আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
621 - قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , قَالَ : حَدَّثَنَا فَرَجٌ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا لُقْمَانُ بْنُ عَامِرٍ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ , قَالَ : إِنِّي لَجَالِسٌ فِي حَلْقَةٍ , وَفِيهَا أَبُو الدَّرْدَاءِ , وَهُوَ يَوْمَئِذٍ يُحَذِّرُنَا الدَّجَّالَ , فَقُلْتُ : وَاللَّهِ لَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُ عَلَى نَفْسِي مِنَ الدَّجَّالِ، قَالَ : وَمَا الَّذِي أَخْوَفُ فِي نَفْسِكَ مِنَ الدَّجَّالِ ؟ قُلْتُ : ` إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُسْلَبَ مِنِّي إِيمَانِي , وَلا أَدْرِي، قَالَ : لِلَّهِ أُمُّكَ يَا ابْنَ الْكِنْدِيَّةِ , أَتَرَى فِي النَّاسِ مِائَةً يَتَخَوَّفُونَ مِثْلَ مَا تَتَخَوَّفُ ؟ لِلَّهِ أُمُّكَ يَا ابْنَ الْكِنْدِيَّةِ، أَتَرَى فِي النَّاسِ خَمْسِينَ يَتَخَوَّفُونَ مِثْلَ الَّذِي تَتَخَوَّفُ ؟ لِلَّهِ أُمُّكَ يَا ابْنَ الْكِنْدِيَّةِ , أَتَرَى فِي النَّاسِ عَشَرَةً يَتَخَوَّفُونَ مِثْلَ مَا تَتَخَوَّفُ ؟ لِلَّهِ أُمُّكَ يَا ابْنَ الْكِنْدِيَّةِ , أَتَرَى فِي النَّاسِ ثَلاثَةً يَتَخَوَّفُونَ مِثْلَ مَا تَتَخَوَّفُ ؟ وَاللَّهِ مَا أَمِنَ رَجُلٌ قَطُّ أَنْ يُسْلَبَ إِيمَانُهُ إِلا سُلِبَهُ , وَمَا سُلِبَهُ فَوَجَدَ فَقْدَهُ ` *
আল-হারিস ইবনে মু'আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন একটি মজলিসে বসেছিলাম, যেখানে আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উপস্থিত ছিলেন। সেদিন তিনি আমাদেরকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করছিলেন। তখন আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমার নিজের জন্য দাজ্জালের চেয়েও ভিন্ন একটি বিষয় বেশি ভীতিকর। তিনি বললেন: দাজ্জালের চেয়ে তোমার নিজের জন্য বেশি ভীতিকর কী? আমি বললাম: আমি ভয় করি যে আমার থেকে আমার ঈমান ছিনিয়ে নেওয়া হবে, আর আমি তা জানতেও পারব না। তিনি (আবু দারদা) বললেন: আল্লাহ তোমার মাকে কল্যাণ দিন, হে ইবনুল কিন্দিয়্যাহ! তুমি কি মনে করো যে মানুষের মধ্যে একশো জন আছে, যারা তোমার মতো ভয় করে? আল্লাহ তোমার মাকে কল্যাণ দিন, হে ইবনুল কিন্দিয়্যাহ! তুমি কি মনে করো যে মানুষের মধ্যে পঞ্চাশ জন আছে, যারা তোমার মতো ভয় করে? আল্লাহ তোমার মাকে কল্যাণ দিন, হে ইবনুল কিন্দিয়্যাহ! তুমি কি মনে করো যে মানুষের মধ্যে দশ জন আছে, যারা তোমার মতো ভয় করে? আল্লাহ তোমার মাকে কল্যাণ দিন, হে ইবনুল কিন্দিয়্যাহ! তুমি কি মনে করো যে মানুষের মধ্যে তিনজন আছে, যারা তোমার মতো ভয় করে? আল্লাহর কসম, কোনো ব্যক্তিই তার ঈমান ছিনিয়ে নেওয়া হতে নিরাপদ মনে করেনি, তবে তা ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে। আর যার ঈমান ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে, সে তার শূন্যতা অনুভব করেনি।
622 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ أَبِي عَبْدِ رَبٍّ الزَّاهِدِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ : كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَثِيرًا مِمَّا يَقُولُ : ` إِذَا هَلَكَ الرَّجُلُ عَلَى الْحَالِ الصَّالِحَةِ هَنِيئًا لَهُ , لَيْتَ أَنِّي بَدَلَهُ , فَقُلْتُ : يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ تَعْنِي هَذَا , فَقَالَ : وَمَا عَلِمْتِ يَا حَمْقَاءُ أَنَّ الرَّجُلَ يُصْبِحُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا ؟ قَالَتْ : وَكَيْفَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : سُلِبَ إِيمَانَهُ وَلا يَشْعُرُ , لأَنَا لِهَذَا بِالْمَوْتِ أَغْبَطُ مِنِّي بِالْبَقَاءِ فِي الصَّوْمِ وَالصَّلاةِ ` *
উম্মুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রায়শই বলতেন: “যখন কোনো ব্যক্তি নেক (সৎ) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তখন তার জন্য সুসংবাদ। হায়! যদি আমি তার স্থানে থাকতাম!”
