হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2401)


2401 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ , قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , قَالَ : إِنَّ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ , أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ، وَرَقَدَ رَقْدَةً بِالْمُحَصَّبِ، ثُمَّ رَكِبَ إِلَى الْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর, আসর ও মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। আর তিনি মুহাস্সাব নামক স্থানে সামান্য বিশ্রাম নিলেন (বা এক ঘুম দিলেন)। অতঃপর তিনি বাইতুল্লাহর (কা’বার) উদ্দেশ্যে সওয়ার হলেন এবং তা তাওয়াফ করলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2402)


2402 - حَدَّثَنَا ابْنُ طَرِيفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , قَالَ : إِنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَقُولُ : مَا الإِنَاخَةُ بِالْمُحَصَّبِ سُنَّةٌ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْتَظَرَ بِهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَتَّى تَأْتِيَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মুহাস্সাবে (মিনা ও মক্কার মধ্যবর্তী একটি স্থান, বিশ্রামের জন্য) অবতরণ করা কোনো সুন্নাহ নয়। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য সেখানে অপেক্ষা করেছিলেন, যতক্ষণ না তিনি তথায় এসে পৌঁছান।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2403)


2403 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ , قَالَ : إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّمَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ، أَنَّ الْعَرَبَ كَانَ يَخَافُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَيَجْتَمِعُونَ فَيَتَوَاعَدُونَ بِهَا، ثُمَّ يَخْرُجُونَ جَمِيعًا، فَجَرَى النَّاسُ عَلَيْهَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আল-হাসবাহতে রাত্রিযাপন (লায়লাতুল হাসবাহ) প্রথাটি এজন্য ছিল যে, আরবের লোকেরা একে অপরের প্রতি ভীত থাকত। তাই তারা সেখানে একত্রিত হতো এবং (পরস্পরকে একত্রে রওনা হওয়ার জন্য) সেখানে মিলিত হওয়ার প্রতিশ্রুতি দিত। অতঃপর তারা সকলে একসাথে সেখান থেকে বের হয়ে যেত। আর এভাবেই মানুষ এই প্রথাটি চালু রাখে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2404)


2404 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَيٍّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانُوا يُحَصِّبُونَ ` *




আম্র ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – তাঁরা (মক্কার ’মুহাসসাব’ নামক স্থানে) ’তাহসীব’ করতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2405)


2405 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأَسْمَاءَ، بَنْتَيْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُمَا لَمْ تَكُونَا تُحَصِّبَانِ ` *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আসমা বিনত আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা দু’জন (মাটিতে) কাঁকর নিক্ষেপ করতেন না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2406)


2406 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : ثنا حِزَامُ بْنُ هِشَامٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَخِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي , أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : نَزَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْمُحَصَّبَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ وَاسْتَلْقَى، فَحَدَّثَهُ الْقَوْمُ بِحَدِيثٍ وَلَمْ يُجِبْهُمْ فِيهِ بِشَيْءٍ، فَقَالُوا : رَقَدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، فَاسْتَفَاقَ لَهُمْ وَقَالَ : لا وَاللَّهِ مَا رَقَدْتُ، وَلَكِنْ حَدَّثْتُ نَفْسِي بِحَدِيثٍ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ حَدِيثِكُمْ، فَقَالُوا : وَمَا هُوَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؟ قَالَ : نَظَرْتُ إِلَى الْقَمَرِ وَإِلَى الأَشْيَاءِ كُلِّهَا، فَإِذَا هِيَ تَزِيدُ وَتَزِيدُ، ثُمَّ تَرْجِعُ حَتَّى لا تَكُونَ شَيْئًا، ثُمَّ ذَكَرْتُ مَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ مَوْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلاكَ الإِسْلامِ، حَتَّى لا يَبْقَى مِنْهُ شَيْءٌ، فَذَلِكَ الَّذِي حَالَ دُونَ حَدِيثِكُمْ ` *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাসসাবে (মক্কার বাইরে একটি স্থান) অবতরণ করলেন। তিনি চাঁদের দিকে তাকিয়ে শুয়ে পড়লেন। তখন উপস্থিত লোকেরা তাঁর সাথে কোনো বিষয়ে কথা বললো, কিন্তু তিনি তাদের কোনো কথারই জবাব দিলেন না।

তখন তারা বলাবলি করতে লাগলো, ‘আমীরুল মুমিনীন ঘুমিয়ে পড়েছেন।’

তখন তিনি তাদের দিকে মনোযোগী হয়ে বললেন: ‘না, আল্লাহর শপথ, আমি ঘুমাইনি। বরং আমি নিজের সাথে এমন একটি বিষয় নিয়ে ভাবছিলাম, যা তোমাদের কথার মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছিল (বা আমার মনোযোগ অন্যদিকে সরিয়ে নিয়েছিল)।’

লোকেরা বললো: ‘হে আমীরুল মুমিনীন, সেটা কী?’

