হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (589)


589 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ , قَالَ : حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : ` إِتْيَانُ أَدْبَارِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ كُفْرٌ ` *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: পুরুষ ও নারীর পায়ুপথে (মলদ্বারে) সঙ্গম করা কুফর।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (590)


590 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْبَيِّعُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الْحَسَنِ , وَابْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، أَوْ قَالَ أَحَدُهُمَا : ضُلالًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *




আবু বাকরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার পরে কাফির হয়ে ফিরে যেও না—অথবা বর্ণনাকারীদের একজনের মতে, পথভ্রষ্ট হয়ে—যে তোমরা একে অপরের গর্দান মারতে থাকবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (591)


591 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي ضُلالًا ` *




আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার পরে পথভ্রষ্ট হয়ে ফিরে যেও না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (592)


592 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ قُرَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ رَجُلٍ , آخَرَ هُوَ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ بِمِنًى، فَقَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *




আবু বাকরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনাতে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, অতঃপর বললেন: "আমার পরে তোমরা কাফির হয়ে ফিরে যেও না যে, তোমরা একে অপরের ঘাড় কাটবে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (593)


593 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الآدَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ الأَيَامِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে বলেছেন: তোমরা আমার পরে পুনরায় কাফের হয়ে যেও না যে, একে অপরের ঘাড় কাটবে (পরস্পরকে হত্যা করবে)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (594)


594 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ أَبُو الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ : غِبْتُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , فَلَمَّا قَدِمْتُ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ : فَقَالَ لِي : ` أَشَعَرْتَ أَنَّ النَّاسَ كَفَرُوا بَعْدَكَ ؟ ` يَعْنِي : قَتَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا *




মুজাহিদ (রহ.) বলেন: আমি ইবন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছ থেকে অনুপস্থিত ছিলাম। যখন আমি ফিরে এলাম, তখন পরে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: ‘তুমি কি জানতে পেরেছ যে তোমার পরে লোকেরা কুফরি করেছে?’ অর্থাৎ: তাদের কেউ কেউ পরস্পরকে হত্যা করেছে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (595)


595 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , قَالَ : وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` لا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ` *




ইবন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার পরে তোমরা পরস্পর একে অপরের গর্দান/ঘাড় কেটে কাফির/কুফফার হিসাবে ফিরে যেও না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (596)


596 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ أَشْيَاخٍ لَهُمْ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` الْمَكْرُ غَدْرٌ , وَالْغَدْرُ كُفْرٌ ` *




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: কপটতা হলো বিশ্বাসঘাতকতা, আর বিশ্বাসঘাতকতা হলো কুফর।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (597)


597 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنْ مُغِيرَةَ , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ : كَانَ جَرِيرٌ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ , وَإِنْ مَاتَ مَاتَ كَافِرًا ` *




যখন কোনো দাস পালিয়ে যায়, তখন তার কোনো সালাত কবুল হয় না। আর যদি সে মারা যায়, তবে সে কাফির অবস্থায় মারা যায়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (598)


598 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ إِلَى الْعَدُوِّ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ` *




জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো দাস শত্রুর দিকে পালিয়ে যায়, তখন তার থেকে জিম্মা মুক্ত হয়ে যায়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (599)


599 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ , قَالَ : ` مَعَ كُلِّ أَبْقَةٍ كُفْرُهُ ` *




জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "প্রত্যেকবার পলায়ন করার সাথে তার কুফরি নিহিত।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (600)


600 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ : دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ عَلَى امْرَأَتِهِ , فَلَمَسَ صَدْرَهَا , ` فَإِذَا فِي عُنُقِهَا خَيْطٌ قَدْ عَلَّقَتْهُ، فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ فَقَالَتْ : شَيْءٌ رُقِيَ لِي فِيهِ مِنَ الْحُمَّى , فَنَزَعَهُ , وَقَالَ : لَقَدْ أَصْبَحَ آلُ عَبْدِ اللَّهِ أَغْنِيَاءَ عَنِ الشِّرْكِ ` *




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর স্ত্রীর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর বুকে স্পর্শ করলেন। তখন তিনি দেখলেন যে, তাঁর (স্ত্রীর) গলায় একটি সুতো বাঁধা রয়েছে। তিনি বললেন: ‘এটা কী?’ স্ত্রী বললেন: ‘এটি এমন একটি বস্তু, যা আমার জ্বরের জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়া) করে দেওয়া হয়েছে।’ অতঃপর তিনি সেটি ছিঁড়ে ফেললেন এবং বললেন: ‘আবদুল্লাহর পরিবার শিরক থেকে অভাবমুক্ত হয়ে গেছে।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (601)


601 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ , قَالَ : دَخَلَ حُذَيْفَةُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ يَعُودُهُ , ` فَلَمَسَ عَضُدَهُ , فَإِذَا فِيهِ خَيْطٌ , فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قَالَ : شَيْءٌ رُقِيَ لِي فِيهِ , فَقَطَعَهُ , وَقَالَ : لَوْ مُتَّ وَهُوَ عَلَيْكَ مَا صَلَّيْتُ عَلَيْكَ ` *




