হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (521)


521 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ : نا خَالِدٌ , عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ بِالسُّوقِ , فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَدَعَاهُ , فَقَالَ : كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْمُنَافِقِ ؟ قَالَ : ` إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ , وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ , وَإِذَا وَعَدَ خَلَفَ ` , فَمَرَّ بِهِ آخَرُ فَدَعَاهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ , ثُمَّ مَرَّ بِهِ آخَرُ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ *




আবূ তোয়ালাহ বলেন, আমি সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যিবের সাথে বাজারে বসেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি তাকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুনাফিক (কপট) সম্পর্কে কী বলতে শুনেছেন? লোকটি বলল: যখন সে কথা বলে, তখন মিথ্যা বলে, আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন সে খিয়ানত করে, আর যখন সে ওয়াদা করে, তখন তা ভঙ্গ করে। অতঃপর তার পাশ দিয়ে অন্য একজন অতিক্রম করলো। তিনি তাকে ডাকলেন এবং অনুরূপ কথা জিজ্ঞেস করলেন। অতঃপর তার পাশ দিয়ে আরেকজন অতিক্রম করলো। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, সেও অনুরূপ কথাই বলল।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (522)


522 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْكَاذِيُّ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا الأَعْمَشُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : اللَّهُمَّ أَهْلِكِ الْمُنَافِقِينَ , فَقَالَ حُذَيْفَةُ : ` لَوْ هَلَكُوا مَا انْتَصَفْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ *




এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহ! আপনি মুনাফিকদের ধ্বংস করে দিন।" তখন হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "যদি তারা ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তোমরা তোমাদের শত্রুদের মোকাবিলায় কোনো সুবিধা অর্জন করতে পারবে না।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (523)


523 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالَ : نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , قَالَ : نا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ الْمُعَلِّمُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ , أَنَّ عُمَرَ، قَالَ : عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مُنَافِقٌ عَالِمُ اللِّسَانِ ` *




উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সতর্ক করে বলেছিলেন, “নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়টি সবচেয়ে বেশি ভয় করি, সে হলো জ্ঞানী জিহ্বা বিশিষ্ট মুনাফিক।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (524)


524 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ , قَالَ : نا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي مَيْمُونٌ الْكُرْدِيُّ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ , وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ , فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمُ اللِّسَانِ ` *




উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “আমি আমার উম্মতের জন্য যে বিষয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো প্রত্যেক বাকপটু (বাগ্মী) মুনাফিক।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (525)


525 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , قَالَ : نا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : نا ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ : نا دَرَّاجٌ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার উম্মতের বেশিরভাগ মুনাফিক হলো তাদের ক্বারীগণ।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (526)


526 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , مِنْ كِتَابِهِ قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ , قَالَ : سَمِعْتُ شُرَحْبِيلَ بْنَ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيَّ , أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ هُدْبَةَ الصَّدَفِيَّ , يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ أَكْثَرَ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের অধিকাংশ মুনাফিক হলো তাদের কারীগণ (বা কুরআন পাঠক/শিক্ষকগণ)।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (527)


527 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : نا يُونُسُ , قَالَ : نا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاغَانَ , عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا ` . قَالَ الشَّيْخُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ : فَإِنْ سَأَلَ سَائِلٌ عَنْ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ , وَقَالَ : لِمَ خَصَّ الْقُرَّاءَ بِالنِّفَاقِ دُونَ غَيْرِهِمْ ؟ فَالْجَوَابُ عَنْ ذَلِكَ : إِنَّ الرِّيَاءَ لا يَكَادُ يُوجَدُ إِلا فِي مَنْ نُسِبَ إِلَى التَّقْوَى , وَلأَنَّ الْعَامَّةَ وَالسُّوقَةَ قَدْ جَهِلُوهُ , وَالْمُتَحَلِّينَ بِحِلْيَةِ الْقُرَّاءِ قَدْ حَذَقُوهُ , وَالرِّيَاءُ هُوَ النِّفَاقُ , لأَنَّ الْمُنَافِقَ هُوَ الَّذِي يُسِرُّ خِلافَ مَا يُظْهِرُ , وَيُسِرُّ ضِدَّ مَا يُبْطِنُ , وَيَصِفُ الْمَحَاسِنَ بِلِسَانِهِ , وَيُخَالِفُهَا بِفِعْلِهِ , وَيَقُولُ مَا يُعْرَفُ , وَيَأْتِي مَا يُنْكَرُ , وَيَتَرَصَّدُ الْغَفَلاتِ لانْتِهَازِ الْهَفَوَاتِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ رَحِمَهُ اللَّهُ : هُمُ الزَّنَادِقَةُ , لأَنَّ النِّفَاقَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِيَ الزَّنْدَقَةُ مِنْ بَعْدِهِ *




