হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (669)


669 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الْعَبْدُ حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ , وَلا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় ব্যভিচার করে না এবং যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় চুরি করে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (670)


670 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ سَالِمُ بْنُ جُنَادَةَ السُّوَائِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، يُنْزَعُ مِنْهُ نُورُ الإِيمَانِ كَمَا يَخْلَعُ أَحَدُكُمْ قَمِيصَهُ , فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` *




আল-হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি মদ পান করার সময় মুমিন থাকা অবস্থায় তা পান করে না। তার থেকে ঈমানের নূর এমনভাবে ছিনিয়ে নেওয়া হয়, যেমন তোমাদের কেউ তার জামা খুলে ফেলে। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (671)


671 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` إِذَا زَنَى الْعَبْدُ نُزِعَ مِنْهُ نُورُ الإِيمَانِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন কোনো বান্দা ব্যভিচার (যিনা) করে, তখন তার থেকে ঈমানের নূর ছিনিয়ে নেওয়া হয়।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (672)


672 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ , عَنِ الْهُذَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` لَوْ وُزِنَ إِيمَانُ أَبِي بَكْرٍ بِإِيمَانِ أَهْلِ الأَرْضِ لَرَجَحَ بِهِمْ ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "যদি আবূ বাকর-এর ঈমানকে পৃথিবীর সকল মানুষের ঈমানের সাথে ওজন করা হয়, তবে আবূ বাকর-এর ঈমানই ভারী হবে।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (673)


673 - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ، غَيْرَ مَرَّةٍ . حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ , قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ : ` لَئِنْ أَعْلَمْ أَنَّ فِيكُمْ مِائَةَ مُؤْمِنٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ وَسُودِهَا , فَقَالَ : مَا بِهَاجِرَتِنَا وَلا بِشَامِنَا وَلا بِعِرَاقِنَا مِائَةٌ , فَقَالَ : أَفِيكُمْ رَجُلٌ لا يَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لائِمٍ , وَمَا أَعْلَمُهُ إِلا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , فَكَيْفَ أَنْتُمْ لَوْ قَدْ فَارَقَكُمْ , ثُمَّ بَكَى حَتَّى سَالَتْ دُمُوعُهُ عَلَى لِحْيَتِهِ , أَوْ عَلَى سَابِلَتِهِ ` *




হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি যদি জানতে পারতাম যে তোমাদের মধ্যে একশত মুমিন রয়েছে, তবে তা আমার নিকট লাল ও কালো উটগুলোর চেয়েও অধিক প্রিয় হতো। তিনি বললেন: আমাদের হিজরতের স্থান, আমাদের শাম (সিরিয়া) কিংবা আমাদের ইরাক—এর কোথাও একশত মুমিন নেই। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের মধ্যে কি এমন একজন লোকও আছে, যে আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় করে না? আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছাড়া এমন কাউকে জানি না। তিনি তোমাদের ছেড়ে চলে গেলে তোমাদের অবস্থা কেমন হবে? এরপর তিনি কাঁদতে লাগলেন, এমনকি তাঁর চোখের পানি তাঁর দাড়ির ওপর দিয়ে অথবা তাঁর গালের ওপর দিয়ে গড়িয়ে পড়ল।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (674)


674 - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَافْلائِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهِ بَصِيرًا وَيُمْسِي وَمَا يَنْظُرُ بِشُفْرٍ ` *




হুদাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমাদের ওপর অবশ্যই এমন এক সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তি সকালে চক্ষুষ্মান থাকবে, কিন্তু সে সন্ধ্যা করবে এমতাবস্থায় যে, সে চোখের পলক দ্বারাও কিছু দেখতে পাবে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (675)


675 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصْبِحُ وَيُمْسِي وَمَا يَنْظُرُ بِشُفْرٍ ` *




হুযাইফাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমনভাবে সকাল করে ও সন্ধ্যা করে যে সে চোখের পল্লব দ্বারাও দেখতে পায় না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (676)