তিনি বললেন: ‘আমি চাঁদের দিকে এবং অন্যান্য সবকিছুর দিকে তাকালাম, দেখলাম যে এগুলো বাড়ে ও বাড়ে, অতঃপর (আবার) কমতে থাকে, এমনকি একসময় কিছুই অবশিষ্ট থাকে না। এরপর আমার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মৃত্যুর কথা স্মরণ হলো। আমি আশঙ্কা করলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মৃত্যু হয়তো ইসলামের ধ্বংস ডেকে আনবে, ফলে ইসলামের আর কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না। আর এটাই ছিল সেই বিষয় যা তোমাদের কথাবার্তা থেকে আমার মনোযোগ বিচ্ছিন্ন করেছিল।’









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2407)


2407 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , قَالَ : كَانَ أَبِي يُحَصِّبُ فِي شِعْبِ الْخُوزِ ` *




ইবনু তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা ‘শি‘বুল খুয’ নামক গিরিপথে তাহসীব করতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2408)


2408 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَأَخْبَرَنِي صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : كَانَتْ بَنُو تَمِيمٍ وَرَبِيعَةُ تَخَافُ بَعْضُهَا بَعْضًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু তামীম এবং রবি’আহ গোত্রের লোকেরা একে অপরের প্রতি ভয় করত।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2409)


2409 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ قَالَ : ثنا أَيُّوبُ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا جَاءَ مِنْ مِنًى، جَاءَ الْمُحَصَّبَ فَصَلَّى بِهِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، وَيَهْجَعُ بِهِ هَجْعَةً ثُمَّ يَخْرُجُ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ : ثنا عَفَّانُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ *




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন আল-মুহাস্সাবে (উপত্যকায়) আসতেন এবং সেখানে যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করতেন। আর সেখানে তিনি সামান্য সময় বিশ্রাম নিতেন, এরপর সেখান থেকে বেরিয়ে যেতেন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2410)


2410 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , قَالَ : ` إِنَّ أَبَاهُ عُرْوَةَ لَمْ يَكُنْ يُحَصِّبُ ` , وَحَدُّ الْمُحَصَّبِ : مَا بَيْنَ شِعْبِ عَمْرٍو الَّذِي عِنْدَ بِئْرِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، الَّذِي عِنْدَهَا الْعَرْضَانِ , سَمِعْتُ أَبَا يَحْيَى بْنَ أَبِي مَسَرَّةَ، يَقُولُ : كَانَ يُقَالُ لَهَا : دَيْنُ الْعَرْضَيْنِ الظَّاهِرُ، ثُمَّ يَصْعَدُ إِلَى الثَّنِيَّةِ الَّتِي تُسْلَكُ إِلَى الْجِعْرَانَةِ، إِلَى حَائِطِ خُرْمَانَ مُرْتَفِعًا، وَقَالَ : بَعْضُ الْمَكِّيِّينَ : الْمُحَصَّبُ مَا بَيْنَ شِعْبِ الصَّفِّيِّ إِلَى حَائِطِ مُقَيْصِرَةَ، وَهُوَ فِنَاءُ دَارِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَفِيمَا بَيْنَ حَائِطِ خُرْمَانَ إِلَى الثَّنِيَّةِ الَّتِي تُسْلَكُ إِلَى الْجِعْرَانَةِ، وَهِيَ ثَنِيَّةُ أَذَاخِرَ، وَكَانَ يُسَمَّى الْمُحَصَّبُ، وَحَائِطُ خُرْمَانَ : خَيْفُ بَنِي كِنَانَةَ *




হিশাম ইবনু উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই তার পিতা উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) মুহাস্সাব নামক স্থানে অবস্থান করতেন না।

আর মুহাস্সাবের সীমা হলো: শি’ব আমর-এর মধ্যবর্তী স্থান, যা আমর ইবনু আবদুল্লাহর কূপের কাছে অবস্থিত এবং যার কাছে আল-‘আরদান (দুটি প্রশস্ত উপত্যকা) রয়েছে। আমি আবূ ইয়াহইয়া ইবনু আবী মাসাররাহকে বলতে শুনেছি, এটিকে ‘দায়নু-আল-‘আরদাইন আয-যাহির’ বলা হতো। এরপর তা (সীমাটি) সেই ‘সানিয়্যা’ (গিরিপথ) পর্যন্ত উপরে উঠে গেছে, যা জি’রানার দিকে অতিক্রম করা হয়, যা খুরমান-এর উঁচু প্রাচীর পর্যন্ত বিস্তৃত।