আমি বললাম: হে আবুদ দারদা, আপনি প্রায়শই এই কথা বলেন! তখন তিনি বললেন: হে মূর্খ! তুমি কি জানো না যে মানুষ সকালে মুমিন থাকে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যায়? আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তা কীভাবে? তিনি বললেন: তার ঈমান ছিনিয়ে নেওয়া হয়, আর সে টেরও পায় না। এই কারণে, রোযা ও সালাত সহকারে বেঁচে থাকার চেয়ে এই (সৎ অবস্থায় মৃত্যু) আমার কাছে অধিক আকাঙ্ক্ষিত।
623 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا , وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে নিরাপদ করে নিল, তবে এর (ইসলামের) হক বা অধিকার ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহ্র উপর ন্যস্ত।” (জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু)
624 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , وَسُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ ثَابِتِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، قَالَ : سُئِلَ حُذَيْفَةُ : ` مَا النِّفَاقُ ؟ قَالَ : الَّذِي يَصِفُ الإِسْلامَ وَلا يَعْمَلُ بِهِ ` *
আবূ ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত। হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, নিফাক (কপটতা) কী? তিনি বললেন, যে ব্যক্তি ইসলামের বর্ণনা দেয় কিন্তু সে অনুযায়ী আমল করে না।
625 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` الْمُنَافِقُونَ فِيكُمُ الْيَوْمَ شَرٌّ مِنَ الْمُنَافِقِينَ الَّذِينَ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَكَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ : إِنَّ أُولَئِكَ كَانُوا يُسِرُّونَ نِفَاقَهُمْ وَإِنَّ هَؤُلاءِ أَعْلَنُوهُ ` *
হুজাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমাদের মাঝে আজকের দিনের মুনাফিকরা সেই মুনাফিকদের চেয়েও খারাপ যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ছিল। আমরা বললাম, হে আবূ আব্দুল্লাহ! সেটা কীভাবে? তিনি বললেন, কারণ তারা (পূর্বের মুনাফিকরা) তাদের নিফাক (কপটতা) গোপন করত, আর এরা তা প্রকাশ করে দিয়েছে।
626 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَاغَنْدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , عَنْ مُجَاهِدٍ , أَنَّ أَبَا ذَرٍّ , سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ ` الإِيمَانِ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ : لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ سورة البقرة آية حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ ` *
আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর নিকট এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: “পুণ্য তো এই নয় যে তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল পূর্ব ও পশ্চিম দিকে ফিরাবে...” আয়াতটি শেষ পর্যন্ত।
627 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنِ ` الإِيمَانِ , فَقَرَأَ عَلَيْهِ : لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ سورة البقرة آية، فَقَالَ الرَّجُلُ : عَنِ الْبِرِّ سَأَلْتُكَ , فَقَالَ لَهُ أَبُو ذَرٍّ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَسَأَلَهُ كَمَا سَأَلْتَنِي , فَقَرَأَ عَلَيْهِ كَمَا قَرَأْتُ عَلَيْكَ , فَأَبَى أَنْ يَرْضَى كَمَا أَبَيْتَ أَنْ تَرْضَى , فَقَالَ : ادْنُ مِنِّي , فَدَنَا مِنْهُ , فَقَالَ : الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَعْمَلُ حَسَنَتُهُ فَتَسُرُّهُ فَيَرْجُو بِهَا , وَإِنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَتَسُوءُهُ , وَيَخَافُ عَاقِبَتَهَا ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَقَدْ أَنْبَأَنَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ عَنْ مَعْرِفَةِ الإِيمَانِ بِدَلالاتِ الْقُرْآنِ أَنَّهُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ وَتَصْدِيقٌ وَيَقِينٌ , وَأَنَّ جَمِيعَ مَا فَرَضَهُ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ شِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ مِنَ الشَّكِّ وَالشُّبْهَةِ وَالرَّيْبِ لِمَا فِيهِ مِنَ الْبَيَانِ , وَالْبُرْهَانِ , وَالْحَقِّ الْمُبِينِ , وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَهُ شِفَاءً وَرَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ : وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا سورة الإسراء آية . فَمَنْ لَمْ يَشْفِهِ الْقُرْآنُ , وَلَمْ تَنْفَعْهُ السُّنَّةُ وَمَا فِيهِمَا مِنَ النُّورِ وَالْبَيَانِ وَالْهُدَى وَالضِّيَاءِ , وَتَنَطَّعَ وَتَعَمَّقَ , وَقَالَ بِرَأْيِهِ , وَقَاسَ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ بِفِعْلِهِ وَهَوَاهُ دَاخَلَ اللَّهَ فِي عَمَلِهِ , وَنَازَعَهُ فِي غَيْبِهِ , وَلَمْ يَقْنَعْ بِمَا كَشَفَ لَهُ عَنْهُ , حَتَّى خَالَفَ الْكِتَابَ وَالسُّنَّةَ , وَخَرَقَ إِجْمَاعَ الأُمَّةِ , وَضَلَّ ضَلالا بَعِيدًا , وَخَسِرَ خُسْرَانًا مُبِينًا , وَاتَّبَعَ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ , وَوَلاهُ اللَّهُ مَا تَوَلَّى , وَأَصْلاهُ جَهَنَّمَ , وَسَاءَتْ مَصِيرًا *
আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি এসে তাঁকে ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি তাকে তিলাওয়াত করে শোনালেন: "তোমরা পূর্ব ও পশ্চিম দিকে মুখ ফেরাও, এটাই কোনো সৎকর্ম নয়..." [সূরা আল-বাক্বারা ২:১৭৭]।
লোকটি বলল: আমি আপনাকে সৎকর্ম (আল-বিরর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছি।
তখন আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছেও এক ব্যক্তি এসেছিল এবং আপনি যেমন জিজ্ঞাসা করেছেন, তেমনই জিজ্ঞাসা করেছিল। আর আমিও যেমন আপনাকে তিলাওয়াত করে শুনিয়েছি, তিনিও তাকে তেমনই তিলাওয়াত করে শুনিয়েছিলেন। কিন্তু আপনি যেমন সন্তুষ্ট হননি, সেও সন্তুষ্ট হতে অস্বীকৃতি জানিয়েছিল।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কাছে আসো। লোকটি তাঁর কাছে এগিয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: মুমিন তো সেই ব্যক্তি, যার সৎকর্ম তাকে আনন্দিত করে এবং সে এর মাধ্যমে (আল্লাহর কাছে) পুরস্কারের আশা করে। আর যদি সে কোনো খারাপ কাজ করে, তবে তা তাকে দুঃখিত করে এবং সে তার পরিণতিকে ভয় করে।
628 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ الْخُوَارِزْمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` لَمَّا تَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْكَعْبَةِ , قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ بِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ مَاتُوا يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ سورة البقرة آية *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা'বার দিকে মনোযোগ দিলেন, তখন তারা (সাহাবীরা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের সেই ভাইদের কী হবে, যারা বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায়রত অবস্থায় মারা গেছেন? তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর আল্লাহ এমন নন যে, তোমাদের ঈমানকে বিনষ্ট করবেন।" (সূরা আল-বাকারা, আয়াতের অংশ)
629 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ صَالِحٍ الْخُرَاسَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِيمَانُ بِاللَّهِ يَقِينٌ بِالْقَلْبِ وَإِقْرَارٌ بِاللِّسَانِ , وَعَمَلٌ بِالأَرْكَانِ ` *
আলী ইবনে আবি তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান হলো হৃদয়ের দৃঢ় বিশ্বাস, জিহ্বার দ্বারা স্বীকারোক্তি এবং অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ দ্বারা আমল (বা কাজ)।
630 - حَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَسْعَدَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الإِسْلامُ عَلانِيَةٌ , وَالإِيمَانُ فِي الْقَلْبِ , وَكُلٌّ خَطَّاءُونَ , وَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ ` *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলাম হলো প্রকাশ্য (কাজ), আর ঈমান হলো অন্তরে। প্রত্যেক মানুষই ভুলকারী (পাপকারী), আর ভুলকারীদের মধ্যে উত্তম হলো তওবাকারীরা।
631 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ الْقَاضِي، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي جَمْرَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ , أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ , وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ : ` أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ , وَقَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ ؟ `، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : قَالَ : ` شَهَادَةُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَإِقَامُ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ , وَصَوْمُ رَمَضَانَ , وَأَنْ يُعْطُوا الْخُمْسَ مِنَ الْمَغْنَمِ ` *
