আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2541 - حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُسَيْلَةَ الصُّنَابِحِيِّ , عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كُنْتُ مِمَّنْ حَضَرَ الْعَقَبَةَ الأُولَى اثْنَا عَشَرَ رَجُلا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَيْعَةِ النِّسَاءِ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُفْتَرَضَ الْحَرْبُ ` *
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আকাবা’র প্রথম বাই‘আতে উপস্থিত বারোজন লোকের মধ্যে ছিলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ‘বাই‘আতুল নিসা’ (নারীদের জন্য নির্দিষ্ট বাই‘আত)-এর শর্তসমূহের ওপর বাই‘আত গ্রহণ করেছিলাম। আর তা ছিল যুদ্ধ ফরয হওয়ার আগে।
2542 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ , قَالَ : أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، يَذْكُرُ الْبَيْعَةَ قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسِهِ فَقَالَ : ` تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا , فَقَرَأَ عَلَيْنَا الآيَةَ ` فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বায়আত (আনুগত্যের শপথ) সম্পর্কে বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মজলিসে তাঁর হাতে বায়আত গ্রহণ করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা আমার কাছে এই মর্মে বায়আত গ্রহণ করো যে তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না।" এরপর তিনি আমাদের সামনে (বায়আতের সাথে সম্পর্কিত) আয়াত পাঠ করলেন। (তিনি বললেন,) "তোমাদের মধ্যে যে এই অঙ্গীকার পূর্ণ করবে, তার প্রতিদান আল্লাহর উপর ন্যস্ত। আর যে ব্যক্তি এসব (উল্লেখিত) অপরাধের কোনো একটিতে লিপ্ত হবে এবং সে কারণে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে, তবে তা তার জন্য কাফ্ফারা বা প্রায়শ্চিত্ত হয়ে যাবে। আর যে ব্যক্তি এসব অপরাধের কোনো একটিতে লিপ্ত হবে, কিন্তু আল্লাহ তা’আলা তা গোপন রাখবেন, তবে তার বিষয়টি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর ইচ্ছাধীন; তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।"
2543 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ , قَالا : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , يَقُولُ : شَهِدَ بِي خَالايَ الْعَقَبَةَ ` *
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার দুই মামা আমার সাথে আকাবার (শপথে) উপস্থিত ছিলেন।
2544 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , قَالَ أَبُو يُوسُفَ وَقَدْ ثَبَتَ فِي ذَلِكَ , قَالَ : هَذِهِ تَسْمِيَةُ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ : الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورِ بْنِ صَخْرٍ وَهُوَ نَقِيبٌ , وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَوْصَى بِثُلُثِ مَالِهِ وَهُوَ بِبَلَدِهِ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَهُو نَقِيبٌ , وَرَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ الْعَجْلانِ نَقِيبٌ , وَأَبُو أُمَامَةَ : أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ بْنِ عُدْسِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ نَقِيبٌ , وَمِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ : أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ نَقِيبٌ , وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ نَقِيبٌ , وَمِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ : سَعْدُ بْنُ خَيْثَمَةَ نَقِيبٌ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ نَقِيبٌ , وَسَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ نَقِيبٌ , وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ نَقِيبٌ , وَالْمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو نَقِيبٌ , وَسَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ بْنِ دُلَيْمٍ نَقِيبٌ , وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ : لَمْ يَشْهَدْ سَعْدُ بْنُ خَيْثَمَةَ الْعَقَبَةَ فَهَؤُلاءِ النُّقَبَاءُ , وَبِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ وَهُوَ الَّذِي أَكَلَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي سُمَّ فِيهَا يَوْمَ خَيْبَرَ , وَمَعْقِلُ بْنُ الْمُنْذِرِ , وَطَفِيلُ بْنُ النُّعْمَانِ , وَطَفِيلُ بْنُ مَالِكٍ , وَجَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ , وَيَزِيدُ بْنُ خِذَامٍ , وَمَسْعُودُ بْنُ يَزِيدَ , وَثَابِتُ بْنُ الْجِذْعِ وَاسْمُ الْجِذْعِ : ثَعْلَبَةُ بْنُ زَيْدٍ , وَعُمَيْرُ بْنُ الْحَارِثِ , وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ , وَكَعْبُ بْنُ مَالِكٍ , وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو , وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ , وَخَالِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي كَعْبٍ , وَعَمْرُو بْنُ عَنَمَةَ , وَثَعْلَبَةُ بْنُ عَنَمَةَ , وَأَبُو الْيَسَرِ : وَاسْمُهُ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو , وَيَزِيدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ حَدِيدَةَ , وَقُطْبَةُ بْنُ عَامِرٍ , وَصَيْفِيُّ بْنُ أَسْوَدَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ , وسليمُ بْنُ عَمْرٍو , وَسِنَانُ بْنُ صَيْفِيِّ بْنِ خَنْسَاءَ , وَالْمُخْتَارُ بْنُ حَارِثَةَ وَيُقَالُ : الضَّحَّاكُ بْنُ حَارِثَةَ , وَمَسْعُودُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سُبَيْعٍ , وَعَامِرُ بْنُ نَابِئِ بْنِ زَيْدٍ , وَيُقَالُ أُمُّ شُبَاثٍ شَهِدَتِ الْعَقَبَةَ وَكَانَتْ عَلَى رِحَالِ الْقَوْمِ وَهِيَ بِنْتُ سُبَيْعٍ وَهِيَ أُمُّ مَنِيعٍ بِنْتُ عَمْرٍو , وَعَبَّادُ بْنُ قَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ خَالِدٍ , وَأَبُو خَالِدٍ الْحَارِثُ بْنُ قَيْسِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ , وَذَكْوَانُ بْنُ عَبْدِ قَيْسِ بْنِ خَلْدَةَ , وَمِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بْنِ زُرَيْقٍ : زِيَادُ بْنُ لَبِيدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ , وَفَرْوَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ وَذْفَةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ بَيَاضَةَ , وَمِنْ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مَازِنٍ : قَيْسُ بْنُ أَبِي صَعْصَعَةَ وَاسْمُ أَبِي صَعْصَعَةَ : عَمْرُو بْنُ زَيْدِ بْنِ عَوْفٍ , وَعَمْرُو بْنُ غَزِيَّةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ , وَمِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي حُدَيْلَةَ : أَوْسُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْمُنْذِرِ , وَأَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ حَرَامٍ , وَمِنْ بَنِي النَّجَّارِ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَبْذُولٍ وَاسْمُ مَبْذُولٍ : عَامِرُ بْنُ مَالِكٍ : سَهْلُ بْنُ عَتِيكِ بْنِ النُّعْمَانِ , وَمِنْ بَنِي غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ : أَبُو أَيُّوبَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ , وَعُمَارَةُ بْنُ حَزْمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ لَوْذَانَ , وَمُعَاذُ ابْنُ عَفْرَاءَ , وَعَوْفُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رِفَاعَةَ , وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ , وَسَلَمَةُ بْنُ سَلامَةَ بْنِ وَقْشٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ , وَمِنْ بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْحَارِثِ : ظُهَيْرُ بْنُ رَافِعٍ , وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ حَلِيفٌ مِنْ بَلِي , وَنُهَيرُ بْنُ الْهَيْثَمِ , وَمِنْ بَنِي ظُفُرَ : قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ , وَمِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ : رِفَاعَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ , وَمِنْ حُلَفَائِهِمْ مَعْنُ بْنُ عَدِيٍّ وَمِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ , وَأَبُو مَسْعُودٍ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ , وَخَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ , وَخَلادُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ , وَبَشِيرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ , وَمِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ , وَغَنْمِ بْنُ عَوْفٍ مِنْ بَنِي الْحُبُلِيِّ : عَبَّاسُ بْنُ عُبَادَةَ بْنِ نَضْلَةَ , وَكَانَ خَرَجَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَكَانَ يُقَالُ لَهُ الْمُهَاجِرُ , وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَزِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ , وَعُقْبَةُ بْنُ وَهْبِ بْنِ كَلْدَةَ وَهُوَ مِنْ قَيْسِ عَيْلانَ , حَلِيفٌ لِبَنِي غَنْمِ بْنِ عَوْفٍ وَرِفَاعَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ كَانَ خَرَجَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ رَجَعَ مُهَاجِرًا , وَمِنْ بَنِي سَاعِدَةَ بْنِ كَعْبٍ : سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ بْنِ دُلَيْمٍ وَهُوَ نَقِيبٌ , وَمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ نَقِيبٌ , وَكَانَ النَّاسُ قَدِ انْقَضَّتْ عَلَيْهِمْ بِمِنًى فِي أَيَّامِ الْحَجِّ صَخْرَةٌ وَذَلِكَ أَنَّ الأَمْطَارَ تَوَالَتْ بِمَكَّةَ فَانْقَضَّتْ هَذِهِ الصَّخْرَةُ مِنَ الْجَبَلِ مِنْ نَاحِيَةِ الْعَقَبَةِ فَقَتَلَتْ جَمَاعَةً مِنَ الْحَاجِّ وَذَلِكَ فِي سَنَةٍ ` *
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ ব্যাপারে (তথ্য) সুপ্রতিষ্ঠিত আছে। তিনি বলেন: এটা হলো আকাবার শপথের সময় উপস্থিত হওয়া বনু সালামাহ গোত্রের লোকদের তালিকা:
১. আল-বারা ইবনু মা’রূর ইবনু সাখর—তিনি একজন নকীব (গোত্রপতি) ছিলেন। তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি স্বীয় এলাকায় থাকাকালে তার সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ (উইলে) দান করার অসিয়ত করেছিলেন।
২. আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু হারাম—তিনিও একজন নকীব ছিলেন।
৩. রাফি’ ইবনু মালিক ইবনুল আজলান—তিনিও নকীব ছিলেন।
৪. আবু উমামা: আস’আদ ইবনু যুরারাহ ইবনু আদাস ইবনু উবাইদ ইবনু সা’লাবাহ—তিনিও নকীব ছিলেন।
আর বনু আব্দুল আশহাল গোত্রের মধ্যে ছিলেন:
৫. আবুল হাইসাম ইবনুত-তায়্যিহান—তিনি নকীব ছিলেন।
৬. উসাইদ ইবনুল হুযাইর ইবনু সিমাক—তিনি নকীব ছিলেন।
আর বনু আমর ইবনু আওফ গোত্রের মধ্যে ছিলেন:
৭. সা’দ ইবনু খায়সামাহ—তিনি নকীব ছিলেন।