আর মক্কাবাসীদের কেউ কেউ বলেছেন: মুহাস্সাব হলো শি’ব আস-সাফিয়্য থেকে মুকাইসিরাহ-এর প্রাচীর পর্যন্ত মধ্যবর্তী স্থান, যা মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমানের বাড়ির আঙিনা। এবং (এটি) খুরমান-এর প্রাচীর থেকে সেই ‘সানিয়্যা’ পর্যন্ত, যা জি’রানার দিকে অতিক্রম করা হয়—আর সেটি হলো সানিয়্যাতু আযাখির। এই স্থানটিকেও মুহাস্সাব বলা হতো। আর খুরমান-এর প্রাচীর হলো খায়ফু বানী কিনানাহ।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2411)


2411 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , قَالَ : ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى قَالَ : ` نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِالْمُحَصَّبِ، بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ، حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ `، وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا تَقَاسَمُوا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَعَلَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَلا يُنَاكِحُوهُمْ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মিনা থেকে প্রস্থান করার ইচ্ছা করলেন, তখন বললেন: "আগামীকাল ইন শা আল্লাহ, আমরা মুহাস্সাবে—বনু কিনানার উপত্যকায় (খাইফ) অবস্থান করব—যেখানে তারা কুফরের উপর শপথ করেছিল।"

এর কারণ হলো, কুরাইশরা বনু হাশিম এবং বনু আব্দুল মুত্তালিবের বিরুদ্ধে এই মর্মে শপথ করেছিল যে, তারা তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না, যতক্ষণ না তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের হাতে তুলে দেয়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2412)


2412 - فَحَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : لَمَّا قَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْمَ ذَوِي الْقُرْبَى قَالَ الْحُلْوَانِيُّ : مِنْ خَيْبَرَ، يَعْنِي بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، جِئْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَؤُلاءِ بَنُو هَاشِمٍ لا يُنْكَرُ فَضْلُهُمْ لِمَكَانِكَ الَّذِي وَضَعَكَ اللَّهُ بِهِ مِنْهُمْ، أَرَأَيْتَ إِخْوَانَنَا مِنْ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَعْطَيْتَهُمْ وَتَرَكْتَنَا، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلا إِسْلامٍ ` , زَادَ الْحُلْوَانِيُّ فِي حَدِيثِهِ : وَإِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ، ثُمَّ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالَ : الْحُلْوَانِيُّ، وَأَرَانَا يَزِيدُ كَيْفَ شَبَّكَ، وَأَرَانَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُلْوَانِيُّ كَيْفَ شَبَّكَ بِيَدِهِ *




জুবাইর ইবনে মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিকটাত্মীয়দের প্রাপ্য অংশ (আল-হুলওয়ানী বলেছেন, যা ছিল খায়বারের সম্পদ) অর্থাৎ বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবের মধ্যে বন্টন করলেন, তখন আমি এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলাম। আমি বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! বনু হাশিম—তাদের শ্রেষ্ঠত্ব আপনার কারণে অনস্বীকার্য, যে উচ্চ মর্যাদা আল্লাহ আপনাকে তাদের মাঝে দান করেছেন। কিন্তু আপনি বনু মুত্তালিবের আমাদের ভাইদেরকে দিলেন, আর আমাদেরকে বাদ দিলেন কেন? অথচ আমরা এবং তারা বংশীয় দিক থেকে একই মর্যাদার।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই তারা জাহেলিয়াতের যুগেও এবং ইসলামের যুগেও আমার থেকে কখনো বিচ্ছিন্ন হয়নি।”

আল-হুলওয়ানী তাঁর বর্ণনায় আরও যোগ করেছেন: “আর বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিব মূলত একই জিনিস।” এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর আঙ্গুলগুলো একে অপরের সাথে ঢুকিয়ে (সংযুক্ত করে) দেখালেন।

(আল-হুলওয়ানী বলেন: ইয়াযিদ আমাদেরকে দেখিয়েছিলেন তিনি কীভাবে আঙ্গুলগুলো সংযুক্ত করেছিলেন, এবং আবু মুহাম্মাদ আল-হুলওয়ানীও আমাদেরকে হাত দ্বারা তা সংযুক্ত করে দেখিয়েছিলেন।)









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2413)


2413 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ , قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ حَبِيبٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ : ` مَوْعِدُكَ خَيْفُ بَنِي كِنَانَةَ، حَيْثُ تَقَاسَمَ الْكُفَّارُ عَلَيْنَا ` , قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : قَالَ سُفْيَانُ قَالَ عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ : حَائِطُ الصَّفِّيِّ، وَقَالَ : بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ نَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُحَصَّبِ دَارَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهِيَ الَّتِي دُبُرَ بِرْكَةِ أُمِّ جَعْفَرٍ، الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ، وَقَالَ : آخَرُونَ : بَلْ نَزَلَ بِالْمُحَصَّبِ فَوْقَ ذَلِكَ، فِيمَا بَيْنَ الْحَجُونِ إِلَى حَائِطِ خُرْمَانَ، إِلَى أَنْ يَلْتَوِيَ بِالْجَبَلِ الَّذِي عِنْدَهُ الْمَسْجِدُ، الَّذِي صُلِّيَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فِيهِ، وَهُوَ الشِّعْبُ الَّذِي يُخْرِجُكَ عَلَى شِعْبِ الْخُوزِ، وَفِي ذَلِكَ يَقُولُ الشَّاعِرُ : فَلا وَالَّذِي مَسَّحْتُ أَرْكَانَ بَيْتِهِ أَعُوذُ بِهِ فِيمَنْ يَعُوذُ وَيَرْغَبُ نَسِيتُكَ مَا أَرْسَى ثَبِيرٌ مَكَانَهُ وَمَا دَامَ جَارَ الْحَجُونِ الْمُحَصَّبُ *




