হাদীস বিএন


আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ





আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (809)


809 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو بَكْرٍ الآجُرِّيُّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالسَّعِيدُ مَنْ سَعِدَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ` *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হতভাগা (দুর্ভাগা) সে-ই, যে তার মায়ের গর্ভে থাকতেই হতভাগা হয়েছে, আর সৌভাগ্যবান সে-ই, যে তার মায়ের গর্ভে থাকতেই সৌভাগ্যবান হয়েছে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (810)


810 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الآدَمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ : أَظُنُّهُ مَوْلًى لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ يَبْعَثُ مَلَكًا، فَيَدْخُلُ عَلَى الرَّحِمِ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ مَاذَا ؟ فَيَقُولُ : غُلامٌ أَوْ جَارِيَةٌ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ فِي الرَّحِمِ ؟ فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ ؟ فَيَقُولُ : كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ مَا أَجَلُهُ ؟ فَيَقُولُ : كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ مَا خَلْقُهُ ؟ فَيَقُولُ : كَذَا وَكَذَا، قَالَ : مَا خَلائِقُهُ ؟ فَيَقُولُ : كَذَا وَكَذَا، قَالَ : فَمَا شَيْءٌ إِلا وَهُوَ يُخْلَقُ مَعَهُ فِي الرَّحِمِ ` *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন কোনো সৃষ্টিকে সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তখন একজন ফেরেশতা প্রেরণ করেন। অতঃপর সে (ফেরেশতা) জরায়ুতে প্রবেশ করে এবং বলে: ‘হে আমার প্রতিপালক! কী সৃষ্টি হবে?’ তিনি (আল্লাহ) বলেন: ‘ছেলে অথবা মেয়ে, অথবা আল্লাহ জরায়ুতে যা কিছু সৃষ্টি করতে চান।’ ফেরেশতা বলে: ‘হে আমার প্রতিপালক! সে কি দুর্ভাগ্যবান (শাক্বী) হবে নাকি ভাগ্যবান (সাঈদ)?’ তিনি বলেন: ‘এমন এমন হবে।’ ফেরেশতা বলে: ‘হে আমার প্রতিপালক! তার জীবনকাল (আজল) কত?’ তিনি বলেন: ‘এমন এমন।’ ফেরেশতা বলে: ‘হে আমার প্রতিপালক! তার আকৃতি কেমন হবে?’ তিনি বলেন: ‘এমন এমন।’ (নবীজি বললেন:) তার স্বভাব ও চরিত্র কেমন হবে? তিনি বলেন: ‘এমন এমন।’ নবীজি বললেন: এমন কোনো বিষয় নেই, যা তার সাথে জরায়ুতে সৃষ্টি করা হয় না (অর্থাৎ সবকিছুই গর্ভে নির্ধারণ করে দেওয়া হয়)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (811)


811 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ هَارُونَ الْغَسَّانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا فِي بَطْنِ أُمِّهِ مُؤْمِنًا، وَخَلَقَ فِرْعَوْنَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ كَافِرًا ` *




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মহান আল্লাহ তাআলা ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়াকে তাঁর মায়ের গর্ভে মুমিন রূপে সৃষ্টি করেছেন এবং ফিরআউনকে তার মায়ের গর্ভে কাফির রূপে সৃষ্টি করেছেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (812)


812 - حَدَّثَنِي أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالا : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` خَلَقَ اللَّهُ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا فِي بَطْنِ أُمِّهِ مُؤْمِنًا، وَخَلَقَ فِرْعَوْنَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ كَافِرًا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়াকে তাঁর মায়ের গর্ভে মুমিনরূপে সৃষ্টি করেছেন এবং ফিরআউনকে তার মায়ের গর্ভে কাফিররূপে সৃষ্টি করেছেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (813)


813 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ الْجُذَامِيِّ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : ` إِنَّ الْمَنِيَّ إِذَا مَكَثَ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، أَتَاهُ مَلَكُ النُّفُوسِ، فَعَرَجَ بِهِ إِلَى الرَّبِّ تَعَالَى ذِكْرُهُ فِي رَاحَتِهِ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ عَبْدُكَ، أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى ؟ فَيَقْضِي اللَّهُ إِلَيْهِ مَا هُوَ قَاضٍ، أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ ؟ فَيَكْتُبُ مَا هُوَ لاقٍ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ` . قَالَ أَبُو تَمِيمٍ : زَادَ أَبُو ذَرٍّ مِنْ فَاتِحَةِ سُورَةِ التَّغَابُنِ خَمْسَ آيَاتٍ *




আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় বীর্য যখন চল্লিশ রাত গর্ভাশয়ে অবস্থান করে, তখন রূহসমূহের ফেরেশতা তার কাছে আসেন। অতঃপর তিনি তার হাতের তালুতে করে তাকে উচ্চ ও মহিমান্বিত রবের কাছে নিয়ে যান। অতঃপর তিনি বলেন: ‘হে আমার রব! এ তো আপনার বান্দা। সে কি পুরুষ হবে নাকি নারী?’ তখন আল্লাহ্ যা ফায়সালা করার তা ফায়সালা করেন। ‘সে কি দুর্ভাগ্যবান হবে নাকি সৌভাগ্যবান?’ অতঃপর তার (শিশুর) দুই চোখের মাঝখানে লিখে দেওয়া হয় সে কী পাবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (814)


814 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِذَا مَكَثَتِ النُّطْفَةُ فِي رَحِمِ الْمَرْأَةِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، جَاءَهَا مَلَكٌ فَاخْتَلَجَهَا ثُمَّ عَرَجَ بِهَا إِلَى الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ : اخْلُقْ يَا أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ، فَيَقْضِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا مَا شَاءَ مِنْ أَمْرِهِ، ثُمَّ تُدْفَعُ إِلَى الْمَلَكِ، فَيَسْأَلُ الْمَلَكُ عِنْدَ ذَلِكَ أَسِقْطٌ أَمْ تَمٌّ ؟ فَيُبَيِّنُ لَهُ ثُمَّ يَقُولُ : يَا رَبِّ أَوَاحِدٌ أَمْ تَوْأَمٌ ؟ فَيُبَيِّنُ لَهُ، ثُمَّ يَقُولُ : يَا رَبِّ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى ؟ فَيُبَيِّنُ لَهُ ثُمَّ يَقُولُ : يَا رَبِّ أَنَاقِصُ الأَجَلِ أَمْ تَامُّ الأَجَلِ ؟ فَيُبَيِّنُ لَهُ، ثُمَّ يَقُولُ : يَا رَبِّ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ ؟ فَيُبَيِّنُ لَهُ، ثُمَّ يَقُولُ : يَا رَبِّ اقْطَعْ بِرِزْقِهِ مَعَ خَلْقِهِ، فَيَهْبِطُ بِهِمَا جَمِيعًا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يَنَالُ مِنَ الدُّنْيَا إِلا مَا قُسِمَ لَهُ، فَإِذَا أَكَلَ رِزْقَهُ قُبِضَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন শুক্রবিন্দু চল্লিশ দিন মহিলার জরায়ুতে থাকে, তখন একজন ফেরেশতা তার কাছে আসেন এবং সেটিকে উঠিয়ে নেন। অতঃপর তিনি তা নিয়ে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর কাছে আরোহণ করেন। আল্লাহ বলেন: হে উত্তম সৃষ্টিকর্তাগণ, সৃষ্টি করো। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা তাঁর ইচ্ছানুযায়ী তার ব্যাপারে যা চান, ফায়সালা করে দেন। এরপর তাকে সেই ফেরেশতার কাছে সোপর্দ করা হয়। তখন ফেরেশতা জিজ্ঞেস করেন: হে আল্লাহ, এটি কি অসম্পূর্ণ না পূর্ণাঙ্গ? অতঃপর তার কাছে তা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এরপর তিনি বলেন: হে আমার প্রতিপালক, এটি কি একটি নাকি জোড়া? অতঃপর তার কাছে তা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এরপর তিনি বলেন: হে আমার প্রতিপালক, এটি কি পুরুষ নাকি নারী? অতঃপর তার কাছে তা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এরপর তিনি বলেন: হে আমার প্রতিপালক, এর জীবনকাল কি কম না পূর্ণ? অতঃপর তার কাছে তা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এরপর তিনি বলেন: হে আমার প্রতিপালক, এটি কি হতভাগ্য না ভাগ্যবান? অতঃপর তার কাছে তা স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এরপর তিনি বলেন: হে আমার প্রতিপালক, এর রিযিক তার সৃষ্টির সাথেই বরাদ্দ করে দিন। অতঃপর ফেরেশতা উভয় (রিযিক ও ভাগ্য) নিয়ে অবতরণ করেন। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! দুনিয়াতে সে ততটুকুই প্রাপ্ত হয় যতটুকু তার জন্য নির্ধারিত করা হয়েছে। যখন তার রিযিক শেষ হয়ে যায়, তখন তাকে তুলে নেওয়া হয় (মৃত্যু হয়)।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (815)


