আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2286 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : عَاوَدْتُ عَطَاءً , فَقُلْتُ : أَتَكْرَهُ قَتْلَ الْجُعْلِ وَأَشْبَاهِهِ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` قُلْتُ : وَإِنْ قَتَلَهُ فِي الْحِلِّ أَوْ فِي الْحَرَمِ فَلا بَأْسَ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` , ثُمَّ ذَكَرَ لَنَا حَدِيثَهَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي ذَلِكَ، فَقُلْتُ : فَكَيْفَ تَقُولُ لَيْسَ فِي قَتْلِهِ حَرَجٌ، وَهَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ مَا تَسْمَعُ ؟ قَالَ : ` فَمَاذَا أَصْنَعُ ؟ قَدْ قُلْتُ لَكَ أَنَا أَكْرَهُ قَتْلَهُ مَا لَمْ يُؤْذِكَ، فَخُذْ بِذَلِكَ وَدَعْ قَتْلَهُ إِنْ لَمْ يُؤْذِكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যা আত্বা (রহ.) কর্তৃক উল্লিখিত):
(ইবনু জুরাইজ বলেন) আমি আত্বা (রহ.)-কে আবার জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি হালাল (ইহরামমুক্ত) অবস্থায় ও হারাম (মক্কার হারম শরিফ) উভয় স্থানেই গোবরপোকা (জু’ল) এবং এর অনুরূপ কীট হত্যা করা অপছন্দ করেন? তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ।’
আমি বললাম: আর যদি কেউ হালাল অবস্থায় বা হারামের মধ্যে সেটিকে হত্যা করে ফেলে, তাতে কি কোনো অসুবিধা নেই? তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ (অর্থাৎ, অসুবিধা নেই)।’
এরপর তিনি আমাদেরকে এ বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস শোনালেন। তখন আমি বললাম: আপনি কীভাবে বলছেন যে এটিকে হত্যা করায় কোনো সমস্যা নেই, অথচ এই আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাই বলছেন যা আপনি শুনছেন (যা আপনার বর্ণিত হাদীস দ্বারা প্রমাণিত)?
তিনি (আত্বা) বললেন: ‘তাহলে আমি কী করব? আমি তো আপনাকে বলেছি যে, এটি আপনাকে কষ্ট না দেওয়া পর্যন্ত আমি এটিকে হত্যা করা অপছন্দ করি। সুতরাং আপনি এই (মতটি) গ্রহণ করুন, আর যদি এটি আপনাকে কষ্ট না দেয় তবে এটিকে হত্যা করা ছেড়ে দিন।’
2287 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَسَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ الرَّخَمَةِ وَالْبُغَاثَةِ إِنْ قَتَلَهُمَا فِي الْحَرَمِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : الصَّدَقَةُ فِيهِمَا فِي الْحَرَمِ أَمْرٌ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` *
ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে ‘রাখমাহ’ (এক প্রকার চিল বা শকুনের মতো পাখি) এবং ‘বুগাছা’ (ছোট কালো পাখি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম—যদি কেউ হারামের (পবিত্র সীমানার) মধ্যে এদের হত্যা করে (তবে কি বিধান)?
তিনি (ইবনে জুরাইজ) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এদের উভয়ের ক্ষেত্রে হারামের মধ্যে সাদকা (ক্ষতিপূরণ) দেওয়া কি আবশ্যক?