৮. আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহাহ—তিনি নকীব ছিলেন।
৯. সা’দ ইবনু রাবী’—তিনি নকীব ছিলেন।
১০. উবাদাহ ইবনুস সামিত—তিনি নকীব ছিলেন।
১১. আল-মুনযির ইবনু আমর—তিনি নকীব ছিলেন।
১২. সা’দ ইবনু উবাদাহ ইবনু দুলাইম—তিনি নকীব ছিলেন।
আর আবদুর রহমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু খায়সামাহ বলেছেন: সা’দ ইবনু খায়সামাহ আকাবার শপথের সময় উপস্থিত ছিলেন না। (উপরে উল্লিখিত) এরাই হলেন নকীবগণ।
আর (অন্যান্যদের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন):
১৩. বিশর ইবনুল বারা ইবনু মা’রূর—যিনি খাইবারের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে সেই ভেড়ার গোশত খেয়েছিলেন যা বিষ মেশানো ছিল।
১৪. মা’কিল ইবনুল মুনযির।
১৫. তুফাইল ইবনু নু’মান।
১৬. তুফাইল ইবনু মালিক।
১৭. জাব্বার ইবনু সাখর।
১৮. ইয়াযিদ ইবনু খিযাম।
১৯. মাস’উদ ইবনু ইয়াযিদ।
২০. সাবিত ইবনুল জিয’ (আল-জিয’ এর নাম: সা’লাবাহ ইবনু যায়িদ)।
২১. উমাইর ইবনুল হারিস।
২২. জাবির ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আমর।
২৩. মু’আয ইবনু জাবাল।
২৪. কা’ব ইবনু মালিক।
২৫. খালিদ ইবনু আমর।
২৬. উবাই ইবনু কা’ব।
২৭. খালিদ ইবনু আমর ইবনু আবী কা’ব।
২৮. আমর ইবনু আনামাহ।
২৯. সা’লাবাহ ইবনু আনামাহ।
৩০. আবুল ইয়াসার (তাঁর নাম কা’ব ইবনু আমর)।
৩১. ইয়াযিদ ইবনু আমির ইবনু হাদীদাহ।
৩২. কুতবাহ ইবনু আমির।
৩৩. সাইফি ইবনু আসওয়াদ।
৩৪. আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস।
৩৫. সুলাইম ইবনু আমর।
৩৬. সিনান ইবনু সাইফি ইবনু খানসাআ।
৩৭. মুখতার ইবনু হারিসাহ (বলা হয়: যাহহাক ইবনু হারিসাহ)।
৩৮. মাস’উদ ইবনু ইয়াযিদ ইবনু সুবাই’।
৩৯. আমির ইবনু নাবি’ ইবনু যায়িদ।
বলা হয়: উম্মু শুবাস আকাবার শপথের সময় উপস্থিত ছিলেন। তিনি গোত্রের মালামাল পাহারায় নিয়োজিত ছিলেন। তিনি বিনতে সুবাই’ এবং তিনি হলেন উম্মু মানী’ বিনতে আমর।
৪০. আব্বাদ ইবনু কাইস ইবনু আমির ইবনু খালিদ।
৪১. আবু খালিদ আল-হারিস ইবনু কাইস ইবনু খালিদ ইবনু মাখলাদ।
৪২. যাকওয়ান ইবনু আবদি কাইস ইবনু খালদাহ।
আর বনু বিয়াদাহ ইবনু যুরাইক গোত্রের মধ্যে:
৪৩. যিয়াদ ইবনু লাবীদ ইবনু সা’লাবাহ।
৪৪. ফারওয়াহ ইবনু আমর ইবনু ওয়াযফাহ ইবনু উবাইদ ইবনু আমির ইবনু বিয়াদাহ।
আর বনু নাজ্জার গোত্রের, অতঃপর বনু মাযিন গোত্রের মধ্যে:
৪৫. কাইস ইবনু আবী সা’সা’আ (আবু সা’সা’আর নাম: আমর ইবনু যায়িদ ইবনু আওফ)।
৪৬. আমর ইবনু গাযিয়্যাহ ইবনু আমর ইবনু সা’লাবাহ।
আর বনু আমর ইবনু মালিক ইবনিন নাজ্জার গোত্রের, অতঃপর বনু হুদাঈলাহ গোত্রের মধ্যে:
৪৭. আওস ইবনু সাবিত ইবনুল মুনযির।
৪৮. আবু তালহা যায়িদ ইবনু সাহল ইবনু হারাম।
আর বনু নাজ্জার গোত্রের, বনু আমর ইবনু মাবযূল (মাবযূল-এর নাম: আমির ইবনু মালিক) গোত্রের মধ্যে:
৪৯. সাহল ইবনু আতীক ইবনু নু’মান।
আর বনু গানম ইবনু মালিক ইবনিন নাজ্জার গোত্রের মধ্যে:
৫০. আবু আইয়ুব খালিদ ইবনু যায়িদ।
৫১. উমারাহ ইবনু হাযম ইবনু যায়িদ ইবনু লুওযান।
৫২. মু’আয ইবনু আফরা।
৫৩. আওফ ইবনুল হারিস ইবনু রিফাআহ।
৫৪. উবাই ইবনু কা’ব।
৫৫. সালামাহ ইবনু সালামাহ ইবনু ওয়াকশ—তিনি বনু আব্দুল আশহাল গোত্রের।
আর বনু হারিসাহ ইবনুল হারিস গোত্রের মধ্যে:
৫৬. যুহাইর ইবনু রাফি’।
৫৭. আবু বুরদাহ ইবনু নিয়ার—তিনি বালী গোত্রের মিত্র।
৫৮. নুহাইর ইবনুল হাইসাম।
আর বনু যুফার গোত্রের মধ্যে:
৫৯. কাতাদাহ ইবনু নু’মান।
আর বনু আমর ইবনু আওফ গোত্রের মধ্যে:
৬০. রিফাআহ ইবনু আব্দুল মুনযির।
৬১. আবদুল্লাহ ইবনু জুবাইর।
আর তাদের মিত্রদের মধ্যে:
৬২. মা’ন ইবনু আদী।
আর বনু হারিস ইবনুল খাযরাজ গোত্রের মধ্যে:
৬৩. আবদুল্লাহ ইবনু রাবী’।
৬৪. আবু মাস’উদ উকবাহ ইবনু আমর ইবনু সা’লাবাহ।