815 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا حَمَلَتْ، تَصَعَّدَتِ النُّطْفَةُ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ وَبَشَرَةٍ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ تَسْتَقِرُّ فِي الرَّحِمِ عَلَقَةً أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ مُضْغَةً أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يُبْعَثُ إِلَيْهَا الْمَلَكُ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ، أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى ؟ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ ؟ فَيَأْمُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا شَاءَ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ، ثُمَّ يَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَعَمَلَهُ وَأَيْنَ يَمُوتُ، وَأَنْتُمْ تُعَلِّقُونَ التَّمَائِمَ عَلَى أَبْنَائِكُمْ مِنَ الْعَيْنِ ` . قَالَ عَاصِمٌ : كَانَ أَصْحَابُنَا يَقُولُونَ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْحُو بِالدُّعَاءِ مَا يَشَاءُ مِنَ الْقَدَرِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী গর্ভবতী হয়, তখন শুক্রবিন্দু (নুতফা) চল্লিশ দিন পর্যন্ত প্রতিটি লোমকূপ ও ত্বকের নিচে সঞ্চালিত হতে থাকে। এরপর তা চল্লিশ দিন পর্যন্ত রক্তপিণ্ড (আলাকাহ) রূপে জরায়ুতে স্থির থাকে, অতঃপর আরও চল্লিশ দিন মাংসপিণ্ড (মুদগাহ) রূপে থাকে। এরপর তার কাছে ফিরিশতা পাঠানো হয়। তখন ফিরিশতা বলেন: হে আমার প্রতিপালক! এটি কি পুরুষ না স্ত্রী? এটি কি হতভাগ্য না সৌভাগ্যবান? তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যা চান, সে অনুযায়ী আদেশ করেন এবং ফিরিশতা তা লিখে নেন। এরপর ফিরিশতা তার রিযিক, তার আয়ুষ্কাল, তার আমল এবং সে কোথায় মৃত্যুবরণ করবে—তা লিখে নেন। অথচ তোমরা তোমাদের সন্তানদের নজর (বদ) থেকে রক্ষার জন্য তাবিজ (তামাইম) ঝুলিয়ে দাও।

আসিম (রহ.) বলেন: আমাদের সাথীরা বলতেন, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল দু’আর মাধ্যমে তাকদীর থেকে যা ইচ্ছা তা মুছে দেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (816)


816 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ الْعَلاءِ، وَأَبُو بَكْرٍ السَّرَّاجُ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الأَحْوَصِ الْجُشَمِيَّ، يَقُولُ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ : ` إِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَإِنَّ السَّعِيدَ مِنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ ` . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: নিঃসন্দেহে দুর্ভাগা (শাক্বী) তো সেই ব্যক্তি, যে তার মায়ের উদরে থাকতেই দুর্ভাগা প্রমাণিত হয়েছে। আর নিঃসন্দেহে সৌভাগ্যবান (সা'ঈদ) তো সেই ব্যক্তি, যে অন্যকে দেখে উপদেশ গ্রহণ করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (817)


817 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالا : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ ` . حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ *




আব্দুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: হতভাগা (দুর্ভাগা) হলো সে, যে তার মায়ের পেটে থাকাকালীনই হতভাগা হয়েছে। আর সৌভাগ্যবান হলো সে, যে অন্যদের দ্বারা উপদেশ (নসীহত) গ্রহণ করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (818)