আবূ যবিয়ান (রহ.) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইফাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বানু ‘আব্স গোত্রের এক রোগীকে দেখতে গেলেন। তিনি তার বাহু স্পর্শ করলেন এবং হঠাৎ সেখানে একটি সুতা দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “এটা কী?” লোকটি বলল, “এটা এমন একটি জিনিস, যার জন্য আমার উপর মন্ত্র/ঝাড়ফুঁক করা হয়েছে।” অতঃপর তিনি সেটি কেটে ফেললেন এবং বললেন, “যদি এটা তোমার উপর থাকা অবস্থায় তুমি মারা যেতে, তবে আমি তোমার জানাযার সালাত আদায় করতাম না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (602)


602 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، أَنَّ حُذَيْفَةَ , دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ يَعُودُهُ , فَرَآهُ قَدْ ` جَعَلَ فِي عَضُدِهِ خَيْطًا , قَدْ رُقِيَ فِيهِ , فَقَالَ : مَا هَذَا ؟ قَالَ : مِنَ الْحُمَّى , فَقَامَ غَضْبَانَ : فَقَالَ : لَوْ مُتُّ مَا صَلَّيْتُ عَلَيْكَ ` *




হুদায়ফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। তখন তিনি দেখলেন যে লোকটি তার বাহুতে একটি সুতো লাগিয়েছে, যার উপর ফুঁক দেওয়া হয়েছিল (বা মন্ত্র পড়া হয়েছিল)। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: 'এটা কী?' লোকটি বলল: 'এটা জ্বরের জন্য।' অতঃপর তিনি রাগান্বিত হয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'যদি তুমি মারা যাও, তবে আমি তোমার জানাযার সালাত আদায় করব না।'









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (603)


603 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ , سَمِعَهُ مِنَ الْحَسَنِ , قَالَ : كَانَ أَبُو الْحَسَنِ، يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ يَقُولُ : ` إِنَّ كَثِيرًا مِنْ هَذِهِ التَّمَائِمِ وَالرُّقَى شِرْكٌ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , فَاجْتَنِبُوهَا ` *




আলী ইবনে আবী তালিব (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) বলতেন, “নিশ্চয়ই এই তাবিজ ও ঝাড়ফুঁকের বেশিরভাগই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার সাথে শিরক। সুতরাং তোমরা এগুলো পরিহার করো।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (604)


604 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ , عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ , عَنْ زَيْنَبَ , امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الرُّقَى , وَالتَّمَائِمُ , وَالتِّوَلَةُ شِرْكٌ ` *




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ঝাড়-ফুঁক (নিষিদ্ধ রুকইয়া), তাবীজ-কবচ এবং তিওয়ালাহ (বশীকরণের মন্ত্র বা যাদু) হলো শিরক।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (605)


605 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ : الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ , وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ` *




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের মধ্যে দুটি স্বভাব রয়েছে, যা তাদের ক্ষেত্রে কুফরি কাজ (বা কুফরের স্বভাব): বংশের ত্রুটি বর্ণনা করা এবং মৃতের জন্য বিলাপ করা।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (606)


606 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ سُفْيَانُ : عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : ` ثِنْتَانِ بِالنَّاسِ هُمَا كُفْرٌ : الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ , وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ` *




আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের মধ্যে দুটি স্বভাব রয়েছে, যা কুফরী (বা কুফরের মতো কাজ): বংশের প্রতি নিন্দা করা এবং মৃতের জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা (নিয়াহা করা)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (607)


607 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ , عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ , أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ , حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلا كَفَرَ , وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ فَلَيْسَ مِنَّا , وَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ , وَمَنْ دَهَى رَجُلا بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ : عَدُوُّ اللَّهِ , وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلا حَارَ عَلَيْهِ ` *




আবু যার্‌র রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

যে ব্যক্তি জেনে-শুনে তার পিতা ছাড়া অন্য কারো (সন্তান হওয়ার) দাবি করে, সে কুফরি করল। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো কিছুর দাবি করে যা তার নয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় এবং সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো লোককে কুফরের অপবাদ দেয় অথবা বলে, ‘আল্লাহর শত্রু’, অথচ সে (ব্যক্তি) তা নয়, তবে সেই কথা তার ওপরই ফিরে আসে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (608)


608 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ , قَالَ : ` وُجِدَ مَعَ قَائِمِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَحِيفَةٌ مَقْرُونَةٌ بِهِ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى اللَّهِ عَذَابًا الْقَاتِلُ غَيْرَ قَاتِلِهِ , وَالضَّارِبُ غَيْرَ ضَارِبِهِ , وَمَنْ جَحَدَ أَهْلَ نِعْمَتِهِ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ , وَمَنْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ , لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلا عَدْلا ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তলোয়ারের হাতলের সাথে একটি কাগজ সংযুক্ত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছিল। তাতে লেখা ছিল: বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আল্লাহ্‌র নিকট সবচেয়ে কঠিন শাস্তির উপযুক্ত সেই ব্যক্তি, যে তার হত্যাকারী নয় এমন কাউকে হত্যা করে, এবং যে তার প্রহারকারী নয় এমন কাউকে প্রহার করে। আর যে ব্যক্তি তার প্রতি অনুগ্রহকারীর (নেয়ামতের) অধিকার অস্বীকার করে, সে আল্লাহ্‌র নাযিলকৃত বিষয়ের সাথে কুফুরি করে। আর যে ব্যক্তি কোনো অপরাধী (বা ইসলামে নতুন কিছু আবিষ্কারকারী)-কে আশ্রয় দেয়, তার উপর আল্লাহ্‌র লা'নত ও গযব (ক্রোধ)। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার কাছ থেকে কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক ইবাদত) বা ফরয (আবশ্যিক ইবাদত) কবুল করবেন না।