৬৫. আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ ইবনু আবদি রাব্বিহি—যাকে আযানের স্বপ্ন দেখানো হয়েছিল।
৬৬. খারিজাহ ইবনু যায়িদ ইবনু আবী যুহাইর।
৬৭. খাল্লাদ ইবনু সুয়াইদ ইবনু সা’লাবাহ।
৬৮. বাশীর ইবনু সা’দ ইবনু সা’লাবাহ।
আর বনু সালিম ইবনু আওফ গোত্রের, এবং বনু হুবুলীর বনু গানম ইবনু আওফ গোত্রের মধ্যে:
৬৯. আব্বাস ইবনু উবাদাহ ইবনু নাদলাহ—তিনি মক্কায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন, তারপর মদীনায় আগমন করেন। তাই তাকে মুহাজির বলা হতো।
৭০. আবু আবদুর রহমান ইয়াযিদ ইবনু সা’লাবাহ।
৭১. উকবাহ ইবনু ওয়াহব ইবনু কালদাহ—তিনি কাইস আইলান গোত্রের লোক এবং বনু গানম ইবনু আওফ গোত্রের মিত্র।
৭২. রিফাআহ ইবনু আমর ইবনু যায়িদ—তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গিয়েছিলেন, অতঃপর মুহাজির হিসেবে ফিরে আসেন।
আর বনু সা’ইদাহ ইবনু কা’ব গোত্রের মধ্যে:
৭৩. সা’দ ইবনু উবাদাহ ইবনু দুলাইম—তিনি নকীব ছিলেন।
৭৪. মুনযির ইবনু আমর—তিনি নকীব ছিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন): হজ্জের দিনগুলোতে মক্কায় যখন লাগাতার বৃষ্টিপাত হচ্ছিল, তখন মিনার উপর আকাবার দিক থেকে পাহাড়ের একটি বড় পাথর ভেঙে পড়েছিল এবং বহু সংখ্যক হাজীকে হত্যা করেছিল। এটা ছিল (অমুক) এক বছরে।
2545 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنِ الزَّنْجِيِّ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : حَدُّ مِنًى رَأْسُ الْعَقَبَةِ مِمَّا يَلِي مِنًى إِلَى الْمَنْحَرِ , وَيُقَالُ سُمِّيَتْ مِنًى لاجْتِمَاعِ النَّاسِ بِهَا , وَالْعَرَبُ تَقُولُ لِكُلِّ مَكَانٍ يَجْتَمِعُ فِيهِ النَّاسُ : مِنًى وَاسْمُ الْجَبَلِ الَّذِي مَسْجِدُ الْخَيْفِ بِأَصْلِهِ : الصَّائِحُ , وَيُقَالَ : اسْمُ الصَّائِحِ : صَبٌّ , وَاسْمُ الْجَبَلِ الَّذِي عَلَى وِجَاهِهِ عَلَى يَسَارِكَ إِذَا أَتَيْتَ مِنًى الْقَابِلُ *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মিনার সীমানা হলো আল-আকাবার মাথা, মিনা সংলগ্ন স্থান থেকে শুরু করে আল-মানহার (কুরবানীর স্থান) পর্যন্ত। আর বলা হয়, সেখানে মানুষের সমাবেশ ঘটতো বলে এর নাম রাখা হয়েছে ‘মিনা’। আর আরবরা এমন প্রত্যেক স্থানকেই ‘মিনা’ বলে, যেখানে লোকেরা সমবেত হয়। আর যে পাহাড়ের পাদদেশে মাসজিদুল খাইফ অবস্থিত, তার নাম হলো ‘আস-সায়িহ’। আরও বলা হয়, ‘আস-সায়িহ’ এর নাম হলো ‘স্বাব্ব’ (Sabb)। আর যখন আপনি মিনায় আসেন, তখন আপনার বাম পাশে যা তার (আস-সায়িহ এর) মুখোমুখি অবস্থিত সেই পাহাড়টির নাম হলো ‘আল-কাবিল’।
2546 - وَحَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ : كُلُّ مِنًى إِذَا هَبَطْتَ مِنْ مُحَسِّرِ مَا صَعِدْتَ فِي بَطْنِ الْمَسِيلِ فَأَنْتَ فِي مِنًى إِلَى الْعَقَبَةِ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ ` *
ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাসসির (উপত্যকা) থেকে অবতরণ করার পর উপত্যকার তলদেশের যে অংশটুকুতে তুমি আরোহণ করো, তার পুরোটাই মিনা— যা জামরাতুল আকাবার নিকটবর্তী আকাবা স্থান পর্যন্ত বিস্তৃত।
2547 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أنا مَعْمَرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَفِجَاجُ مَكَّةَ كُلُّهَا مَنْحَرٌ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মিনা’র পুরোটাই কুরবানী করার স্থান, এবং মক্কার পথঘাটসমূহও (গিরিপথসমূহ/রাস্তাঘাট) পুরোটাই কুরবানী করার স্থান।”
2548 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ نَحَرْتُ هَاهُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি এখানেই কুরবানি করেছি, আর মিনা (Mina)-এর পুরোটাই কুরবানির স্থান।”
