আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2246 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ مَوْلاةٍ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ , قَالَتْ : إِنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ كَانَ يَبْعَثُ مَعَهَا بِطَيْرٍ أَحْيَاءٍ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا يُهْدِيهَا فَتَرُدُّهَا وَتَقُولُ : ` إِنَّكُمْ تَبْعَثُونَ أَرِقَّاءَكُمْ فَأَخْشَى أَنْ تَكُونُوا تَصِيدُونَ فِي الْحَرَمِ ` *
উমর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবি রাবি’আর এক মাওলা (আযাদকৃত দাসী) থেকে বর্ণিত, তিনি (মাওলা) বলেন: উমর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবি রাবি’আ জীবন্ত পাখি উপহার হিসেবে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমার সাথে পাঠাতেন।
কিন্তু তিনি (আয়েশা রাঃ) সেগুলো ফিরিয়ে দিতেন এবং বলতেন: "তোমরা তোমাদের সেবক/সেবিকাদের (বা ক্রীতদাসদের) পাঠাও, তাই আমার ভয় হয় যে তোমরা হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে শিকার করে থাকো।"
2247 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا سورة آل عمران آية , قَالَ : ` إِنَّمَا أَدْخَلَهُ وَلَمْ يَدْخُلْهُ يَعْنِي الصَّيْدَ ` *
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর যে তাতে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদ হয়ে যাবে" (সূরা আলে ইমরান, আয়াত ৯৭) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "(নিরাপদ হওয়ার বিষয়টি) কেবল সেই শিকারের জন্য, যা (নিরাপদ সীমার মধ্যে) প্রবেশ করেছে, কিন্তু (শিকারী বা অন্য কেউ তাকে জোর করে) প্রবেশ করায়নি। অর্থাৎ শিকার নিজেই প্রবেশ করেছে।"
2248 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قَالَ : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ : قِيلَ لِهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ : إِنَّ عَطَاءً يَكْرَهُ ذَبْحَ الدَّوَاجِنِ، فَقَالَ : ` وَمَا عِلْمُ ابْنِ أَبِي رَبَاحٍ ؟ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بِمَكَّةَ يَرَى الْقَمَارِيَّ وَالدَّبَاسِيَّ فِي الأَقْفَاصِ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ` *
হিশাম ইবনে উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো যে, আতা (ইবনে আবি রাবাহ) (রাহিমাহুল্লাহ) গৃহপালিত পাখি (যেমন কবুতর, ঘুঘু ইত্যাদি) জবাই করাকে অপছন্দ করেন।
তিনি (হিশাম) বললেন: "আর ইবনে আবি রাবাহ (আতা) এ বিষয়ে কী জানেন? এই যে মক্কার আমীরুল মুমিনীন (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা))—তিনি খাঁচার মধ্যে কামারী (এক প্রকার ঘুঘু) এবং দাবাসি (এক প্রকার কবুতর) দেখতে পান (অর্থাৎ তিনি তা অপছন্দ করতেন না)।"
2249 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، ` أَنَّهُ كَانَ لا يَرَى بَأْسًا مِمَّا أُدْخِلَ بِهِ الْحَرَمُ مِنَ الصَّيْدِ مَأْسُورًا ` *
আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন শিকারের বিষয়ে কোনো আপত্তি মনে করতেন না, যা বন্দী অবস্থায় হারামের (পবিত্র সীমানার) ভেতরে প্রবেশ করানো হয়েছে।
2250 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ` أَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُهُ وَلا يَرَى بِهِ بَأْسًا ` *
