আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
529 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ , عَنْ شَيْخٍ , لَهُمْ لَمْ يَكُنْ يُسَمِّيهِ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّهُ دُعِيَ إِلَى وَلِيمَةٍ فَرَأَى لَعَّابِينَ فَخَرَجَ وَقَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ : ` الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ , كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ ` *
আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ওয়ালীমায় (বিয়ে ভোজ) দাওয়াতপ্রাপ্ত হলে সেখানে কিছু বিনোদনকারীকে দেখে বেরিয়ে এসে বলেন, আমি ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় গান হৃদয়ে নিফাক (কপটতা) উৎপন্ন করে, যেমন পানি শাক-সবজি উৎপন্ন করে।"
530 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا هُشَيْمٌ , عَنِ الْعَوَّامِ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : ` الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ ` . قَالَ الشَّيْخُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ : فَهَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَحِمَهُ اللَّهُ يُعَلِّمُكَ أَنَّ اسْتِمَاعَ الْغِنَاءِ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ , فَمَا ظَنُّكَ بِارْتِكَابِ الْفَوَاحِشِ , وَالإِصْرَارِ عَلَى الْكَبَائِرِ , وَالاسْتِهَانَةِ بِالْمُوبِقَاتِ الَّتِي تُسْخِطُ الرَّبَّ تَعَالَى , فَكَمْ عَسَى بَقَاءُ الإِيمَانِ الْمُنَزَّهِ مَعَهَا سَوْءَةٌ لِمَنْ زَعَمَ أَنَّ الإِيمَانَ قَوْلٌ لا يَضُرُّ قَائِلَهُ تَرْكُ الْفَرَائِضِ , وَلا يُنْقِصُهُ ارْتِكَابُ الْكَبَائِرِ *
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: “গান (বা সঙ্গীত) অন্তরে নিফাক (কপটতা) জন্ম দেয়।”
531 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَطْبَقِيُّ , قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأَيْلِيُّ , قَالَ : نا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ , عَنْ عُقَيْلٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَابْنِ الْمُسَيِّبِ , وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : ` وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ أَبْصَارَهُمْ إِلَيْهِ فِيهَا , وَهُوَ مُؤْمِنٌ حِينَ يَنْتَهِبُهَا ` *
আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা করে না। আর যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা পান করে না।" আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: "আর যখন সে এমন কোনো লুণ্ঠিত সম্পদ ছিনিয়ে নেয়, যার দিকে মানুষ চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা ছিনিয়ে নেয় না।"
532 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : نا أَبُو صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ مُنْتَهِبٌ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ أَبْصَارَهُمْ فِيهَا حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো যিনাকারী যিনা করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। কোনো মদ পানকারী মদ পান করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। কোনো চোর চুরি করার সময় মুমিন থাকতে পারে না। আর কোনো লুণ্ঠনকারী যখন এমনভাবে প্রকাশ্যে লুণ্ঠন করে যে, লোকেরা তার দিকে চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, তখন সে মুমিন অবস্থায় লুণ্ঠন করতে পারে না।
533 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : نا وَفَاءُ بْنُ سَهْلٍ , بِمِصْرَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো মদ্যপায়ী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না।
534 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ : نا الأَوْزَاعِيُّ , قَالَ : نا الزُّهْرِيُّ , قَالَ : نا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো ব্যক্তি যখন এমন মূল্যবান বস্তু ছিনতাই করে, যার দিকে মুমিনরা তাদের দৃষ্টি তুলে তাকায়, তখন সে ছিনতাই করার সময় মুমিন থাকে না।”
535 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : نا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْحُدُودَ، يَعْنِي الْخَمْرَ، حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ , لا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا , وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ , وَلا يَغُلُّ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاكُمْ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
'যখন কোনো যিনাকারী যিনা করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় তা করে না। যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না। এবং যখন সে সীমা লঙ্ঘন করে (অর্থাৎ মদ) পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় তা পান করে না।
সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! যে ব্যক্তি এমন কোনো মূল্যবান বস্তু লুণ্ঠন করে, যেখানে মুমিনগণ তার দিকে চোখ তুলে তাকায়, সে তখন মুমিন অবস্থায় তা লুণ্ঠন করে না। আর যখন সে খেয়ানত করে (গনীমতের মাল আত্মসাৎ করে), তখন সে মুমিন অবস্থায় তা করে না।
সুতরাং তোমরা সাবধান হও! তোমরা সাবধান হও!'