2549 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّرْطُوسِيُّ , قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ قُسَيْطٍ الرَّقِّيُّ الشَّامِيّ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ , قَالَتْ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَادِيًا إِلَى مِنًى وَبَيْنَ يَدَيْهِ بِلالٌ مَعَهُ عَصًا عَلَيْهَا ثَوْبٌ يَسْتُرُهُ مِنَ الشَّمْسِ ` *
ইয়াহইয়া ইবনু হুসাইন-এর দাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মিনার দিকে ভোরে যেতে দেখেছি। আর তাঁর সামনে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁর সাথে একটি লাঠি ছিল, যার ওপর একটি কাপড় জড়ানো ছিল, যা দ্বারা তিনি তাঁকে (নবীকে) সূর্য থেকে আড়াল করছিলেন।
2550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي عَاتِكَةَ الأَزْدِيّ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْهِلالِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَائِحًا إِلَى مِنًى يَقْدُمُ مَوْكِبَهُ وَبِلالٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى جَنْبِهِ مَعَهُ عُودٌ عَلَيْهِ ثَوْبٌ أَوْ شَيْءٌ يُظِلُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ব্যক্তির সূত্রে বর্ণনা করেন, যিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনার দিকে যেতে দেখেছিলেন। তিনি তাঁর কাফেলাকে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশে ছিলেন। বিলালের সাথে একটি লাঠি ছিল, যার ওপর কাপড় অথবা অন্য কিছু রাখা ছিল, যার দ্বারা তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ছায়া দিচ্ছিলেন।
2551 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ , قَالَ : حَدَّثَنِي خَمْسَةٌ، أَوْ سِتَّةٌ مِنْهُمْ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى , قَالَ أَحَدُهُمْ : عَنْ أَسْلَمَ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَقَالَ الآخَرُ : عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` لا يَبِيتَنَّ أَحَدٌ مِنَ الْحَاجِّ مِنْ وَرَاءِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ ` , وَكَانَ يُرْسِلُ رِجَالا فَلا يَجِدُونَ أَحَدًا شَذَّ إِلا أَدْخَلُوهُ , قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ : وَوَجَدْتُ فِي مَكَانٍ آخَرَ سُفْيَانَ , عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ نَحْوَهُ , قَالَ سُفْيَانُ : فَأَمَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَأَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ فَإِنَّهُمَا كَانَا يُخَالِفَانِ فِيهِ أَيُّوبَ بْنَ مُوسَى يَقُولانِهِ عَنْ نَافِعٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَحْوَهُ *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাজীদের মধ্যে কেউ যেন আকাবার জামরাহর (বড় শয়তানের স্তম্ভের) পিছনের দিকে রাত যাপন না করে। আর তিনি (উমর রাঃ) লোক পাঠাতেন। যদি তারা (হাজীদের মধ্যে) এমন কাউকে পেতেন যে (মিনায় রাত যাপন না করে) আলাদা হয়ে গিয়েছিল, তবে তারা তাকে (মিনায়) প্রবেশ করিয়ে দিতেন।
2552 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : إِنَّ هَذِهِ السُّورَةَ نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ بِمِنًى وَهُوَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ الْوَدَاعُ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিদায় হজ্জের সময় মিনার আইয়ামে তাশরিকের মধ্যবর্তী দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর এই সূরাটি নাযিল হয়েছিলো: "যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুঝতে পারলেন যে এটাই বিদায়।