আমর ইবনে দিনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা খেতেন এবং এতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
2251 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكَتِّبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي الصَّيْدِ يُدْخَلُ بِهِ الْحَرَمُ فَيُذْبَحُ قَالَ : ` لا بَأْسَ بِهِ ` *
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
শিকার করা পশু সম্পর্কে— যা (মক্কা বা মদীনার) পবিত্র হারামের সীমানার ভেতরে প্রবেশ করিয়ে যবেহ করা হয়— তিনি (মুজাহিদ) বলেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।
2252 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ قَالَ : حَدَّثَنِي جَدِّي، زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ وَأَنَا صَغِيرٌ، ابْنُ أَرْبَعٍ أَوْ مَا أَشْبَهَهَا فَكُنَّا نَلْعَبُ مَعَ ابْنَتِهِ عَزَّةَ، قَالَ : فَرَأَيْتُ فِيَ بَيْتِهِ الطَّيْرَ الْمَأْسُورَ , قَالَ أَبُو يَحْيَى : ` وَلا يُعْجِبُنِي وَلا أَكْرَهُهُ ` *
যাকারিয়্যা ইবনু হারিস ইবনু আবী মাসাররা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসমাইল ইবনু উমাইয়্যার নিকট প্রবেশ করলাম যখন আমি ছোট ছিলাম, চার বছর বয়সী বা তার কাছাকাছি। আমরা তাঁর কন্যা আয্যার সাথে খেলা করতাম। তিনি (যাকারিয়্যা) বলেন, আমি তাঁর ঘরে একটি বন্দী (খাঁচাবদ্ধ) পাখি দেখতে পেলাম।
আবূ ইয়াহইয়া বলেন: ‘এটি আমাকে আনন্দও দেয় না, আবার আমি এটাকে খারাপও মনে করি না।’
2253 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : ` إِنَّ غُلامًا مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حُمَيْدٍ الْحُمَيْدِيُّ قَتَلَ حَمَامَةً مِنْ حَمَامِ الْحَرَمِ فَسَأَلَ أَبُوهُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَأَمَرَهُ بِشَاةٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ গোত্রের আবদুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু হুমাইদ আল-হুমাইদী নামক এক যুবক হারামের (পবিত্র এলাকার) কবুতরদের মধ্য থেকে একটি কবুতরকে হত্যা করেছিল। অতঃপর তার পিতা (এ বিষয়ে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি তাকে একটি বকরী (কুরবানি করার) নির্দেশ দিলেন।
2254 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : ` مَنْ أَصَابَ حَمَامَةً مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ فَفِيهَا شَاةٌ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি মক্কার (হারামের) কবুতরের মধ্য হতে কোনো কবুতরকে আঘাত করে বা শিকার করে, তার জন্য একটি ছাগল (কাফফারা স্বরূপ) ওয়াজিব হবে।"
2255 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ : ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ : ` عَبَثَ بَعْضُ بَنِي عُرْوَةَ بِحَمَامٍ مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ فَأَمَرَ أَبِي بِشَاةٍ فَذُبِحَتْ، ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهَا ` *
হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উরওয়ার কিছু সন্তান মক্কার হারামের কবুতরগুলোর মধ্য থেকে একটি কবুতর নিয়ে খেলাচ্ছলে নষ্ট করে ফেলেছিল। তখন আমার পিতা একটি ছাগল জবাই করার নির্দেশ দিলেন, ফলে সেটি জবাই করা হলো। অতঃপর তিনি সেটি সাদকা করে দিলেন।