যুহরি (রহ.) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন: "তোমার সাক্ষাতের স্থান হলো বনু কিনানার ’খায়ফ’ নামক এলাকা, যেখানে কাফিররা আমাদের বিরুদ্ধে অঙ্গীকার করেছিল (অথবা শপথ করেছিল)।"

ইবনু আবি উমার বলেন, সুফিয়ান বলেছেন, উমার ইবনু হাবীব বলেছেন: এটি হলো সাফি’র বাগান।

মক্কার কিছু লোক বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাস্সাবে (উপত্যকায়) আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহর বাড়িতে অবস্থান করেছিলেন। এটি ছিল উম্মু জা’ফরের জলাধারের পেছনে, যা মক্কার উপরিভাগে অবস্থিত।

অন্যরা বলেছেন: বরং তিনি মুহাস্সাবের এর চেয়েও উপরে অবস্থান করেছিলেন, যা আল-হাজূন ও খুরমানের বাগানের মধ্যবর্তী স্থানে ছিল, যেখান থেকে ঘুরে গিয়ে সেই পাহাড়টি এসেছে যার কাছে সেই মসজিদটি অবস্থিত, যেখানে আমীরুল মু’মিনীন আবূ জা’ফরের জানাযার সালাত আদায় করা হয়েছিল। এটি সেই গিরিপথ যা তোমাকে শি’বুল খূযের দিকে নিয়ে যায়।

এ প্রসঙ্গে কবি বলেন:

’আমি সেই সত্তার নামে শপথ করছি, যার ঘরের রুকনসমূহ স্পর্শ করা হয়,
যার কাছে আশ্রয়প্রার্থী ও আগ্রহীরা আশ্রয় চায়,
আমি তোমাকে ভুলব না, যতক্ষণ সাবীর পর্বত নিজ স্থানে সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে,
এবং যতক্ষণ হাজূনের পার্শ্ববর্তী মুহাস্সাব বিদ্যমান থাকবে।’









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2414)


2414 - وَحَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ رَبَاحِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّهْمِيِّ، عَنِ الزَّنْجِيِّ بْنِ خَالِدٍ , قَالَ : حَدُّ الْمُحَصَّبِ مَا بَيْنَ شِعْبِ عَمْرٍو إِلَى شِعْبِ بَنِي كِنَانَةَ , قَالَ : وَقَالَ بَعْضُ الْمَكِّيِّينَ : الْمُحَصَّبُ مَا بَيْنَ دَارِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، إِلَى فِنَاءِ دَارِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَحَائِطِ خُرْمَانَ، إِلَى الثَّنِيَّةِ الَّتِي تُسْلَكُ إِلَى الْجِعْرَانَةِ، وَهِيَ ثَنِيَّةُ أَذَاخِرَ، وَإِنَّمَا سُمِيَّ الْمُحَصَّبَ لِرَمْيِ الْجَمْرَةِ الأَخِيرَةِ، حَيْثُ يَسِيلُ حَصْبَاؤُهَا بِالْمُحَصَّبِ ` *




যঞ্জি ইবনে খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-মুহাসসাব-এর সীমা হলো শি’ব ’আমর (আমর উপত্যকা) এবং শি’ব বানী কিনানার (বনী কিনানাহ উপত্যকা) মধ্যবর্তী স্থান।

তিনি বলেন, মক্কার কিছু লোক আরও বলেছেন: আল-মুহাসসাব হলো আব্বাস ইবনে মুহাম্মাদের ঘর থেকে শুরু করে মুহাম্মাদ ইবনে সুলাইমানের ঘরের আঙ্গিনা এবং খুরমানের প্রাচীর পর্যন্ত, অতঃপর যে গিরিপথ ধরে জি’রানার দিকে যাওয়া হয়—অর্থাৎ আযাখির-এর গিরিপথ—সেটি পর্যন্ত বিস্তৃত।

আর একে মুহাসসাব নাম দেওয়া হয়েছে কেবল সর্বশেষ জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপের কারণে, কেননা এর কঙ্করগুলো মুহাসসাবে এসে পতিত হয়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2415)