2553 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ أُمِّ جُنْدُبٍ الأَزْدِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ لا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ وَعَلَيْكُمْ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ` *
উম্মে জুনদুব আল-আযদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে লোক সকল! তোমরা জামরাতুল আকাবার নিকট (ভিড়ের কারণে) নিজেদেরকে হত্যা করো না (বা কষ্ট দিও না)। আর তোমরা কনিষ্ঠ আঙ্গুলের মাথা বরাবর ছোট কাঁকরের মতো (পাথর) ব্যবহার করবে।”
2554 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ : ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِيَاسِ بْنِ عَفِيفٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ : كُنْتُ امْرَأً تَاجِرًا فَقَدِمْتُ الْحَجَّ فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لأَبْتَاعَ مِنْهُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَعِنْدَهُ بِمِنًى إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ خِبَاءٍ قَرِيبًا مِنْهُ , فَنَظَرَ إِلَى الشَّمْسِ فَلَمَّا رَآهَا مَالَتْ قَامَ فَصَلَّى , ثُمَّ خَرَجَتْ امْرَأَةٌ مِنْ ذَلِكَ الْخِبَاءِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَامَتْ خَلْفَهُ فَصَلَّتْ , ثُمَّ خَرَجَ غُلامٌ حِينَ رَاهَقَ الْحُلُمَ مِنْ ذَلِكَ الْخِبَاءِ فَقَامَ فَصَلَّى مَعَهُ فَقُلْتُ لِلْعَبَّاسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مَنْ هَذَا ؟ يَا عَبَّاسُ قَالَ : هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ابْنِ أَخِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ : مَنْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ ؟ قَالَ : هَذِهِ الْمَرْأَةُ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قُلْتُ فَمَنْ هَذَا الْفَتَى ؟ قَالَ : هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ابْنُ عَمِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ فَمَا هَذَا الَّذِي يَصْنَعُ قَالَ : يُصَلِّي وَيَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَلَمْ يَتَّبِعْهُ عَلَى أَمْرِهِ إِلا امْرَأَتُهُ وَابْنُ عَمِّهِ الْفَتَى وَهُوَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَتُفْتَحُ عَلَيْهِ كُنُوزُ كِسْرَى وَقَيْصَرَ قَالَ : وَكَانَ عَفِيفٌ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ يَقُولُ : وَحَسُنَ إِسْلامُهُ , لَوْ كَانَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى هَدَانِي يَوْمَئِذٍ فَأَكُونُ ثَانِيًا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *
আফীফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন ব্যবসায়ী ছিলাম। আমি হজ্জের জন্য আগমন করলাম। আমি কিছু ক্রয় করার উদ্দেশ্যে আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম।
আল্লাহর কসম! আমি তখন মিনার তাঁবুতে তাঁর কাছেই ছিলাম। এমন সময় নিকটবর্তী একটি তাঁবু থেকে একজন পুরুষ বের হলেন। তিনি সূর্যের দিকে তাকালেন। যখন দেখলেন যে সূর্য ঢলে পড়েছে, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন।
এরপর সেই তাঁবুটি থেকেই একজন মহিলা বের হলেন যেখান থেকে ঐ পুরুষটি বেরিয়েছিলেন। তিনি তাঁর পেছনে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। এরপর সেই তাঁবুটি থেকেই বালিগ হওয়ার কাছাকাছি বয়সের একজন বালক বের হলো। সেও দাঁড়ালো এবং তাঁদের সাথে সালাত আদায় করলো।
তখন আমি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আব্বাস! ইনি কে?