2256 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي الضَّيْفِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَوْ عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : ` حَمَامُ مَكَّةَ هَذَا بَقِيَّةُ طَيْرِ أَبَابِيلَ ` *
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) অথবা আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মক্কার এই কবুতরগুলো হলো আবাবিল পাখির অবশিষ্ট অংশ।
2257 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ , قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ , قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` فِي حَمَامِ الْحَرَمِ شَاةٌ، شَاةٌ فِي الْقُمْرِيِّ، وَالدُّبْسِيِّ، وَالْقَطَا، وَالْحَمَامِ الأَخْضَرِ، شَاةٌ ` , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ , قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ : فِي الْحَمَامِ مِثْلَ ذَلِكَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হারামের কবুতরের (শিকারের) জন্য একটি মেষ (ক্ষতিপূরণ), কুমরী (কপোত), দুবসি (গাঢ় রঙের কবুতর), কাত্বা (বালির তিতির বিশেষ) এবং সবুজ কবুতরের জন্য একটি মেষ (ক্ষতিপূরণ হিসেবে আবশ্যক)। [বর্ণনাকারী আতা (রাহিমাহুল্লাহ) কবুতরের ব্যাপারে অনুরূপ রায় প্রদান করেছেন।]
2258 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّينِيُّ , قَالَ : ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ , قَالَ : ثنا شُعْبَةُ , قَالَ : ثنا الْحَكَمُ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ , قَالَ : ` إِنَّ حَمَامًا كَانَ عَلَى الْبَيْتِ فَخَرِئَ عَلَى يَدِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ فَطَارَ فَوَقَعَ عَلَى بَعْضِ بُيُوتِ مَكَّةَ , فَجَاءَتْ حَيَّةٌ فَأَكَلَتْهُ، فَحَكَمَ عُمَرُ عَلَى نَفْسِهِ بِشَاةٍ ` *
মক্কার জনৈক শাইখ থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই একটি কবুতর বায়তুল্লাহর উপর ছিল। সেটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতের উপর বিষ্ঠা ত্যাগ করল। তখন তিনি হাত দিয়ে সেটির দিকে ইশারা করলেন, ফলে সেটি উড়ে গেল এবং মক্কার কোনো একটি বাড়ির উপর গিয়ে বসল। অতঃপর একটি সাপ এসে সেটিকে খেয়ে ফেলল। ফলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের উপর একটি ছাগল (ক্ষতিপূরণস্বরূপ) ওয়াজিব করে নিলেন।
2259 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي يُوسُفَ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ , قَالَ : ` قَدِمْنَا مَكَّةَ مَعَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ، فَكُنَّا نَأْخُذُ حَمَامَ مَكَّةَ فِي مَنْزِلِنَا وَنَعْبَثُ بِهِ حَتَّى قَتَلْنَا فَرْخًا لَهُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ بِنْتُ مُطِيعٍ لِعَاصِمِ بْنِ عُمَرَ : تَعْلَمُ أَنَّ بَنِيكَ قَدْ عَبِثُوا بِحَمَامٍ كَانَ هَا هُنَا حَتَّى قَتَلُوا فَرْخًا لَهُ قَالَ : فَذَبَحَ كَبْشًا ` *
উমার ইবনে হাফস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা যখন ছোট বালক ছিলাম, তখন আসিম ইবনে উমার-এর সাথে মক্কায় এসেছিলাম। আমরা আমাদের বাসস্থানে মক্কার কবুতর ধরতাম এবং তা নিয়ে দুষ্টুমি করতাম, অবশেষে আমরা সেগুলোর একটি বাচ্চাকে মেরে ফেললাম।
এরপর আয়েশা বিনতে মুতী’ আসিম ইবনে উমার-কে বললেন, "আপনি কি জানেন যে আপনার ছেলেরা এখানকার একটি কবুতর নিয়ে খেলা করেছে এবং এর একটি বাচ্চাকে মেরে ফেলেছে?"