676 - حَدَّثَنَا الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَى بْنِ عَفَّانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ عُمَارَةَ , قَالَ : قَالَ أَبُو عَمَّارٍ : قَالَ حُذَيْفَةُ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصْبِحُ بَصِيرًا ثُمَّ يُمْسِي وَمَا يَنْظُرُ بِشُفْرٍ ` *




হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সকালে দৃষ্টিমান অবস্থায় থাকে, অতঃপর সন্ধ্যা হয়, তখন সে চোখের পলক দিয়েও দেখতে পায় না।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (677)


677 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ حَلْقَةً مِنْ صُفْرٍ , فَقَالَ : مَا هَذِهِ ؟ قَالَ : مِنَ الْوَاهِنَةِ، قَالَ : ` أَمَا إِنَّهَا لا تَزِيدُكَ إِلا وَهْنًا , وَلَوْ مُتَّ وَأَنْتَ تَرَى أَنَّهَا نَافِعَتُكَ لَمُتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ ` *




ইমরান বিন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির হাতে পিতলের একটি আংটি দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: এটা কী? লোকটি বলল: (দুর্বলতা দূর করার জন্য) 'আল-ওয়াহিনাহ' রোগ থেকে (বাঁচার জন্য)।

তিনি বললেন: জেনে রেখো, এটা তোমার দুর্বলতা বৃদ্ধি ছাড়া আর কিছুই করবে না। আর তুমি যদি এমন অবস্থায় মারা যাও যে তুমি মনে করো এটা তোমাকে উপকার করছে, তবে তুমি ফিতরাত (সহজাত শুদ্ধ ইসলাম)-এর বাইরে মৃত্যুবরণ করবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (678)


678 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَيُّوبَ الطَّائِيِّ , عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` يَأْتِي الرَّجُلُ رَجُلا لا يَمْلِكُ لَهُ وَلا لِنَفْسِهِ ضَرًّا وَلا نَفْعًا , فَيَحْلِفُ لَهُ إِنَّكَ لَذَيْتَ وَذَيْتَ , وَلَعَلَّهُ أَنْ لا يَحْلَى مِنْهُ بِشَيْءٍ فَيَرْجِعُ وَمَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ , ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ : أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَلا يُظْلَمُونَ فَتِيلا { } انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُبِينًا سورة النساء آية - *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এক ব্যক্তি এমন আরেক ব্যক্তির কাছে আসে, যার নিজের বা অন্যের জন্য কোনো ক্ষতি বা উপকারের ক্ষমতা নেই। অতঃপর সে তার সামনে শপথ করে বলে, "নিশ্চয় তুমি তো এমন এমন (মহৎ গুণাবলী সম্পন্ন)।" অথচ সম্ভবত সে তার থেকে কোনো প্রকার সুফল লাভ করতে পারে না। ফলে সে এমন অবস্থায় ফিরে যায় যে তার দ্বীনের কিছুই অবশিষ্ট থাকে না। এরপর আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তিলাওয়াত করেন:

"তুমি কি তাদের দেখনি, যারা নিজেদেরকে পবিত্র মনে করে? বরং আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পবিত্র করেন এবং তাদের প্রতি সুতোর ফাটলের সমপরিমাণও জুলুম করা হবে না। দেখ! তারা আল্লাহর উপর কিভাবে মিথ্যা আরোপ করে! আর প্রকাশ্য পাপ হিসেবে এটাই যথেষ্ট।" (সূরা নিসা, আয়াত ৪৯-৫০)









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (679)