ইব্ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসল। তিনি তাদের চারটি বিষয়ে আদেশ দিলেন এবং চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করলেন। তিনি তাদের একমাত্র আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার আদেশ দিলেন এবং বললেন, "তোমরা কি জানো ঈমান কী?" তারা বলল, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন, (তা হলো:) 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ' (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল) – এই সাক্ষ্য দেওয়া, সালাত কায়েম করা, যাকাত আদায় করা, রমাদানের সওম (রোযা) পালন করা এবং গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করা।
632 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ شُعْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , قَالَ : إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ، قَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` شَهَادَةُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَإِقَامُ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ , وَصَوْمُ رَمَضَانَ , وَأَنْ تُعْطُوا الْخُمْسَ مِنَ الْمَغْنَمِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করল, তখন তিনি তাদেরকে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: 'তোমরা কি জানো আল্লাহর প্রতি ঈমান কী?' তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: 'আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রাসূল—এ সাক্ষ্য প্রদান করা, সালাত কায়েম করা, যাকাত প্রদান করা, রমাদানের সাওম পালন করা এবং গণীমতের মাল থেকে এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করা।'
633 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالا : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ صَدَقَةَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ أَبِي ثِفَالٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حُوَيْطِبٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا إِيمَانَ لِمَنْ لا صَلاةَ لَهُ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার সালাত নেই, তার ঈমান নেই।
634 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , عَنْ مُجَاهِدٍ , أَنَّ أَبَا ذَرٍّ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ ` الإِيمَانِ , فَقَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ : لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ سورة البقرة آية , حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ *
আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর কাছে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "পূর্ব ও পশ্চিম দিকে তোমাদের মুখ ফেরানোতে কোনো পুণ্য নেই..." (সূরা বাকারা)। তিনি আয়াতটি শেষ পর্যন্ত পড়লেন।
635 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ أَبِي ذَرٍّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ , فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ` *
আবু যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত (নামাজ) ছেড়ে দিল, তার থেকে যিম্মা (আল্লাহর দেওয়া দায়িত্ব ও নিরাপত্তা) মুক্ত হয়ে গেল।"
636 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ جَرِيرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` بُنِيَ الإِسْلامُ عَلَى خَمْسٍ : شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَإِقَامِ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَحَجِّ الْبَيْتِ , وَصَوْمِ رَمَضَانَ ` *
জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত: আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য নেই—এ কথার সাক্ষ্য দেওয়া; সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা; যাকাত প্রদান করা; বাইতুল্লাহর হজ্জ করা; এবং রমাদানের সওম (রোজা) পালন করা।’
637 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوْفٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ الأَوْدِيُّ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ جَرِيرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` بُنِيَ الإِسْلامُ عَلَى خَمْسٍ : شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَإِقَامِ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَحَجِّ الْبَيْتِ , وَصَوْمِ رَمَضَانَ ` *
জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, (বায়তুল্লাহর) হজ করা এবং রমজানের সাওম (রোজা) পালন করা।
638 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ جَرِيرٍ , قَالَ : ` بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِقَامِ الصَّلاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ , وَعَلَى فِرَاقِ الشِّرْكِ , أَوْ كَلِمَةً هَذِهِ مَعْنَاهَا *
জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট সালাত কায়েম করা, যাকাত আদায় করা, প্রত্যেক মুসলিমের জন্য কল্যাণ কামনা (নসীহত) করা এবং শিরক পরিত্যাগ করার ওপর বায়আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম—অথবা এই অর্থের কোনো কথা।
639 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو جَنَابٍ، عَنْ زَاذَانَ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا بَرَزْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ إِذَا رَاكِبٌ يُوضِعُ نَحْوَنَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ هَذَا الرَّاكِبُ إِيَّاكُمْ يُرِيدُ ` , فَانْتَهَى إِلَيْنَا الرَّجُلُ , فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ ؟ `، قَالَ : مِنْ أَهْلِي وَوَلَدِي , وَعَشِيرَتِي، قَالَ : ` فَأَيْنَ تُرِيدُ ؟ `، قَالَ : أُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` فَقَدْ أَصَبْتَهُ , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مَا الإِيمَانُ ؟ قَالَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , وَتُقِيمُ الصَّلاةَ , وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ , وَتَصُومُ رَمَضَانَ , وَتَحُجُّ الْبَيْتَ ` . قَالَ : قَدْ أَنْذَرْتَ *
জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম। যখন আমরা মদীনা থেকে বের হলাম, হঠাৎ একজন আরোহীকে আমাদের দিকে দ্রুত আসতে দেখা গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এই আরোহী তোমাদের উদ্দেশ্যেই আসছে। লোকটি আমাদের কাছে এসে সালাম দিল এবং আমরা তার উত্তর দিলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? সে বলল: আমার পরিবার, সন্তান এবং স্বজনদের কাছ থেকে। তিনি বললেন: তুমি কোথায় যেতে চাও? সে বলল: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যেতে চাই। তিনি বললেন: তুমি তো তাঁকে পেয়েই গেছ।
লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে ঈমান সম্পর্কে শিক্ষা দিন।
তিনি বললেন: তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল; সালাত প্রতিষ্ঠা করবে; যাকাত প্রদান করবে; রমযানের সিয়াম (রোযা) পালন করবে এবং বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে। লোকটি বলল: আপনি (আমাকে) সতর্ক করেছেন।
640 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَهْرٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ غَنْمٍ , عَنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ : ` إِنَّ رَأْسَ هَذَا الأَمْرِ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , وَإِنَّ قِوَامَ هَذَا الأَمْرِ إِقَامُ الصَّلاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ , وَإِنَّ ذِرْوَةَ السَّنَامِ مِنْهُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يُقِيمُوا الصَّلاةَ , وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ , وَيَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ عَصَمُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا , وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
মু‘আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: নিঃসন্দেহে এই (ধর্মীয়) বিষয়ের মূল হচ্ছে তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আর এই বিষয়ের ভিত্তি হলো সালাত কায়েম করা এবং যাকাত প্রদান করা। আর এর সর্বোচ্চ শিখর হচ্ছে আল্লাহর পথে জিহাদ। নিশ্চয়ই আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করব যতক্ষণ না তারা সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে নিরাপদ করে নিল, তবে এর (শরীয়ত নির্ধারিত) হক্ব (অধিকার) ব্যতিরেকে। আর তাদের হিসাব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার ওপর ন্যস্ত।