818 - وَحَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُخَارِقٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : ` إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَأَحْسَنَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، فَاتَّبِعُوا وَلا تَبْتَدِعُوا، فَإِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَالسَّعِيدَ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নিশ্চয়ই সবচেয়ে সত্য কথা হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন), আর সবচেয়ে উত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথ (হাদী)। আর নিকৃষ্টতম কাজ হলো নতুন সৃষ্ট (বিদআতপূর্ণ) বিষয়সমূহ। অতএব, তোমরা অনুসরণ করো এবং বিদআত সৃষ্টি করো না। কারণ, দুর্ভাগা সেই ব্যক্তি, যে তার মায়ের পেটে থাকতেই দুর্ভাগা হয়েছে, আর সৌভাগ্যবান সেই ব্যক্তি, যে অন্যকে দেখে উপদেশ গ্রহণ করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (819)


819 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَوْنٍ، فَحَدَّثَنِي قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا وَائِلٍ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي وَقَدْ عَمِيَ، فَقُلْنَا لِمَوْلاةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا يَزِيدَةُ : يَا يَزِيدَةُ، قُولِي لأَبِي وَائِلٍ يُحَدِّثُنَا مَا سَمِعَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَتْ : يَا أَبَا وَائِلٍ، حَدِّثْهُمْ مَا سَمِعْتَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ لَمَجْمُوعُونَ فِي صَعِيدٍ يُسْمِعُكُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُكُمُ الْبَصَرُ، أَلا إِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَأَحْسَبُهُ أَتْبَعَهَا : وَالسَّعِيدَ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: “হে মানবজাতি! নিশ্চয়ই তোমাদেরকে এমন এক সমতল ভূমিতে একত্রিত করা হবে, যেখানে আহ্বানকারী তোমাদের ডাক শুনাতে সক্ষম হবে এবং দৃষ্টি তোমাদের সবাইকে পরিবেষ্টন করবে। সাবধান! নিশ্চয়ই হতভাগা (দুর্ভাগা) সেই, যে তার মায়ের গর্ভে থাকতেই হতভাগা হয়েছে। আর সৌভাগ্যবান সেই, যে অন্যকে দেখে উপদেশ গ্রহণ করেছে।”









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (820)


820 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُرَجًّى، وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْعَقِبِ، بِدِمَشْقَ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، وَالنَيْسَابُورِيُّ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى . ح وَحَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ . ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى الْفُسْطَاطِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَنْبَلٌ، كُلُّهُمْ قَالُوا : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ 26عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَذَكَرَ الْقَوْمَ رَجُلا فَذَكَرُوا مِنْ خُلُقِهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : أَرَأَيْتُمْ لَوْ قَطَعْتُمْ رَأْسَهُ، أَكُنْتُمْ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُعِيدُوهُ ؟ قَالُوا : لا، قَالَ : فَيَدَهُ ؟ قَالُوا : لا، قَالَ : فَرِجْلَهُ ؟ قَالُوا : لا، قَالَ : ` فَإِنَّكُمْ لا تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُغَيِّرُوا خُلُقَهُ حَتَّى تُغَيِّرُوا خَلْقَهُ، إِنَّ النُّطْفَةَ لَتَسْتَقِرُ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ تَنْحَدِرُ دَمًا، ثُمَّ تَكُونُ عَلَقَةً، ثُمَّ تَكُونُ مُضْغَةً، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا، فَيَكْتُبُ رِزْقَهُ وَخُلُقَهُ وَخَلْقَهُ وَشَقِيًّا أَوْ سَعِيدًا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে রাবিয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট বসেছিলাম। তখন লোকেরা এক ব্যক্তির আলোচনা করল এবং তার স্বভাব-চরিত্রের কথা বলল। আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) বললেন: তোমরা কি মনে করো, তোমরা যদি তার মাথা কেটে ফেলো, তোমরা কি তা আবার ফিরিয়ে আনতে পারবে? তারা বলল: না। তিনি বললেন: তাহলে তার হাত? তারা বলল: না। তিনি বললেন: আর তার পা? তারা বলল: না। তিনি বললেন: তাহলে তোমরা তার স্বভাব পরিবর্তন করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তার সৃষ্টিগত আকৃতি পরিবর্তন করো। নিশ্চয়ই শুক্রবিন্দু (নুতফা) চল্লিশ রাত মাতৃগর্ভে স্থির থাকে। এরপর তা রক্তে রূপান্তরিত হয়, এরপর তা জমাট রক্তপিণ্ড (আলাকা) হয়, এরপর তা মাংসপিণ্ড (মুদগাহ) হয়। এরপর আল্লাহ তার কাছে একজন ফেরেশতা পাঠান। তখন ফেরেশতা তার রিযক, তার স্বভাব (চরিত্র), তার আকৃতি এবং সে হতভাগা নাকি সৌভাগ্যবান— তা লিখে দেন।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (821)