2415 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ , قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا , قَالَتْ : أَذِنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَلَمَّا نَزَلَ الْحَصْبَةَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَارْتَحَلَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، أَقْبَلَ رَاكِبٌ فَقَالَ : أَيْنَ كَانَ مَنْزِلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ؟ فَأُشِيرَ لَهُ إِلَيْهِ قَالَتْ : فَأَنَاخَ وَرَفَعَ عَقِيرَتَهُ يَتَغَنَّى، فَقَالَ : عَلَيْكَ السَّلامُ مِنْ أَمِيرٍ وَبَارَكَتْ يَدُ اللَّهِ فِي ذَاكَ الأَدِيمِ الْمُخَرَّقِ فَمَنْ يَجْرِ أَوْ يَرْكَبْ جَنَاحَيْ نَعَامَةٍ لَيُدْرِكَ مَا قَدَّمْتَ بِالأَمْسِ تَسْبِقِ قَضَيْتَ أُمُورًا ثُمَّ غَادَرْتَ بَعْدَهَا نَوَائِحَ فِي أَكْمَامِهَا لَمْ تُفَتَّقِ قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : اعْلَمُوا إِلَيَّ عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ، فَلَمْ يَجِدُوا فِي مَكَانِهِ أَحَدًا قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : إِنِّي لأَحْسَبُهُ مِنَ الْجِنِّ، فَلَمَّا قُتِلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَحَلَ النَّاسُ بِهَذِهِ الأَبْيَاتِ شَمَّاخَ أَوْ جَمَّاعَ بْنَ ضِرَارٍ وَقَالَ : امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ حُجْرٍ الْكِنْدِيُّ فِي الْمُحَصَّبِ، يَذْكُرُهُ : فَلِلَّهِ عَيْنَا مَنْ رَأَى مِنْ تَفَرُّقٍ أَشَتَّ وَأَنْأَى مِنْ فِرَاقِ الْمُحَصَّبِ وَقَالَ : الْكُمَيْتُ بْنُ زَيْدٍ أَيْضًا فِي ذَلِكَ : إِذَا مَا قَضَيْتَ مِنْ أَهْلِ يَثْرِبَ حَاجَةً فَمَكَّةُ مِنْ أَوْطَانِهَا فَالْمُحَصَّبُ وَقَالَ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ فِي الْمُحَصَّبِ : نَظَرْتُ إِلَيْهَا بِالْمُحَصَّبِ مِنْ مِنًى وَلِي نَظَرٌ لَوْلا التَّحَرُّجُ عَارِمُ، وَقَالَ : عُمَرُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ أَيْضًا فِيهِ : نَظَرْتُ إِلَيْهَا بِالْمُحَصَّبِ مِنْ مِنًى فَقُلْتُ : شُعَاعُ الشَّمْسِ وَالشَّمْسُ تَقْصُرُ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ أَيْضًا فِيهِ : أَلَمْ تَرَبَّعْ عَلَى الطَّلَلِ التَّرِيبِ عَفَا بَيْنَ الْمُحَصَّبِ فَالطَّلُوبِ بِمَكَّةَ دَارِسًا دَرَجَتْ عَلَيْهِ خِلافَ الْحَيِّ رِيحُ صَبًّا دَبُوبِ وَقَالَ : الْفَرَزْدَقُ يَذْكُرُ الْمُحَصَّبَ وَالْمَوَاسِمَ، وَهُوَ يَفْتَخِرُ بِقَوْمِهِ : هُمُ سَمِعُوا يَوْمَ الْمُحَصَّبِ مِنْ مِنًى نِدَائِي وَقَدْ لَفَّتْ رِقَاقُ الْمَوَاسِمِ وَقَالَ : النُّصَيْبُ، يَذْكُرُهُ : ذَكَرْتُكِ يَوْمَ النَّحْرِ لَمَّا بَدَا لَنَا خَدُوجٌ تُدَانِي ضَحْوَةً بِالْمُحَصَّبِ خَدُوجٌ عَلَيْهَا الرَّقْمُ قَدْ أَزِرَتْ بِهِ وَقُنِّعْنَ مِنْ خُضْرِ الْفَرِيدِ الْمُذَهَّبِ وَقَالَ : عُمَرُ بْنُ الْمُسْلِمِ الرِّيَاحِيُّ فِي الْمُحَصَّبِ، وَهُوَ يَذْكُرُ مُحَمَّدَ بْنَ خَالِدٍ الْعُثْمَانَيَّ : يَا ابْنَ الَّذِي خَطُّ الْحَصَى فِي يَمِينِهِ وَأَكْرَمَ مَنْ وَافَى جِمَارَ الْمُحَصَّبِ وَحُبْرٍ ثَلاثٍ قَدْ مَضَوْا لِسَبِيلِهِمْ مَضَوْا سَلَفًا أَرْوَاحُهُمْ لَمْ تُشَعَّبِ هُوَ الثَّالِثُ الْهَادِي بِهَدْيِ مُحَمَّدٍ عَلَى رَغِمِ أَنْفِ السَّاخِطِ الْمُتَعَتِّبِ *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জীবনের শেষ হজ্জে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদেরকে হজ্জ করার অনুমতি দিয়েছিলেন।

যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসবা (আল-মুহাচ্ছাব) নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন এবং রাতের শেষভাগে তিনি সেখান থেকে রওয়ানা হলেন, তখন একজন আরোহী সেখানে এলো এবং জিজ্ঞাসা করল: আমীরুল মু’মিনীন কোথায় অবস্থান করেছিলেন? তাকে সেই স্থানটি দেখিয়ে দেওয়া হলো।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সে তার বাহন বসিয়ে দিলো এবং উচ্চস্বরে গান গেয়ে বলতে শুরু করল:

**(কবিতা)**
হে আমীর! আপনার প্রতি সালাম। আল্লাহ সেই ছিন্ন চামড়ায় (আপনার শরীরে) বরকত দান করেছেন।
যে কেউ দৌড়ে আসুক বা উটপাখির ডানায় আরোহণ করুক না কেন, আপনি গতকাল যা সম্পন্ন করেছেন, তারা তা দ্রুতগতিতে ধরতে পারবে না।
আপনি বহু বিষয়ের ফয়সালা করেছেন, এরপর সেগুলোর পিছনে এমন বহু বিলাপকারীকে রেখে গেলেন, যারা এখনো তাদের আচ্ছাদন থেকে বের হয়নি (যা পরে প্রকাশিত হবে)।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমরা গিয়ে এই লোকটির খবর নাও। কিন্তু তারা তার জায়গায় কাউকে খুঁজে পেল না।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি মনে করি সে জ্বীনদের মধ্য থেকে ছিল।

এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন লোকেরা এই কবিতাগুলোকে শিম্মাখ অথবা জুম্মা’ ইবনে দিরার-এর বলে উল্লেখ করতে শুরু করল।

বর্ণনাকারী বলেন, ইমরুউল কায়স ইবনে হুজর আল-কিন্দিও মুহাচ্ছাব-এ (অবস্থানকালে) এটি উল্লেখ করে বলেছেন: "আল্লাহর কাছে সেই চোখকে ফয়সালাকারী রূপে পেশ করা হলো যা বিভেদ দেখল, মুহাচ্ছাবের বিচ্ছেদ হতেও যা ছিল কঠিন ও দূরবর্তী।"

আল-কুমাইত ইবনে যায়দও এ প্রসঙ্গে বলেছেন: "যখন তুমি ইয়াসরিববাসীদের জন্য কোনো প্রয়োজন পূর্ণ করবে, তখন মক্কা হলো তাদের আবাসস্থল, এরপর মুহাচ্ছাব।"

উমর ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবী রাবীআহ মুহাচ্ছাব সম্পর্কে বলেছেন: "মিনার মুহাচ্ছাব থেকে আমি তার দিকে তাকালাম, যদি না আমি গুনাহ থেকে বাঁচতে চাইতাম, তাহলে আমার দৃষ্টি ছিল উন্মুক্ত।"

উমর ইবনে আবী রাবীআহ এ সম্পর্কে আরও বলেছেন: "মিনার মুহাচ্ছাব থেকে আমি তার দিকে তাকালাম এবং বললাম: সূর্যের ছটা, আর সূর্য হলো ক্ষণস্থায়ী।"

(এরপর আল-ফারাযদাক, নুসাইব এবং উমর ইবনুল মুসলিম আর-রিয়াহীসহ আরো অনেকে মুহাচ্ছাব ও এর স্মৃতি নিয়ে কবিতা আবৃত্তি করেছেন।)









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2416)


2416 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى ثَوْرٍ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَكُونُ أَمَامَهُ مَرَّةً، وَخَلْفَهُ مَرَّةً، فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِذَا كُنْتُ أَمَامَكَ خَشِيتُ تُؤْتَى مِنْ خَلْفِكَ، وَإِذَا كُنْتُ خَلْفَكَ خَشِيتُ تُؤْتَى مِنْ أَمَامِكَ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْغَارِ , قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : كَمَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَتَّى أُدْخِلَ يَدِي فَأُحِسَّهُ وَأُقِمَّهُ، فَإِنْ كَانَتْ فِيهِ دَابَّةٌ أَصَابَتْنِي قَبْلَكَ قَالَ : وَبَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ فِي الْغَارِ جُحْرٌ، فَأَلْقَمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رِجْلَهُ ذَلِكَ الْجُحْرَ، فَرَقًا أَنْ يَخْرُجَ مِنْهُ شَيْءٌ يُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




ইবনে আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (পর্বত) সাওর-এর দিকে রওয়ানা হলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কখনও তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সামনে যেতেন, আবার কখনও তাঁর পিছনে থাকতেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন।