উকবাহ ইবনে আমের আল-জুহানি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের মুনাফিকদের অধিকাংশই হলো তাদের ক্বারীগণ।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (528)


528 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : نا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , قَالَ : نا سُفْيَانُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ ` *




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, গান অন্তরে নিফাক (কপটতা) জন্ম দেয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (529)


529 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ , عَنْ شَيْخٍ , لَهُمْ لَمْ يَكُنْ يُسَمِّيهِ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّهُ دُعِيَ إِلَى وَلِيمَةٍ فَرَأَى لَعَّابِينَ فَخَرَجَ وَقَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ : ` الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ , كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ ` *




আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ওয়ালীমায় (বিয়ে ভোজ) দাওয়াতপ্রাপ্ত হলে সেখানে কিছু বিনোদনকারীকে দেখে বেরিয়ে এসে বলেন, আমি ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় গান হৃদয়ে নিফাক (কপটতা) উৎপন্ন করে, যেমন পানি শাক-সবজি উৎপন্ন করে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (530)


530 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا هُشَيْمٌ , عَنِ الْعَوَّامِ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : ` الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ ` . قَالَ الشَّيْخُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ : فَهَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَحِمَهُ اللَّهُ يُعَلِّمُكَ أَنَّ اسْتِمَاعَ الْغِنَاءِ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ , فَمَا ظَنُّكَ بِارْتِكَابِ الْفَوَاحِشِ , وَالإِصْرَارِ عَلَى الْكَبَائِرِ , وَالاسْتِهَانَةِ بِالْمُوبِقَاتِ الَّتِي تُسْخِطُ الرَّبَّ تَعَالَى , فَكَمْ عَسَى بَقَاءُ الإِيمَانِ الْمُنَزَّهِ مَعَهَا سَوْءَةٌ لِمَنْ زَعَمَ أَنَّ الإِيمَانَ قَوْلٌ لا يَضُرُّ قَائِلَهُ تَرْكُ الْفَرَائِضِ , وَلا يُنْقِصُهُ ارْتِكَابُ الْكَبَائِرِ *




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: “গান (বা সঙ্গীত) অন্তরে নিফাক (কপটতা) জন্ম দেয়।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (531)


531 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَطْبَقِيُّ , قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأَيْلِيُّ , قَالَ : نا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ , عَنْ عُقَيْلٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَابْنِ الْمُسَيِّبِ , وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : ` وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ أَبْصَارَهُمْ إِلَيْهِ فِيهَا , وَهُوَ مُؤْمِنٌ حِينَ يَنْتَهِبُهَا ` *




আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা করে না। আর যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা পান করে না।" আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: "আর যখন সে এমন কোনো লুণ্ঠিত সম্পদ ছিনিয়ে নেয়, যার দিকে মানুষ চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা ছিনিয়ে নেয় না।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (532)


532 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : نا أَبُو صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ مُنْتَهِبٌ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ أَبْصَارَهُمْ فِيهَا حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো যিনাকারী যিনা করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। কোনো মদ পানকারী মদ পান করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। কোনো চোর চুরি করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। আর কোনো লুণ্ঠনকারী যখন এমনভাবে প্রকাশ্যে লুণ্ঠন করে যে, লোকেরা তার দিকে চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, তখন সে মুমিন অবস্থায় লুণ্ঠন করতে পারে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (533)


533 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : نا وَفَاءُ بْنُ سَهْلٍ , بِمِصْرَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো মদ্যপায়ী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (534)


534 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ : نا الأَوْزَاعِيُّ , قَالَ : نا الزُّهْرِيُّ , قَالَ : نا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো ব্যক্তি যখন এমন মূল্যবান বস্তু ছিনতাই করে, যার দিকে মুমিনরা তাদের দৃষ্টি তুলে তাকায়, তখন সে ছিনতাই করার সময় মুমিন থাকে না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (535)


535 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : نا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْحُدُودَ، يَعْنِي الْخَمْرَ، حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ , لا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا , وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ , وَلا يَغُلُّ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاكُمْ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

'যখন কোনো যিনাকারী যিনা করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় তা করে না। যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না। এবং যখন সে সীমা লঙ্ঘন করে (অর্থাৎ মদ) পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় তা পান করে না।

সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! যে ব্যক্তি এমন কোনো মূল্যবান বস্তু লুণ্ঠন করে, যেখানে মুমিনগণ তার দিকে চোখ তুলে তাকায়, সে তখন মুমিন অবস্থায় তা লুণ্ঠন করে না। আর যখন সে খেয়ানত করে (গনীমতের মাল আত্মসাৎ করে), তখন সে মুমিন অবস্থায় তা করে না।

সুতরাং তোমরা সাবধান হও! তোমরা সাবধান হও!'