821 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` عَجَبٌ لِلنِّسَاءِ اللاتِي يُعَلِّقْنَ التَّمَائِمَ تَخَوُّفَ السِّقْطَ، وَالَّذِي لا إِلَهَ غَيْرُهُ، لَوْ بُطِحَتْ ثُمَّ وَطِئْتَ عَرْضًا وَطُولا مَا أَسْقَطَتْ حَتَّى يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ الَّذِي يُقَدِّرُ ذَلِكَ لَهَا، إِنَّ النُّطْفَةَ إِذَا وَقَعَتْ فِي الرَّحِمِ الَّتِي يَكُونُ مِنْهَا الْوَلَدُ، طَارَتْ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ وَظُفْرٍ، فَتَمْكُثُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ تَنْحَدِرُ، فَتَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ دَمًا، ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ عَلَقَةً، ثُمَّ تَكُونُ مِثْلَ ذَلِكَ مُضْغَةً ` *




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: গর্ভপাতের আশঙ্কায় যে সকল নারী তাবিজ বা মাদুলি ঝোলায়, তাদের বিষয়টি আশ্চর্যের। যাঁর ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তাঁর কসম! যদি তাকে (গর্ভবতী নারীকে) উপুড় করে ফেলা হয়, আর তুমি আড়াআড়িভাবে ও লম্বালম্বিভাবে তার উপর দিয়ে হেঁটে যাও, তবুও তার গর্ভ নষ্ট হবে না—যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর জন্য এর তাকদীর নির্ধারণ করে দেন। নিশ্চয়ই নুতফা (শুক্রবিন্দু) যখন সেই জরায়ুতে পতিত হয়, যা থেকে সন্তান জন্ম নেবে, তখন তা প্রতিটি লোম ও নখের নিচে ছড়িয়ে যায়। অতঃপর তা চল্লিশ রাত অবস্থান করে, তারপর তা নিচে নেমে আসে। এরপর তা অনুরূপ সময় রক্ত হিসাবে থাকে। এরপর তা অনুরূপ সময় 'আলাকা (জমাট রক্তপিণ্ড) হিসাবে থাকে। এরপর তা অনুরূপ সময় মুদগাহ (মাংসপিণ্ড) হিসাবে থাকে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (822)


822 - حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ النَّسَمَةَ، أَتَاهَا مَلَكُ الأَرْحَامِ مُعْرِضًا فَقَالَ : أَيْ رَبِّ، أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى، فَيَقْضِي اللَّهُ أَمْرَهُ، ثُمَّ يَقُولُ : أَيْ رَبِّ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ ؟ فَيَقْضِي اللَّهُ أَمْرَهُ، ثُمَّ يَكْتُبُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَا هُوَ لاقٍ حَتَّى النَّكْبَةَ يُنْكَبُهَا ` . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَحَدَّثَنِي ابْنُ أُذَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِثْلَ ذَلِكَ *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো প্রাণ (বা জীবাত্মা) সৃষ্টি করতে চান, তখন গর্ভাশয়ের ফেরেশতা তার কাছে উপস্থিত হয়ে জিজ্ঞাসা করেন: ‘হে আমার রব, (এটি) কি পুরুষ নাকি নারী?’ আল্লাহ তখন তাঁর ফায়সালা দেন। এরপর ফেরেশতা বলেন: ‘হে আমার রব, সে কি হতভাগ্য (শকী) হবে নাকি সৌভাগ্যবান (সাঈদ)?’ আল্লাহ তখন তাঁর ফায়সালা দেন। এরপর তার দুই চোখের মাঝখানে লিখে দেওয়া হয় সে যা যা পেতে যাচ্ছে, এমনকি সেই বিপদও যা তাকে স্পর্শ করবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (823)