679 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , قَالَ : أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ , يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ وَمَعَهُ دِينُهُ , فَيَلْقَى الرَّجُلَ لَهُ إِلَيْهِ الْحَاجَةُ , فَيَقُولُ : إِنَّكَ لَذَيْتَ وَذَيْتَ يُثْنِي عَلَيْهِ , وَعَسَى أَنْ لا يَحْلَى بِحَاجَتِهِ بِشَيْءٍ , فَيَرْجِعُ وَقَدْ أَسْخَطَ اللَّهَ , وَمَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ ` . قَالَ شُعْبَةُ : لَمَّا حَدَّثَنِي قَيْسٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَرِحْتُ بِهِ , وَكَانَ قَيْسٌ يَرَى رَأْيَ الْمُرْجِئَةِ *




‘আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার ঘর থেকে এমন অবস্থায় বের হয় যে, তার দ্বীন (ঈমান) তার সাথে থাকে। অতঃপর সে এমন ব্যক্তির সাথে দেখা করে, যার কাছে তার কোনো প্রয়োজন রয়েছে। তখন সে (প্রয়োজনীয় ব্যক্তিটির উদ্দেশ্যে) বলে, ‘নিশ্চয়ই আপনি এমন এমন (গুণাবলী সম্পন্ন)।’— এ বলে সে তার প্রশংসা করে। অথচ এর দ্বারা তার সেই প্রয়োজন সামান্যও পূরণ হয় না। অতঃপর সে ফিরে আসে এমন অবস্থায় যে, সে আল্লাহকে অসন্তুষ্ট করেছে, আর তার সাথে তার দ্বীনের সামান্যতমও অবশিষ্ট থাকে না।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (680)