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (536)


536 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : نا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ . وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , كُلُّهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ وَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ طَاوُسٍ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَغُلُّ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ : قَالَ أَبِي : إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ زَالَ عَنْهُ الإِيمَانُ . قَالَ : وَقَالَ : الإِيمَانُ كَالظِّلِّ , أَوْ نَحْوَ هَذَا . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : نا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , وَأَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , مِثْلَهُ , إِلا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ : ` وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ , فَيَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ , وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ ` . وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ التَّوْبَةَ *
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : نا أَبِي، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ : وَقَدْ قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ حِينَ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ حِينَ يَزْنِي مُؤْمِنٌ ` , إِنَّهُمْ يَقُولُونَ : فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُؤْمِنًا فَمَا هُوَ ؟ قَالَ : فَأَنْكَرَ ذَلِكَ , وَكَرِهَ مَسْأَلَتِي عَنْهُ . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ عَوْفٍ , قَالَ : قَالَ الْحَسَنُ : يُجَانِبُهُ الإِيمَانُ مَا دَامَ كَذَلِكَ , فَإِنْ رَاجَعَ رَاجَعَهُ الإِيمَانُ




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেনাকার যখন যেনা করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর মদ পানকারী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর খিয়ানতকারী (গনীমতের সম্পদে) যখন খিয়ানত করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর যে ব্যক্তি এমন লুটতরাজ করে যে, মানুষ তার দিকে চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, সে যখন লুটতরাজ করে, তখন সে মুমিন থাকে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (537)


537 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى , عَنْ أَشْعَثَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُنْزَعُ مِنْهُ الإِيمَانُ , فَإِنْ تَابَ أُعِيدَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ` *




ঈমান তার থেকে প্রত্যাহার করে নেওয়া হয়। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে ঈমান তার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (538)


538 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : نا شُعْبَةُ , عَنْ فِرَاسٍ , عَنْ فُدَيْكِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ أَوْ سَرَفٍ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




ইবনু আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় মদ পান করে না। আর যখন সে যেনা (ব্যভিচার) করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় যেনা করে না। আর যখন সে মূল্যবান সম্পদ জবরদখল বা লুটপাট করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা করে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (539)


539 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ , قَالَ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهَا , إِذْ مُرَّ بِرَجُلٍ قَدْ ضُرِبَ فِي الْخَمْرِ عَلَى بَابِهَا , فَسَمِعَتْ حِسَّ النَّاسِ , فَقَالَتْ : أَيُّ شَيْءٍ هَذَا ؟ قُلْتُ : رَجُلٌ أُخِذَ سَكْرَانَ مِنْ خَمْرٍ فَضُرِبَ , فَقَالَتْ : سُبْحَانَ اللَّهِ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَشْرَبُ الشَّارِبُ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ تَعْنِي الْخَمْرَ وَلا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ مُنْتَهِبٌ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا رُءُوسَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاكُمْ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট আমি থাকা অবস্থায় তাঁর দরজার সামনে দিয়ে মদের (শাস্তিস্বরূপ) প্রহৃত এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করানো হচ্ছিল। তিনি মানুষের শব্দ শুনতে পেয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?" আমি বললাম: "এক ব্যক্তিকে মদের নেশাগ্রস্ত অবস্থায় পাকড়াও করা হয়েছে এবং তাকে প্রহার করা হয়েছে।"

তিনি (আয়েশা) বললেন: "সুবহানাল্লাহ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'যখন কোনো পানকারী পান করে (অর্থাৎ মদ), তখন সে মু'মিন (বিশ্বাসী) থাকা অবস্থায় পান করে না। যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় ব্যভিচার করে না। যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় চুরি করে না। আর যখন কোনো লুণ্ঠনকারী কোনো মহামূল্যবান বস্তু লুণ্ঠন করে, যা দেখে লোকেরা (বিস্ময়ে) তার দিকে মাথা উঁচু করে তাকায়, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় লুণ্ঠন করে না। সুতরাং তোমরা সাবধান হও! তোমরা সাবধান হও!'"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (540)


540 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘কোনো ব্যক্তি যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় পান করে না।’