823 - حَدَّثَنَا الْمَتُّوثِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي ابْنُ هُنَيْدَةَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى كَذَا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْ كُلِّ إِنْسَانٍ مَا هُوَ لاقٍ حَتَّى النَّكْبَةُ يُنْكَبُهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: প্রত্যেক ব্যক্তির দুই চোখের মাঝখানে (কপালে) লিপিবদ্ধ থাকে যে সে কীসের সম্মুখীন হবে, এমনকি সেই দুর্ভোগও যা তাকে আঘাত করে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (824)


824 - حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : ` جَاءَ مُشْرِكُوا قُرَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَاصَمُوهُ فِي الْقَدَرِ، فَنَزَلَتْ : يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ { } إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ سورة القمر آية - ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশের মুশরিকরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল এবং তারা তাঁর সাথে তাকদীর (তকদীর) সম্পর্কে বিতর্কে লিপ্ত হলো। ফলে (এই আয়াত) নাযিল হলো: “যেদিন তাদেরকে মুখের উপর ভর করে জাহান্নামে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে (এবং বলা হবে): তোমরা সাকারের (জাহান্নামের) স্পর্শ আস্বাদন করো।” (এবং এই আয়াতও নাযিল হলো): “নিশ্চয় আমরা সব কিছু সৃষ্টি করেছি তাকদীর (পূর্বনির্ধারিত পরিমাণ) অনুযায়ী।” (সূরা কামার)









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (825)


825 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سِوَارٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُرَّةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ : ` مَا يُقَدِّرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الرَّحِمِ فَسَيَكُونُ ` *




আশজা' গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'আযল' (সহবাসের সময় গর্ভধারণ রোধে বীর্যপাতের পূর্বে প্রত্যাহার করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো। তিনি বললেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) গর্ভাশয়ে যা নির্ধারণ করে রেখেছেন, তা অবশ্যই ঘটবে।









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (826)


826 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : مَا تَرَى فِي الْعَزْلِ ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْتَ تَخْلُقُهُ ؟ أَنْتَ تَرْزُقُهُ ؟ أَقِرَّهُ مَقَرَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ` *




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, ‘আযল (সহবাসের পর বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘তুমি কি তাকে সৃষ্টি করবে? তুমি কি তাকে রিযিক দেবে? তাকে তার স্থানে (যথাস্থানে) থাকতে দাও। কারণ, এটি কেবল তাকদীর (ভাগ্য)।’









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (827)


827 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَاذَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا عَلَيْكُمْ أَلا تَفْعَلُوا ذَاكُمْ، إِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ` . يَعْنِي الْعَزْلَ *




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের জন্য এটি না করায় কোনো সমস্যা নেই (অর্থাৎ আযল না করলে কোনো সমস্যা নেই), কেননা তা তো কেবল তাকদীর (আল্লাহর বিধান)।"

[উল্লেখ্য, তিনি আযলকে উদ্দেশ্য করেছেন।]









আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ (828)


828 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنْ مُبَارَكٍ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ : لَوْ أَنَّ الْمَاءَ الَّذِي يَكُونُ مِنْهُ الْوَلَدُ يَبِيتُ عَلَى صَخْرَةٍ لأَخْرَجَ اللَّهُ مِنْهُ وَلَدًا، لَيَخْلُقَنَّ اللَّهُ كُلَّ نَسَمَةٍ هُوَ خَالِقُهَا ` *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ‘আযল’ (সহবাসে বীর্য বাইরে ফেলে দেওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, যে পানি (বীর্য) দ্বারা সন্তান সৃষ্টি হয়, যদি তা কোনো পাথরের উপরও গিয়ে পড়ে, তবুও আল্লাহ তা থেকে সন্তান বের করে আনবেন। আল্লাহ অবশ্যই প্রত্যেকটি প্রাণ সৃষ্টি করবেন, যা তিনি সৃষ্টি করার ইচ্ছা রাখেন।