680 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ , عَنْ عَائِشَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ سورة المؤمنون آية، هُوَ الرَّجُلُ يَسْرِقُ وَيَزْنِي وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ ؟ قَالَ : ` لا يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ , وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ يَصُومُ وَيُصَلِّي وَيَتَصَدَّقُ , وَهُوَ يَخَافُ أَنْ لا يُقْبَلَ مِنْهُ ` . قَالَ الشَّيْخُ : فَلَمَّا أَنْ لَزِمَ قُلُوبَهُمْ هَذَا الإِشْفَاقُ , لَزِمُوا الاسْتِثْنَاءَ فِي كَلامِهِمْ , وَفِي مُسْتَقْبَلِ أَعْمَالِهِمْ , فَمِنْ صِفَةِ أَهْلِ الْعَقْلِ وَالْعِلْمِ : أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ : أَنَا مُؤْمِنٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , لا عَلَى وَجْهِ الشَّكِّ , وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّكِّ فِي الإِيمَانِ , لأَنَّ الإِيمَانَ إِقْرَارٌ لِلَّهِ بِالرُّبُوبِيَّةِ , وَخُضُوعٌ لَهُ فِي الْعُبُودِيَّةِ , وَتَصْدِيقٌ لَهُ فِي كُلِّ مَا قَالَ وَأَمَرَ وَنَهَى . فَالشَّاكُّ فِي شَيْءٍ مِنْ هَذَا كَافِرٌ لا مَحَالَةَ لَهُ , وَلَكِنَّ الاسْتِثْنَاءَ يَصِحُّ مِنْ وَجْهَيْنِ : أَحَدُهُمَا نَفْيُ التَّزْكِيَةِ لِئَلا يَشْهَدَ الإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بِحَقَائِقِ الإِيمَانِ وَكَوَامِلِهِ , فَإِنَّ مَنْ قَطَعَ عَلَى نَفْسِهِ بِهَذِهِ الأَوْصَافِ شَهِدَ لَهَا بِالْجَنَّةِ , وَبِالرِّضَاءِ وَبِالرُّضْوَانِ , وَمَنْ شَهِدَ لِنَفْسِهِ بِهَذِهِ الشَّهَادَةِ كَانَ خَلِيقًا بِضِدِّهَا , أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلا شَهِدَ عِنْدَ بَعْضِ الْحُكَّامِ عَلَى شَيْءٍ تَافِهٍ نَزْرٍ , فَقَالَ لَهُ الْحَاكِمُ : لَسْتُ أَعْرِفُكَ وَلَكِنِّي أَسْأَلُ عَنْكَ , ثُمَّ أَسْمَعُ شَهَادَتَكَ فَقَالَ لَهُ : إِنَّكَ لَنْ تَسْأَلَ عَنِّي أَعْلَمَ بِي مِنِّي أَنَا رَجُلٌ زَكِّيٌّ عَدْلٌ , مَأْمُونٌ رَضِيٌّ , جَائِزُ الشَّهَادَةِ , ثَابِتُ الْعَدَالَةِ . أَلَيْسَ كَانَ قَدْ أَخْبَرَ عَنْ نَفْسِهِ بِضَعْفِ بَصِيرَتِهِ , وَقِلَّةِ عَقْلِهِ لِمَا دَلَّ الْحَاكِمَ عَلَى رَدِّ شَهَادَتِهِ , وَأَغْنَاهُ عَنِ الْمَسْأَلَةِ عَنْهُ , فَمَا ظَنُّكَ بِمَنْ قَطَعَ عَلَى نَفْسِهِ بِحَقَائِقِ الإِيمَانِ الَّتِي هِيَ مِنْ أَوْصَافِ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ , وَحَكَمَ لِنَفْسِهِ بِالْخُلُودِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ . وَيَصِحُّ الاسْتِثْنَاءُ أَيْضًا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ يَقَعُ عَلَى مُسْتَقْبَلِ الأَعْمَالِ وَمُسْتَأْنَفِ الأَفْعَالِ وَعَلَى الْخَاتِمَةِ , وَبَقِيَّةِ الأَعْمَارِ , وَيُرِيدُ إِنِّي مُؤْمِنٌ إِنْ خَتَمَ اللَّهُ لِي بِأَعْمَالِ الْمُؤْمِنِينَ , وَإِنْ كُنْتُ عِنْدَ اللَّهِ مُثْبَتًا فِي دِيوَانِ أَهْلِ الإِيمَانِ , وَإِنْ كَانَ مَا أَنَا عَلَيْهِ مِنْ أَفْعَالِ الْمُؤْمِنِينَ أَمْرًا يَدُومُ لِي وَيَبْقَى عَلَيَّ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ بِهِ , وَلا أَدْرِي هَلْ أُصْبِحُ وَأُمْسِي عَلَى الإِيمَانِ أَمْ لا ؟ وَبِذَلِكَ أَدَّبَ اللَّهُ نَبِيَّهُ وَالْمُؤْمِنِينَ مِنْ عِبَادِهِ , قَالَ تَعَالَى : وَلا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا { } إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ سورة الكهف آية - . فَأَنْتَ لا يَجُوزُ لَكَ إِنْ كُنْتَ مِمَّنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَتَعْلَمُ أَنَّ قَلْبَكَ بِيَدِهِ يَصْرِفُهُ كَيْفَ شَاءَ أَنْ تَقُولَ قَوْلا حَزْمًا حَتْمًا : إِنِّي أُصْبِحُ غَدًا مُؤْمِنًا , وَلا تَقُولُ : إِنِّي أُصْبِحَ غَدًا كَافِرًا وَلا مُنَافِقًا، إِلا أَنْ تَصِلَ كَلامَكَ بِالاسْتِثْنَاءِ فَتَقُولَ : إِنْ شَاءَ اللَّهُ , فَهَكَذَا الْعُقَلاءُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! (আল্লাহর বাণী:) ‘আর যারা দান করে যা তারা দান করে, অথচ তাদের অন্তর থাকে শঙ্কিত...’ (সূরা আল-মুমিনুন, ২৩:৬০) —এটি কি সেই ব্যক্তিকে বোঝানো হয়েছে, যে চুরি করে, ব্যভিচার করে এবং মদ পান করে?"

