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এদেরকেই উদ্দেশ্য করেছেন। অতএব, হে আয়েশা, তুমি এদের থেকে সতর্ক থেকো।"
382 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو رُوَيْقٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ الضَّبِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : تَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الآيَةَ : هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ سورة آل عمران آية، إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ , فَأُولَئِكَ الَّذِينَ ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , فَاحْذَرُوهُمْ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: “তিনিই আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন, যার কিছু আয়াত মুহকাম (সুস্পষ্ট), এগুলোই কিতাবের মূল; আর অন্যগুলো মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট)। সুতরাং যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনার সন্ধানে এবং নিজেদের খেয়ালখুশি মতো ব্যাখ্যার উদ্দেশ্যে মুতাশাবিহগুলোর অনুসরণ করে...” (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে, যারা এই কিতাবের মুতাশাবিহ অংশের অনুসরণ করে, তখন তারাই হলো সেই লোক যাদের কথা আল্লাহ তা‘আলা উল্লেখ করেছেন। সুতরাং তোমরা তাদের থেকে সতর্ক থেকো।”
383 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : نَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذِهِ الآيَةِ : فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ سورة آل عمران آية، قُلْتُ : ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ حَذَّرَكُمُ اللَّهُ , فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ` *
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "অতঃপর তারা তা অনুসরণ করে, যা তার মধ্যে অস্পষ্ট।" (সূরা আলে ইমরান)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের সম্পর্কে সতর্ক করেছেন। অতএব, তোমরা যখন তাদের দেখবে, তখন তাদের থেকে সতর্ক থাকবে।"
384 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى , قَالَ : حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ الْجُمَحِيِّ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاعْرِفُوهُمْ `، ثُمَّ نَزَعَ : فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا اللَّهُ سورة آل عمران آية، ثُمَّ قَالَ : ` الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ الَّذِينَ آمَنُوا بِمُتَشَابِهِهِ وَعَمِلُوا بِمُحْكَمِهِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমরা তাদেরকে দেখবে, তখন তাদেরকে চিনে নিবে।"
এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
"...ফলে তারা ফিতনা সৃষ্টি করার উদ্দেশ্যে এবং ভুল ব্যাখ্যার সন্ধানে মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) আয়াতগুলোর অনুসরণ করে। অথচ আল্লাহ ছাড়া আর কেউই সেগুলোর প্রকৃত ব্যাখ্যা জানে না।" (সূরা আলে ইমরান, আয়াত: ৭-এর অংশবিশেষ)।
অতঃপর তিনি বললেন:
"আলিমদের মধ্যে যারা জ্ঞান-গভীর (আর-রাসিখুন ফিল-ইলম), তারা হলো ঐসব লোক, যারা এর (কুরআনের) মুতাশাবিহ অংশের প্রতি ঈমান আনে এবং এর মুহকাম (সুস্পষ্ট) অংশ অনুযায়ী আমল করে।"
385 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ , وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ : وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` تَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ سورة آل عمران آية . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِيهِ , فَهُمُ الَّذِينَ عَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , فَاحْذَرُوهُمْ ` . قَالَ أَيُّوبُ : وَلا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الأَهْوَاءِ يُجَادِلُ إِلا بِالْمُتَشَابِهِ . وَاللَّفْظُ لِعَارِمٍ , وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عُلَيَّةَ كَلامَ أَيُّوبَ , وَلا شَكَّ فِيهِ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিলাওয়াত করলেন: "তিনিই আপনার উপর কিতাব নাযিল করেছেন, তার মধ্যে কিছু আয়াত রয়েছে মুহকাম (সুস্পষ্ট), এগুলো কিতাবের মূল। আর কিছু রয়েছে মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট বা ব্যাখ্যার অবকাশসম্পন্ন)। সুতরাং যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনার সন্ধানে এবং এর (মনগড়া) ব্যাখ্যার অনুসন্ধানে মুতাশাবিহ অংশের অনুসরণ করে।" (সূরা আলে ইমরান, আয়াত ৭) এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে যারা এ (মুতাশাবিহ অংশ) নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করে, তবে এরাই হলো সেই লোক যাদের সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল সতর্ক করেছেন। সুতরাং তোমরা তাদেরকে পরিহার করবে।”
386 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، كَاتِبُ اللَّيْثِ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : ` هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ سورة آل عمران آية : فَالْمُحْكَمَاتُ نَاسِخُهُ وَحَلالُهُ لَهُ وَحَرَامُهُ وَحُدُودُهُ وَفَرَائِضُهُ , وَمَا يُؤْمَنُ بِهِ وَيُعْمَلُ بِهِ، فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ مِنْ أَهْلِ الشَّكِّ فَيَحْمِلُونَ الْمُحْكَمَ عَلَى الْمُتَشَابِهِ , وَالْمُتَشَابِهِ عَلَى الْمُحْكَمِ , وَيُلَبِّسُونَ فَلَبَّسَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ , فَأَمَّا الْمُؤْمِنُونَ فَيَقُولُونَ : آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا مُحْكَمُهُ وَمُتَشَابِهُهُ ` *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বাণী: ‘তিনিই সেই সত্তা যিনি আপনার উপর কিতাব নাযিল করেছেন, তার মধ্যে কিছু আয়াত রয়েছে মুহকামাত (সুস্পষ্ট), এগুলো কিতাবের মূল...’ (সূরা আলে ইমরান, আয়াত: ৭) এর ব্যাখ্যায় বলেন:
"মুহকামাত" হলো যা রহিতকারী (নাসিখ), তাঁর হালালসমূহ, তাঁর হারামসমূহ, তাঁর সীমাসমূহ (হুদুদ), তাঁর ফরযসমূহ এবং যা বিশ্বাস ও আমল করতে হয়।
আর যাদের অন্তরে সন্দেহজনিত বক্রতা রয়েছে, তারা মুহকাম আয়াতকে মুতাশাবিহ আয়াতের উপর এবং মুতাশাবিহ আয়াতকে মুহকাম আয়াতের উপর আরোপ করে এবং এতে সংমিশ্রণ ঘটাতে চায়। ফলে আল্লাহ তাদের উপর (সত্যের সাথে মিথ্যার) সংমিশ্রণ চাপিয়ে দেন।
পক্ষান্তরে মুমিনগণ বলেন: ‘আমরা এতে (কিতাবে) বিশ্বাস করি, এর মুহকাম (সুস্পষ্ট) ও মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট)—সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে।’
387 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ قَطَنٍ , عَنْ جَدِّهِ قَطَنِ بْنِ كَعْبٍ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ : ` فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ سورة آل عمران آية، قَالَ : الْخَوَارِجُ وَأَهْلُ الْبِدَعِ ` *
আবূ উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: [আল্লাহ তাআলার বাণী:] "তারা এর (কুরআনের) মুতাশাবিহ (দ্ব্যর্থবোধক) অংশের অনুসরণ করে" (সূরা আলে ইমরান, আয়াত: ৭)— তিনি বলেন: (এরা হলো) খারেজীরা এবং বিদআতের অনুসারীরা (আহলে বিদআত)।
388 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ قَتَادَةَ : ` فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ سورة آل عمران آية، قَالَ : ابْتِغَاءَ الضَّلالَةِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا سورة آل عمران آية , فَكَانَ قَتَادَةُ يَحْمِلُ هَذِهِ الآيَةَ عَلَى الْخَوَارِجِ وَأَهْلِ الْبِدَعِ ` *
ক্বাতাদাহ (রহ.) আল্লাহ্র বাণী—"কিন্তু যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনা বা বিভ্রান্তির সন্ধানে এর মধ্য থেকে মুতাশাবিহ্ (অস্পষ্ট) আয়াতগুলোর অনুসরণ করে," প্রসঙ্গে বলেন, এর অর্থ হলো পথভ্রষ্টতা (দ্বালালাহ) অন্বেষণ করা। (অতঃপর আয়াতটি হলো), "অথচ আল্লাহ্ ব্যতীত এর ব্যাখ্যা (তা’বীল) কেউ জানে না। আর যারা জ্ঞানে সুদৃঢ়, তারা বলে: আমরা এতে বিশ্বাস করি, সবই আমাদের রবের পক্ষ থেকে এসেছে।" ক্বাতাদাহ (রহ.) এই আয়াতটিকে ‘খাওয়ারিজ’ ও ‘আহলে বিদআত’ (বিদআতিদের) উপর প্রযোজ্য মনে করতেন।