তিনি (আতা) বললেন: হ্যাঁ।
2288 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , قُلْتُ لِعَطَاءٍ : ` مَا تَعُدُّونَ أَنَّهُ يَحِلُّ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَقْتُلَهُ ؟ وَعَنْ مَنْ تَرْوُونَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَالَ : قُلْتُ : اعْدُدْهُنَّ عَلَيَّ، فَعَدَّ عَلَيَّ نَحْوًا مِمَّا تَعُدُّونَ، وَجَعَلَ الْحَيَّةَ مِنْهُنَّ *
ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, ইহরামকারী ব্যক্তির জন্য কোন কোন প্রাণী হত্যা করা বৈধ বলে আপনারা মনে করেন? আর আপনারা এ বিষয়ে কার সূত্রে বর্ণনা করেন? তিনি (আতা) বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে। আমি বললাম, আপনি সেগুলোর নাম আমার কাছে গণনা করুন। তখন তিনি আমার কাছে সেগুলোর সংখ্যা গণনা করলেন—যা আপনারাও গণনা করে থাকেন—এবং তিনি সাপকেও সেগুলোর অন্তর্ভুক্ত করলেন।
2289 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ : وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : ` اقْتُلُوا الْحَيَّةَ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: “তোমরা সাপ হত্যা করো।”
2290 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , أَنَّهُ قَالَ : أُحِلَّ خَمْسٌ لِلْحَرَامِ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ، قَالَ أَبَانُ : فَقُلْتُ لَهُ : أَلِخَبَرٍ ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَقُولُ : ` هِيَ أَفْسَقُ الْفَسَقَةِ ` *
আল-কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তির জন্য পাঁচটি প্রাণী হত্যা করা হালাল করা হয়েছে, যাদের সবগুলোই ক্ষতিকারক (ফাসিক)। আবান (ইবনু সালিহ) বলেন: আমি তাঁকে (আল-কাসিমকে) জিজ্ঞেস করলাম, এটি কি কোনো হাদীসের ভিত্তিতে? তিনি (আল-কাসিম) বললেন: ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, ‘এগুলো হলো ক্ষতিকারক প্রাণীদের মধ্যে সবচেয়ে ক্ষতিকারক।’
2291 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : ` هَؤُلاءِ الْخَمْسُ إِنَّهُنَّ أُحْلِلْنَ لِلْحَلالِ وَالْحَرَامِ أَنْ يُقْتَلْنَ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “এই পাঁচটি প্রাণীকে হত্যা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে—চাই হত্যাকারী ইহরাম অবস্থায় থাকুক কিংবা ইহরামমুক্ত (হালাল) অবস্থায় থাকুক।”
2292 - قَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ : , قَالَ عَطَاءٌ : ` فِي هَؤُلاءِ اللائِي أُحْلِلْنَ لِلْحَرَامِ وَلْيَتْبَعْهُنَّ الْحَلالُ فَيَقْتُلْهُنَّ، وَإِنْ لَمْ تَعْرِضْ لَهُ ` , قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَقَالَ : عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ مِثْلَ ذَلِكَ *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ঐ সকল শিকারের প্রাণীর ব্যাপারে বলেন, যা (হারাম এলাকায় প্রবেশের পূর্বে) শিকারের জন্য হালাল ছিল, তখন হালাল (হারাম এলাকার বাইরের) স্থানে অবস্থানকারী ব্যক্তি সেগুলোকে অনুসরণ করে হত্যা করতে পারে, যদিও তা (শিকারটি) তার সামনে না আসে (বা তাকে প্রতিহত করার চেষ্টা না করে)। ইবন জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমর ইবন দীনারও অনুরূপ অভিমত ব্যক্ত করেছেন।
2293 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَرْمِي غُرَابًا بِالنَّبْلِ وَهُوَ حَرَامٌ *
আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন—যখন তিনি (ইবনে উমর) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন—তখন তিনি একটি কাকের দিকে বাণ (তীর) নিক্ষেপ করছিলেন।
2294 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ , أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَخْبَرَهُ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ لَيْلَةَ عَرَفَةَ الَّتِي قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ إِذْ سَمِعْنَا حِسَّ الْحَيَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اقْتُلُوهَا ` فَدَخَلَتْ فِي شِقِّ جُحْرٍ، فَأُتِيَ بِسَعَفَةٍ فَأُضْرِمَ فِيهَا نَارٌ، فَأَدْخَلْنَا عُودًا فَقَلَعْنَا عَنْهَا بَعْضَ الْحِجَارَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا فَقَدْ وَقَاهَا اللَّهُ شَرَّكُمْ وَوَقَاكُمْ شَرَّهَا ` *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আরাফার দিনের আগের রাতে মাসজিদুল খাইফে ছিলাম। হঠাৎ আমরা একটি সাপের ফোঁস ফোঁস শব্দ শুনতে পেলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ওটিকে হত্যা করো।"