তিনি (সা.) বললেন, "না, হে সিদ্দীকের কন্যা। বরং সে হলো সেই ব্যক্তি, যে রোজা রাখে, সালাত আদায় করে এবং সাদকা করে, অথচ সে ভয় করে যে তার পক্ষ থেকে তা কবুল করা হবে না।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (681)


681 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : ` مَا أُحِبُّ أَنْ أَحْلِفَ : لا أُصْبِحَ كَافِرًا , وَلا أُمْسِي كَافِرًا ` . قَالَ الشَّيْخُ : وَالاسْتِثْنَاءُ أَيْضًا يَكُونُ عَلَى الْيَقِينِ . قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ سورة الفتح آية . وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ ` . وَمَرَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَهْلِ الْقُبُورِ فَقَالَ : ` وَإِنَّا بِكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاحِقُونَ `، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ مَيِّتٌ لا مَحَالَةَ . وَلَكِنَّ اللَّهَ تَعَالَى بِذَلِكَ أَدَّبَ أَنْبِيَاءَهُ وَأَوْلِيَاءَهُ أَنْ لا يَقُولُوا قَوْلا أَمَلُوهُ وَخَافُوهُ , وَأَحَبُّوهُ أَوْ كَرِهُوهُ إِلا شَرَطُوا مَشِيئَةَ اللَّهِ فِيهِ . قَالَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ وَلا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا سورة الأنعام آية . وَقَالَ شُعَيْبٌ عَلَيْهِ السَّلامُ : وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا سورة الأعراف آية . فَهَذَا طَرِيقُ الأَنْبِيَاءِ وَالْعُلَمَاءِ وَالْعُقَلاءِ , وَجَمِيعِ مَنْ مَضَى مِنَ السَّلَفِ وَالْخَلَفِ وَالْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْخَلَفِ الَّذِينَ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الاقْتِدَاءَ بِهِمْ هِدَايَةً وَسَلامَةً وَاسْتِقَامَةً وَعَافِيَةً مِنَ النَّدَامَةِ *




আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই বলে শপথ করতে পছন্দ করি না যে, 'আমি যেন সকালে কাফির না হই এবং সন্ধ্যায় কাফির না হই।'

শায়খ বলেছেন: আর দৃঢ় প্রত্যয়ের ক্ষেত্রেও (ইন শা আল্লাহ দ্বারা) ব্যতিক্রম/শর্তারোপ করা বৈধ। আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "তোমরা অবশ্যই মাসজিদুল হারামে প্রবেশ করবে—যদি আল্লাহ চান—নিরাপদভাবে।" (সূরা ফাতহ: ২৭)। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি নিশ্চয়ই আশা করি যে, তোমাদের মধ্যে আমিই আল্লাহকে সর্বাধিক ভয় করি।" তিনি (সাঃ) কবরবাসীদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বললেন: "আর আমরাও ইন শা আল্লাহ (যদি আল্লাহ চান), তোমাদের সাথে মিলিত হবো।" অথচ তিনি নিশ্চিতভাবে জানতেন যে তিনি অবশ্যই মৃত্যুবরণ করবেন। কিন্তু আল্লাহ তা‘আলা এভাবেই তাঁর নবী ও ওলিদেরকে শিক্ষা দিয়েছেন যে, তারা যেন এমন কোনো কথা না বলেন যা তারা আশা করেন, ভয় করেন, ভালোবাসেন বা ঘৃণা করেন, তবে যেন তার মধ্যে আল্লাহর ইচ্ছাকে শর্তারোপ করেন। খলিলুর রহমান ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম) বলেছেন: "তোমরা কি আল্লাহ সম্পর্কে আমার সাথে বিতণ্ডা করছ? অথচ তিনি আমাকে পথ দেখিয়েছেন। আর তোমরা আল্লাহর সাথে যা শরীক কর, আমি তাকে ভয় করি না, তবে আমার রব যদি কিছু চান।" (সূরা আন'আম: ৮০)। আর শু‘আইব (আলাইহিস সালাম) বলেছেন: "আমাদের পক্ষে তাতে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়, যদি না আমাদের রব আল্লাহ চান।" (সূরা আ'রাফ: ৮৯)। এটাই হল নবী-রাসূলগণ, আলেমগণ, বুদ্ধিমানগণ এবং পূর্ববর্তী ও পরবর্তী মুমিনদের পথ, যাদের অনুসরণকে আল্লাহ তা‘আলা হিদায়াত, নিরাপত্তা, দৃঢ়তা এবং অনুশোচনা থেকে মুক্তি লাভের মাধ্যম বানিয়েছেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (682)