536 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : نا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ . وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , كُلُّهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ وَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ طَاوُسٍ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَغُلُّ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ : قَالَ أَبِي : إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ زَالَ عَنْهُ الإِيمَانُ . قَالَ : وَقَالَ : الإِيمَانُ كَالظِّلِّ , أَوْ نَحْوَ هَذَا . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : نا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , وَأَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , مِثْلَهُ , إِلا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ : ` وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ , فَيَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ , وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ ` . وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ التَّوْبَةَ *
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : نا أَبِي، قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ : وَقَدْ قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ حِينَ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ حِينَ يَزْنِي مُؤْمِنٌ ` , إِنَّهُمْ يَقُولُونَ : فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُؤْمِنًا فَمَا هُوَ ؟ قَالَ : فَأَنْكَرَ ذَلِكَ , وَكَرِهَ مَسْأَلَتِي عَنْهُ . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ عَوْفٍ , قَالَ : قَالَ الْحَسَنُ : يُجَانِبُهُ الإِيمَانُ مَا دَامَ كَذَلِكَ , فَإِنْ رَاجَعَ رَاجَعَهُ الإِيمَانُ
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেনাকার যখন যেনা করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর মদ পানকারী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর খিয়ানতকারী (গনীমতের সম্পদে) যখন খিয়ানত করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর যে ব্যক্তি এমন লুটতরাজ করে যে, মানুষ তার দিকে চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, সে যখন লুটতরাজ করে, তখন সে মুমিন থাকে না।
537 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى , عَنْ أَشْعَثَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُنْزَعُ مِنْهُ الإِيمَانُ , فَإِنْ تَابَ أُعِيدَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ` *
ঈমান তার থেকে প্রত্যাহার করে নেওয়া হয়। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে ঈমান তার কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।
538 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : نا شُعْبَةُ , عَنْ فِرَاسٍ , عَنْ فُدَيْكِ بْنِ عُمَارَةَ , عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ أَوْ سَرَفٍ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
ইবনু আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় মদ পান করে না। আর যখন সে যেনা (ব্যভিচার) করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় যেনা করে না। আর যখন সে মূল্যবান সম্পদ জবরদখল বা লুটপাট করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা করে না।
539 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ , قَالَ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهَا , إِذْ مُرَّ بِرَجُلٍ قَدْ ضُرِبَ فِي الْخَمْرِ عَلَى بَابِهَا , فَسَمِعَتْ حِسَّ النَّاسِ , فَقَالَتْ : أَيُّ شَيْءٍ هَذَا ؟ قُلْتُ : رَجُلٌ أُخِذَ سَكْرَانَ مِنْ خَمْرٍ فَضُرِبَ , فَقَالَتْ : سُبْحَانَ اللَّهِ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَشْرَبُ الشَّارِبُ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ تَعْنِي الْخَمْرَ وَلا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَنْتَهِبُ مُنْتَهِبٌ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا رُءُوسَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ , فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاكُمْ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট আমি থাকা অবস্থায় তাঁর দরজার সামনে দিয়ে মদের (শাস্তিস্বরূপ) প্রহৃত এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করানো হচ্ছিল। তিনি মানুষের শব্দ শুনতে পেয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?" আমি বললাম: "এক ব্যক্তিকে মদের নেশাগ্রস্ত অবস্থায় পাকড়াও করা হয়েছে এবং তাকে প্রহার করা হয়েছে।"
তিনি (আয়েশা) বললেন: "সুবহানাল্লাহ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'যখন কোনো পানকারী পান করে (অর্থাৎ মদ), তখন সে মু'মিন (বিশ্বাসী) থাকা অবস্থায় পান করে না। যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় ব্যভিচার করে না। যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় চুরি করে না। আর যখন কোনো লুণ্ঠনকারী কোনো মহামূল্যবান বস্তু লুণ্ঠন করে, যা দেখে লোকেরা (বিস্ময়ে) তার দিকে মাথা উঁচু করে তাকায়, তখন সে মু'মিন থাকা অবস্থায় লুণ্ঠন করে না। সুতরাং তোমরা সাবধান হও! তোমরা সাবধান হও!'"