(উমার ইবনে হাফস বলেন) আসিম তখন একটি ভেড়া যবেহ করলেন।
2260 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ , قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : ` قَضَى ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي الْحَمَامَةِ وَفَرْخَيْهَا بِثَلاثِ شِيَاهٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি কবুতর এবং তার দুটি বাচ্চার (শিকার বা ক্ষতির ক্ষতিপূরণ) বাবদ তিনটি বকরির বিধান দিয়েছেন।
2261 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ : ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ فِي السِّنَّوْرِ يُصِيبُ الْحَمَامَ فِي الْحَرَمِ قَالَ : ` إِنْ كَانُوا اتَّخَذُوهُ لِمَنَافِعِهِمْ فَلا شَيْءَ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانُوا اتَّخَذُوهُ لِلْحَمَامِ ضَمِنُوا ` *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে যদি কোনো বিড়াল কবুতর শিকার করে, তবে সেই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন:
"যদি তারা (বিড়ালটির মালিকেরা) সেটিকে তাদের (অন্যান্য) উপকারের জন্য পালন করে থাকে, তবে তাদের উপর (ক্ষতিপূরণ বাবদ) কিছুই আবশ্যক নয়। আর যদি তারা সেটিকে কবুতর শিকারের উদ্দেশ্যে রেখে থাকে, তবে তাদের ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।"
2262 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ : ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ : ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، فِي رَجُلٍ أَغْلَقَ بَابًا عَلَى حَمَامٍ فَمُتْنَ، قَالَ : ` عَلَى كُلِّ حَمَامَةٍ شَاةٌ ` وَقَالَ عَطَاءٌ مِثْلَ ذَلِكَ *
আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কবুতরের উপর দরজা বন্ধ করে দিল, ফলে কবুতরগুলো মারা গেল, তিনি (আল-হাকাম) বললেন: “প্রত্যেক কবুতরের জন্য একটি করে ছাগল (ক্ষতিপূরণ দিতে হবে)।” আতাও (রাহিমাহুল্লাহ) অনুরূপ অভিমত ব্যক্ত করেছেন।
2263 - وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَيُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ , قَالا : ` إِنَّ رَجُلا أَغْلَقَ بَابَهُ عَلَى حَمَامَةٍ وَفَرْخَيْهَا، وَانْطَلَقَ إِلَى عَرَفَاتٍ وَمِنًى، فَرَجَعَ وَقَدْ مُتْنَ، فَأَتَى ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ قَالَ : ` فَجَعَلَ ثَلاثًا مِنَ الْغَنَمِ، حَكَّمَ مَعَهُ رَجُلا ` , قَالَ حُسَيْنٌ : وَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ *
আতা ও ইউসুফ ইবনে মাহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:
এক ব্যক্তি একটি কবুতর এবং তার দুটি ছানার উপর দরজা বন্ধ করে রেখে আরাফাত ও মিনার উদ্দেশ্যে চলে গেল। এরপর সে ফিরে এসে দেখল যে সেগুলো মরে গেছে। তখন সে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো এবং তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করল।
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: সে যেন তিনটি বকরী দেয়। আর তিনি তার সাথে একজন লোককে হাকাম (বিচারক) নিযুক্ত করে দিলেন।
[বর্ণনাকারী] হুসাইন ইবনে হাসান বলেন: তার উপর কোনো কিছুই (কোনো ক্ষতিপূরণ) নেই।
2264 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ : ثنا يُونُسُ بْنُ مِسْمَارٍ، قَالَ : ` دَخَلْنَا عَلَى عَطَاءٍ فِي بَيْتِهِ نَعُودُهُ، فَسَمِعْتُهُ يَأْمُرُ خَادِمَهُ يُكَشْكِشُ الْحَمَامَ عَنْ خَمِيرٍ فِي الْبَيْتِ ` *
ইউনুস ইবনু মিসমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অসুস্থতার খোঁজ নিতে তাঁর বাড়িতে প্রবেশ করলাম। তখন আমি তাঁকে তাঁর খাদেমকে নির্দেশ দিতে শুনলাম যে, সে যেন ঘরের মধ্যে রাখা খামির (লেভেন্ড আটা বা খামি) থেকে কবুতরগুলোকে তাড়িয়ে দেয়।
2265 - وَحَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، قَالَ : ` كَانَتِ الْحَمَامَةُ بِمَكَّةَ تُؤْخَذُ فَيَقُولُونَ : مَنْ فَعَلَ هَذَا ؟ مَنْ فَعَلَ هَذَا ؟ لَتَنْتَهُنَّ أَوْ لَنُحْرَمَنَّ قَطْرَ السَّمَاءِ ` *
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মক্কায় কবুতর ধরা হলে লোকেরা বলতো: ‘এ কাজ কে করলো? এ কাজ কে করলো?’ (তারা কঠোরভাবে সতর্ক করে বলতো,) ‘তোমরা অবশ্যই এই কাজ থেকে বিরত হও, অন্যথায় আমরা আসমানী বৃষ্টি থেকে বঞ্চিত হয়ে যাবো।’