সাপটি একটি গর্তের ফাটলের ভেতরে ঢুকে গেল। এরপর একটি খেজুরের ডাল আনা হলো এবং তাতে আগুন জ্বালানো হলো। আমরা একটি কাঠি ঢুকিয়ে গর্তের মুখ থেকে কিছু পাথর সরালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ওকে ছেড়ে দাও। আল্লাহ তোমাদের ক্ষতি থেকে ওকে রক্ষা করেছেন এবং ওর ক্ষতি থেকে তোমাদের রক্ষা করেছেন।"
2295 - وَقَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ : , وَقَالَ عَطَاءٌ : ` وَكُلُّ عَدُوٍّ لَكَ لَمْ يُذْكَرْ قَتْلُهُ، فَاقْتُلْهُ وَأَنْتَ حَرَامٌ ` قَالَ : قُلْتُ لَهُ : الْعُقَابُ فَإِنَّهَا تَخْطَفُ زَعَمُوا حَمْلَ الضَّأْنِ ؟ قَالَ : ` اقْتُلْهَا ` قُلْتُ : فَالصَّقْرُ وَالْحُمَيْمِيقُ فَإِنَّهُمَا يَأْخُذَانِ حَمَامَ الْمُسْلِمِينَ ؟ قَالَ : ` فَاقْتُلْ ` قَالَ : وَأَقْتُلُ الْبَعُوضَ وَالدَّوَابَّ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ `، قَالَ : ` وَاقْتُلِ الذِّئْبَ فَإِنَّهُ عَدُوٌّ ` , وَقَالَ عَطَاءٌ : ` وَاقْتُلِ الْوَزَغَ فَإِنَّهُ كَانَ يُؤْمَرُ بِقَتْلِهِ، وَاقْتُلِ الْجَانَ ذَا الطُّفْيَتَيْنِ فَإِنَّهُ يُؤْمَرُ بِقَتْلِهِ ` *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"তোমার এমন প্রত্যেক শত্রু, যার হত্যা করার অনুমতি বিশেষভাবে উল্লেখ করা হয়নি, তুমি ইহরাম অবস্থায়ও তাকে হত্যা করো।"
(বর্ণনাকারী) আমি তাঁকে বললাম: ’উকাব’ (ঈগল জাতীয় শিকারি পাখি)-এর কী বিধান? তারা (লোকেরা) বলে, এটি নাকি ভেড়ার বাচ্চা ছোঁ মেরে নিয়ে যায়। তিনি বললেন: "তাকে হত্যা করো।"
আমি বললাম: তবে শিকারি বাজপাখি (’সাক্র’) এবং ছোট বাজ (’হুমাইমিক’)-এর কী বিধান? কারণ তারা মুসলমানদের কবুতর ধরে নিয়ে যায়। তিনি বললেন: "তাহলে হত্যা করো।"
(আমি) বললাম: আমি কি মশা এবং অন্যান্য (ক্ষুদ্র) পোকামাকড় হত্যা করতে পারি? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "আর নেকড়ে বাঘকে হত্যা করো, কারণ তা শত্রু।"
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: "আর গেছো টিকটিকি (’ওয়াযাগ’)-কে হত্যা করো, কেননা এটি হত্যা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। এবং দুই ফণা বিশিষ্ট সাপ (’জান্ন যাতুত তুফয়্যাতাইনি’)-কে হত্যা করো, কেননা এটিও হত্যা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"
2296 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ , أَنَّ ابْنَ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ , أَنَّ أُمَّ شَرِيكٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا ` اسْتَأْمَرَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَتْلِ الْوُزْغَانِ، فَأَمَرَهَا بِقَتْلِهَا ` , وَأُمُّ شَرِيكٍ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ *
উম্মে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে টিকটিকি (উযগাহ) হত্যা করার অনুমতি চাইলেন, তখন তিনি তাঁকে তা হত্যা করার নির্দেশ দিলেন।
2297 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ , وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ , أَنَّ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ , أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` اقْتُلُوا الْوَزَغَ فَإِنَّهُ كَانَ يَنْفُخُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ ` , وَكَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقْتُلُهُنَّ *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা টিকটিকি (ওয়াযাগ) হত্যা করো। কেননা এটি ইবরাহীম আলাইহিস সালামের (জন্য প্রজ্জ্বলিত) আগুনে ফুঁ দিত।" আর আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা (নিজেই) সেগুলোকে হত্যা করতেন।
2298 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا حَنْظَلَةُ، قَالَ : سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَسُئِلَ عَنِ الأَوْزَاغِ، أَتُقْتَلُ فِي الْحَرَمِ ؟ فَقَالَ : ` رَأَيْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَأْمُرُ بِقَتْلِهِ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—
(আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদকে) গিরগিটি (বা বিষাক্ত টিকটিকি) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, সেগুলোকে কি হারামের (পবিত্র সীমানার) মধ্যে হত্যা করা যাবে? তিনি (আল-কাসিম) বললেন: আমি উম্মুল মুমিনীন আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে দেখেছি, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘরেও সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতেন।
2299 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : ` إِنَّ الأَوْزَاغَ يَوْمَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ يَوْمَ حُرِقَ يَنْفُخُ، وَالْوَطَاوِيطُ تُطْفِيهِ بِأَجْنِحَتِهَا ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "বাইতুল মাকদিসে যেদিন আগুন লাগানো হয়েছিল, সেদিন গুই সাপগুলো তাতে ফুঁ দিচ্ছিল, আর বাদুড়গুলো তাদের ডানা দিয়ে সেই আগুন নিভিয়ে দিচ্ছিল।"
2300 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى، قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ، ` أَنَّ الذِّئْبَ، يُقْتَلُ فِي الْحَرَمِ ` *
ক্বাবীসা ইবনু যুওয়াইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নেকড়ে বাঘকে হারামের (পবিত্র সীমানার) মধ্যে হত্যা করা বৈধ।
2301 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ طَاوُسًا، وَسَأَلَهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ قَتْلِ الأَوْزَاغِ، وَالْجُعْلانِ، فِي الْحَرَمِ، فَقَالَ : ` لا بَأْسَ بِذَلِكَ ` فَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا، فَسَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ، فَقَالَ : ` إِنْ آذَاكَ مِنْهُنَّ شَيْءٌ ` *
আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে শুনতে পেলাম, যখন আল-হাসান ইবনু মুসলিম তাঁকে হারামের (সীমানার) মধ্যে টিকটিকি এবং কালো পোকা হত্যা করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।
তিনি (তাউস) বললেন: "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
অতঃপর তিনি এমন একটি কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। তাই আমি আল-হাসান ইবনু মুসলিমকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "(তিনি উদ্দেশ্য করেছেন,) যদি সেগুলোর কোনো একটি তোমাকে কষ্ট দেয় বা ক্ষতি করে।"
2302 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` اقْتُلِ الْوَزَغَ وَلَوْ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমরা গিরগিটিকে হত্যা করো, এমনকি যদি তা কা’বা ঘরের অভ্যন্তরেও থাকে।"
2303 - وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ : أنا الثَّقَفِيُّ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ : سُئِلَ عَطَاءٌ : أَيُقْتَلُ السَّبُعُ فِي الْحَرَمِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` قَالَ : فَالْحِدَأَةُ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: হারামের (পবিত্র) এলাকায় কি হিংস্র প্রাণী (সাব্‘উ) হত্যা করা যাবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। জিজ্ঞাসা করা হলো: তাহলে চিল (হিদাআহ)-এর ব্যাপারে কী? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
2304 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا حَنْظَلَةُ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ : ` لا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَقْتُلُوهَا فِي الْحَرَمِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "হারামের (সংরক্ষিত সীমানার) মধ্যে সেগুলোকে (ক্ষতিকর জীবসমূহকে) হত্যা করলে তোমাদের উপর কোনো গুনাহ নেই।"
2305 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الزُّبَيْرِ , قَالَ : ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ , قَالَ : ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ , قَالَ : ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ الطَّوِيلِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ , قَالَ : خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَوْلِدِي مَكَّةُ، وَمُهَاجَرِي الْمَدِينَةُ ` *
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্মস্থান মক্কা এবং আমার হিজরতের স্থান হলো মদীনা।"