682 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَيبَةَ النُّمَيْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ ` إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ أَنْ يَقُولَ قَائِلُهُمُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ , وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ ` *




তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তারা কবরস্থানে যেতেন, তখন তাদেরকে শিক্ষা দিতেন যেন তাদের মধ্য থেকে কেউ বলে: "আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিন ও মুসলিমদের ঘরের বাসিন্দাগণ। আর নিশ্চয়ই আমরাও, আল্লাহ্‌ যদি চান, তোমাদের সাথে মিলিত হব।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (683)


683 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى رِجَالا , وَلَمْ يُعْطِ رَجُلا , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ فُلانًا وَفُلانًا , وَتَرَكْتَ فُلانًا فَلَمْ تُعْطِهِ , وَهُوَ مُؤْمِنٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوْ مُسْلِمٌ `، قَالَ : فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ ثَلاثًا , وَهُوَ يَقُولُ : ` أَوْ مُسْلِمٌ ` , ثُمَّ قَالَ : ` إِنِّي لأُعْطِي رِجَالا , وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُمْ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِي النَّارِ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ ` *




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু সংখ্যক লোককে দান করলেন, কিন্তু একজনকে দান করলেন না। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি অমুক অমুককে দান করলেন, আর অমুককে ছেড়ে দিলেন—তাকে কিছুই দিলেন না, অথচ সে মু’মিন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অথবা মুসলিম?" বর্ণনাকারী বলেন: তিনি কথাটি তাঁর কাছে তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন, আর তিনি (নবী) প্রতিবারই বললেন: "অথবা মুসলিম?" অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় আমি কিছু লোককে দান করি, আর এমন লোকদেরকেও ছেড়ে দিই, যারা আমার কাছে তাদের চেয়েও বেশি প্রিয়; এই ভয়ে যে, তারা যেন তাদের মুখমণ্ডলের (নাকের) ওপর ভর করে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত না হয়।"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (684)


684 - وَحَدَّثَنَا النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَفَرًا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ، فَأَعْطَاهُمْ إِلا رَجُلا مِنْهُمْ , قَالَ سَعْدٌ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطَيْتَهُمْ وَتَرَكْتَ فُلانًا , وَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوْ مُسْلِمًا ` . فَقَالَ سَعْدٌ ذَلِكَ ثَلاثًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ الْعَطَاءَ , وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ , وَمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ إِلا مَخَافَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ عَلَى وَجْهِهِ ` *




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁর কাছে কিছু চাইলেন। তিনি তাদেরকে দিলেন, তবে তাদের মধ্যেকার একজনকে বাদ দিলেন। সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তাদের দিলেন, আর অমুককে বাদ দিলেন। আল্লাহর শপথ! আমি তো তাকে মু'মিন হিসেবেই দেখছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “অথবা মুসলিম?” সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কথাটি তিনবার বললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি অবশ্যই একজন লোককে দান করি, অথচ অন্য একজন লোক আমার কাছে তার চেয়ে অধিক প্রিয়। আমি এটা করি শুধুমাত্র এই ভয়ে যে, আল্লাহ্ তাকে তার চেহারার ওপর ভর করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (685)


685 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَاغَنْدِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَهُوَ كَافِرٌ , وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ فَهُوَ فِي النَّارِ , وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ عَالِمٌ فَهُوَ جَاهِلٌ، قَالَ : فَنَازَعَهُ رَجُلٌ , فَقَالَ : إِنْ تَذْهَبُوا بِالسُّلْطَانِ فَإِنَّ لَنَا الْجَنَّةَ , فَقَالَ عُمَرُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ فَهُوَ فِي النَّارِ ` *




উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মনে করে যে সে মুমিন, তবে সে কাফির। আর যে ব্যক্তি মনে করে যে সে জান্নাতী, তবে সে জাহান্নামী। আর যে ব্যক্তি মনে করে যে সে আলিম, তবে সে জাহিল। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর সাথে বিতর্কে লিপ্ত হয়ে বলল, ‘যদি আপনারা ক্ষমতা (কর্তৃত্ব) নিয়ে যান, তবুও জান্নাত তো আমাদের জন্যই (নির্ধারিত)।’ তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মনে করে যে সে জান্নাতী, তবে সে জাহান্নামী।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (686)


686 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقِيتُ رَكْبًا , فَقُلْتُ : مَنْ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` أَفَلا قَالُوا : نَحْنُ أَهْلُ الْجَنَّةِ ` *




আবূ ওয়াইল (রহ.) বলেন, এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট এসে বলল, "হে আবূ আব্দুর রহমান! আমি একটি আরোহী দলের (কাফেলার) সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম, 'তোমরা কারা?' তারা বলল, 'আমরা মুমিনগণ।'" আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "তারা কেন বললো না যে, 'আমরা জান্নাতের অধিবাসী'?"









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (687)


687 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي . وَحَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالا : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالا : أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ رَجُلا قَالَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : إِنِّي مُؤْمِنٌ , فَقِيلَ لابْنِ مَسْعُودٍ : إِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ، قَالَ : ` فَاسْأَلُوهُ أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ أَوْ فِي النَّارِ ؟ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ : اللَّهُ أَعْلَمُ , فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : فَهَلا وَكَّلْتَ الأُولَى كَمَا وَكَّلْتَ الآخِرَةَ ` *




এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর উপস্থিতিতে বলল: ‘আমি মুমিন।’ এরপর ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলা হলো: ‘এই লোকটি নিজেকে মুমিন বলে দাবি করছে।’ তিনি বললেন: ‘তাকে জিজ্ঞেস করো, সে জান্নাতে নাকি জাহান্নামে?’ অতঃপর তারা তাকে জিজ্ঞেস করলে সে বলল: ‘আল্লাহই ভালো জানেন।’ তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) তাকে বললেন: ‘যেভাবে তুমি শেষের বিষয়টি আল্লাহর উপর সোপর্দ করলে, সেভাবে প্রথম বিষয়টি (অর্থাৎ মুমিন হওয়া) কেন আল্লাহর উপর সোপর্দ করলে না?’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (688)


688 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ , عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ رَجُلا قَالَ عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ : إِنَّهُ مُؤْمِنٌ، قَالَ : فَقَالَ : مَا تَقُولُ ؟ قَالُوا : يَقُولُ إِنَّهُ مُؤْمِنٌ، قَالَ : فَاسْأَلُوهُ أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ ؟ قَالُوا : أَفِي الْجَنَّةِ أَنْتَ ؟ قَالَ : اللَّهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` أَفَلا وَكَّلْتَ الأُولَى , كَمَا وَكَّلْتَ الأُخْرَى ` *




জনৈক ব্যক্তি ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে বললো, "আমি মুমিন।"
তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন, "সে কী বললো?"
লোকেরা বললো, "সে বলছে যে সে একজন মুমিন।"
তিনি বললেন, "তাকে জিজ্ঞাসা করো, সে কি জান্নাতী?"
তখন তারা (লোকটিকে) জিজ্ঞেস করলো, "আপনি কি জান্নাতী?"
সে বললো, "আল্লাহই ভালো জানেন।"
তিনি বললেন, "তুমি কেন প্রথম বিষয়টিকেও আল্লাহর ওপর সোপর্দ করলে না, যেমনটি শেষেরটিকে (জান্নাতী হওয়ার বিষয়) সোপর্দ করেছো?"