540 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘কোনো ব্যক্তি যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় পান করে না।’
541 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ , قَالَ : نا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : نا أَبُو هِلالٍ , قَالَ : نا قَتَادَةُ , قَالَ : نا أَنَسٌ , قَالَ : مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا قَالَ : ` لا إِيمَانَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ , وَلا دِينَ لِمَنْ لا عَهْدَ لَهُ ` *
আনা'স (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতেন, তখনই তিনি বলতেন: "যার আমানতদারী নেই, তার ঈমান নেই; আর যার প্রতিশ্রুতি (বা ওয়াদা) নেই, তার দীন নেই।"
542 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعَدَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكِسَائِيُّ , قَالَ : نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : نا حَمَّادٌ , قَالَ : أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيُّ , سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا إِيمَانَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ , وَلا دِينَ لِمَنْ لا عَهْدَ لَهُ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার আমানতদারী (বিশ্বস্ততা) নেই, তার ঈমান (বিশ্বাস) নেই এবং যার অঙ্গীকার (প্রতিশ্রুতি) নেই, তার দীন (ধর্ম) নেই।
543 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا , قَالَ : نا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الضَّبِّيُّ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا سُفْيَانُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` إِذَا زَنَى الْعَبْدُ نُزِعَ مِنْهُ الإِيمَانُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো বান্দা ব্যভিচার (যিনা) করে, তখন তার থেকে ঈমান তুলে নেওয়া হয়।
544 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ قَالَ لِغِلْمَانِهِ : ` مَنْ أَرَادَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ زَوَّجْنَاهُ , لا يَزْنِي مِنْكُمْ زَانٍ إِلا نَزَعَ اللَّهُ مِنْهُ نُورَ الإِيمَانِ , فَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهُ عَلَيْهِ رَدَّهُ , وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَمْنَعَهُ مَنَعَهُ ` *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর যুবকদের উদ্দেশ্যে বললেন: তোমাদের মধ্যে যে কেউ বিবাহের সামর্থ্য রাখে, আমরা তাকে বিবাহ করিয়ে দেব। তোমাদের কেউ ব্যভিচার করলে আল্লাহ তার থেকে ঈমানের নূর ছিনিয়ে নেন। অতঃপর আল্লাহ যদি চান যে তা তার কাছে ফিরিয়ে দেবেন, তবে তিনি তা ফিরিয়ে দেন। আর যদি তিনি চান যে তা তাকে দেবেন না, তবে তিনি তাকে বঞ্চিত রাখেন।
545 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ : نا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسِ لِغِلْمَانِهِ , يَدْعُو غُلامًا يَقُولُ : ` أَلا أُزَوِّجُكَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَزْنِي إِلا نَزَعَ اللَّهُ مِنْهُ نُورَ الإِيمَانِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর যুবক/দাসদের উদ্দেশ্য করে বললেন, (এক যুবককে ডেকে) 'আমি কি তোমার বিয়ের ব্যবস্থা করব না? কোনো বান্দা যেনা (ব্যভিচার) করলে, আল্লাহ তার থেকে ঈমানের নূর ছিনিয়ে নেন।'
546 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : نا وَكِيعٌ , قَالَ : نا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ , يُنْزَعُ مِنْهُ الإِيمَانُ كَمَا يَخْلَعُ أَحَدُكُمْ قَمِيصَهُ , فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` *
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি মদ পান করে, সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা পান করে না। তার থেকে ঈমান ছিনিয়ে নেওয়া হয়, যেমন তোমাদের কেউ তার জামা খুলে ফেলে। অতঃপর যদি সে তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।
547 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : نا ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ , عَنْ رَجُلٍ , مِنْ حِمْيَرَ، قَالَ : قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَفَصَّلُ الإِيمَانَ , كَمَا يَتَفَصَّلُ ثَوْبُ الْمَرْأَةِ ` *
উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির নিকট থেকে ঈমান এভাবে সরে যায়, যেভাবে নারীর পরিধেয় বস্ত্র (শরীর থেকে) সরে যায়।
548 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ , قَالَ : نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ , قَالا : نا بَقِيَّةُ , عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا الإِيمَانُ بِمَنْزِلَةِ الْقَمِيصِ يَتَقَمَّصُهُ مَرَّةً , وَيَنْزِعُهُ أُخْرَى ` *
নিশ্চয়ই ঈমান একটি জামার (পোশাকের) মতো, যা সে একবার পরিধান করে এবং আরেকবার খুলে ফেলে।