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন: আমি যখন আপনার সামনে থাকি, তখন ভয় হয়, না জানি পিছন দিক থেকে কেউ এসে আপনাকে আঘাত করে। আর যখন আপনার পিছনে থাকি, তখন ভয় হয়, না জানি সামনে থেকে কেউ এসে আপনাকে আঘাত করে।

অবশেষে আমরা যখন গুহার নিকট পৌঁছলাম, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি একটু অপেক্ষা করুন, আমি আমার হাত ভেতরে প্রবেশ করিয়ে সেটি (গুহাটি) ভালোভাবে অনুভব করি ও পরিষ্কার করি। যদি এর ভেতরে কোনো বিষাক্ত প্রাণী থাকে, তবে তা যেন আপনার আগে আমাকে আক্রমণ করে।

বর্ণনাকারী বলেন: আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, গুহার ভেতরে একটি গর্ত ছিল। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের পা দিয়ে সেই গর্তের মুখ বন্ধ করে দিলেন, এই ভয়ে যে, গর্ত থেকে যদি কোনো কিছু বের হয়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কষ্ট দেয়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2417)


2417 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ قَالا : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : ` لَوْ رَأَيْتِنِي وَأَبَاكِ حِينَ رَقَيْنَا الْجَبَلَ، فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَقَطَّرَتْ قَدَمَاهُ دَمًا، وَأَمَّا أَبُوكِ فَصَارَتْ قَدَمَاهُ كَالصَّفْوَانَيْنِ `، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَعَوَّدِ الْحِفْيَةَ، وَلا الرَّعِيَّةَ، وَلا الشِّقْوَةَ، فَلَمَّا دَخَلْنَا الْغَارَ، إِذَا بِجُحْرٍ فِي الْغَارِ، فَأَلْقَمَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدَمَهُ حَتَّى أَصْبَحَ ` *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "তুমি যদি আমাকে এবং তোমার পিতাকে দেখতে, যখন আমরা পাহাড়ে আরোহণ করছিলাম! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পা দুটো থেকে রক্ত ঝরে পড়ছিল। আর তোমার পিতার পা দুটো পাথরের মতো শক্ত হয়ে গিয়েছিল।"

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খালি পায়ে হাঁটা, পশুপালন করা কিংবা কষ্টকর জীবন যাপনে অভ্যস্ত ছিলেন না।" অতঃপর যখন আমরা গুহায় প্রবেশ করলাম, তখন গুহার মধ্যে একটি গর্ত দেখতে পেলাম। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গর্তের মুখে তাঁর পা চেপে ধরলেন এবং সকাল পর্যন্ত সেভাবেই থাকলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2418)


2418 - وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ , قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ , قَالَ : ثنا الْكَلْبِيُّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : إِلا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة التوبة آية , قَالَ : فَبَلَغَنِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ، فَأَمَرَهُ بِالْخُرُوجِ فَخَرَجَ إِلَى الْغَارِ مِنْ يَوْمِهِ، وَقَالَ لأَهْلِهِ : ` إِنْ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَخْبِرُوهُ أَنِّي فِي الْغَارِ مِنْ أَسْفَلِ مَكَّةَ ` فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَهْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرُوهُ بِالَّذِي أَمَرَهُمْ بِهِ، فَطَلَبَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَحِقَهُ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَحَسِبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْعَدُوِّ فَأَسْرَعَ الْمَشْيَ، فَخَافَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْ يَشُقَّ عَلَيْهِ، فَعَرَّفَ صَوْتَهُ فَعَرَفَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ حَتَّى لَحِقَهُ فَانْطَلَقَا حَتَّى دَخَلا الْغَارَ، وَأَصْبَحَ الْمُشْرِكُونَ مِنْ قُرَيْشٍ يَطْلُبُونَهُ، فَجَاءُوا بِالْقَافَّةِ يَقْفُونَ الأَثَرَ، فَانْقَطَعَ الأَثَرُ حِينَ انْتَهَوْا إِلَى الْغَارِ، وَفِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ عَمِّ عَنَّا أَبْصَارَهُمْ `، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ شَدِيدُ الْحُزْنِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ` قَالَ : فَضَرَبُوا يَمِينًا وَشِمَالا حَوْلَ الْغَارِ، وَعَمَّى اللَّهُ تَعَالَى أَبْصَارَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوهُ، وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى الآيَةَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত: "যদি তোমরা তাকে (রাসূলকে) সাহায্য না করো, তবে আল্লাহ তাকে সাহায্য করেছেন, যখন কাফিররা তাকে বের করে দিয়েছিল..." (সূরা তাওবা)।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে — আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত — যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট জিবরাঈল আলাইহিস সালাম এলেন এবং তাঁকে (মক্কা থেকে) বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি সেদিনই (ঐ দিন) গুহার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং তাঁর পরিবারের লোকদের বললেন, ‘যদি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসেন, তবে তাঁকে জানিয়ে দিও যে আমি মক্কার নিচে অবস্থিত গুহায় আছি।’

অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবারের নিকট এলেন। তাঁরা তাঁকে সেই সংবাদ জানালেন যা রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের নির্দেশ দিয়েছিলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (রাসূলকে) খুঁজতে বের হলেন এবং পথের কোনো এক স্থানে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিলিত হলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে শত্রু মনে করে দ্রুত হাঁটা শুরু করলেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভয় পেলেন যে এতে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কষ্ট হতে পারে। তখন তিনি স্বীয় কণ্ঠস্বর দ্বারা তাঁকে (রাসূলকে) পরিচয় দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে চিনতে পারলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল) দাঁড়ালেন, যতক্ষণ না আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে পৌঁছে গেলেন। এরপর তাঁরা দু’জন রওনা হয়ে গুহার ভেতরে প্রবেশ করলেন।

কুরাইশের মুশরিকরা ভোর হতেই তাঁকে খুঁজতে শুরু করলো। তারা পদচিহ্ন অনুসরণকারী (বিশেষজ্ঞ) নিয়ে এলো। যখন তারা গুহার কাছে পৌঁছালো, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন, তখন পদচিহ্ন (আসার পথ) ছিন্ন হয়ে গেল।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করলেন, ‘হে আল্লাহ! তাদের দৃষ্টিশক্তি আমাদের থেকে ফিরিয়ে দাও।’ আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ভীষণ চিন্তিত ও দুঃখিত ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘ভয় পেয়ো না (বা দুঃখ করো না), নিশ্চয় আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন।’

বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা গুহার চারপাশে ডানে ও বামে খুঁজতে লাগলো, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তাদের দৃষ্টিকে এমনভাবে অন্ধ করে দিলেন যে তারা গুহায় প্রবেশ করতে পারলো না। আর আল্লাহ কাফিরদের বাক্যকে নীচু করে দিলেন (অর্থাৎ আল্লাহর সাহায্যই বিজয়ী হলো)।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2419)


2419 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مِهْرَانَ، قَالُوا : ثنا عَفَّانُ , قَالَ : ثنا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَنَحْنُ فِي الْغَارِ , لَوْ يَنْظُرُ أَحَدُهُمْ إِلَى قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ` يَعْنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَعَهُمَا يُعِينُهُمَا وَيُبْصِرُهُمَا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যখন (সাওর) গুহার মধ্যে ছিলাম, তখন তাদের (শত্রুদের) মধ্যে কেউ যদি তার পায়ের দিকে তাকাত, তাহলে সে তার পায়ের নীচে আমাদের দেখতে পেত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আবূ বকর! সেই দুইজনের ব্যাপারে তোমার কী ধারণা, যাঁদের তৃতীয়জন হলেন আল্লাহ?" (অর্থাৎ, আল্লাহ তাআলা তাঁদের সাথে ছিলেন, তিনি তাঁদের সাহায্য করছিলেন এবং তাঁদেরকে দেখছিলেন।)









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2420)


2420 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي الْجَلْدُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ سورة الأعراف آية قَالَ : ` لَمْ يَتَجَلَّ مِنْهُ إِلا قَدْرُ الْخِنْصَرِ، فَطَارَتْ سِتَّةُ أَجْبُلٍ، فَوَقَعَ ثَلاثَةٌ بِالْمَدِينَةِ، وَثَلاثَةٌ بِمَكَّةَ، فَالَّذِي وَقَعَ بِالْمَدِينَةِ : أُحُدٌ , وَوَرْقَانُ، وَرَضْوَى، وَالَّذِي وَقَعَ بِمَكَّةَ : ثَوْرٌ، وَثَبِيرٌ، وَحِرَاءٌ ` , حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الرَّبَعِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْكِنَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আল্লাহ তাআলার বাণী— "যখন তাঁর রব পাহাড়ের উপর নিজ জ্যোতি প্রকাশ করলেন" [সূরা আল-আ’রাফ, আয়াত ১৪৩] প্রসঙ্গে) ইরশাদ করেছেন: "তিনি (আল্লাহ) তাঁর জ্যোতির কনিষ্ঠা আঙ্গুলের পরিমাণের চেয়ে বেশি প্রকাশ করেননি। ফলে ছয়টি পর্বত উড়ে গেল। তিনটি মদীনায় এবং তিনটি মক্কায় পতিত হলো। যে তিনটি মদীনায় পতিত হয়েছিল, সেগুলো হলো: উহুদ, ওয়ারকান এবং রাদ্বওয়া। আর যে তিনটি মক্কায় পতিত হয়েছিল, সেগুলো হলো: সাওব, ছাবীর এবং হেরা।"