তিনি বললেন: ইনি আমার ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
আমি বললাম: এই মহিলাটি কে? তিনি বললেন: এই মহিলাটি হলেন খাদীজা বিনত খুওয়ায়লিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি বললাম: আর এই যুবকটি কে? তিনি বললেন: ইনি তাঁর চাচাতো ভাই আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি বললাম: তাঁরা কী করছেন? তিনি বললেন: তিনি সালাত আদায় করছেন এবং দাবি করেন যে তিনি নবী। তাঁর স্ত্রী এবং তাঁর চাচাতো ভাই এই যুবক ছাড়া আর কেউ তাঁর এই দ্বীন গ্রহণ করেনি। অথচ তিনি দাবি করেন যে, শীঘ্রই তাঁর জন্য কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কায়সারের (রোম সম্রাট) ধনভান্ডার উন্মুক্ত হবে।
বর্ণনাকারী আফীফ (যিনি ছিলেন আশ’আস ইবনে কায়সের চাচাতো ভাই এবং যার ইসলাম গ্রহণ সুন্দর হয়েছিল) বলতেন: সেদিন যদি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাকে সঠিক পথ দেখাতেন, তবে আমি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দ্বিতীয় ব্যক্তি হতাম (যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন)।
2555 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ , قَالَ : ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ , قَالَ : إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ قَالَ : ` هِيَ مِنًى ` , قَالَ أَبُو يَحْيَى : وَلِذَلِكَ الْعَرَبُ تُسَمِّيهَا الْبَلْدَةُ إِلَى الْيَوْمِ , فَأَقُولُ أَنَا : وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ خَطَبَ : ` أَيُّ بَلَدٍ هَذَا ؟ ` قَالُوا : حَرَامٌ *
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (আল্লাহর বাণী:) "আমাকে কেবল এই জনপদের প্রতিপালকের ইবাদত করতে আদেশ করা হয়েছে।" বর্ণনাকারী বলেন: এটি হলো মিনা।
আবু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই কারণেই আরবরা এটিকে আজ পর্যন্ত ‘আল-বালদাহ’ (জনপদ) বলে থাকে।
আর আমি (গ্রন্থকার) বলছি: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দেওয়ার সময় জিজ্ঞেস করলেন: "এটি কোন শহর?" তাঁরা উত্তরে বললেন: "(এটি) হারাম (পবিত্র এলাকা)।"
2556 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزِّمَّانِيُّ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , قَالَ : ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ، عَنْ نُبَيْشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلا إِنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
নুবাইশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই এই দিনগুলো হলো পানাহার এবং মহান আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করার দিন।"
2557 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالُوا : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أُمِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : بَيْنَمَا نَحْنُ بِمِنًى إِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ طُعْمٍ وَشُرْبٍ فَلا يَصُمْ أَحَدٌ ` , فَاتَّبَعَ النَّاسَ وَهُوَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى جَمَلِهِ يَصِيحُ بِذَلِكَ *
আমর ইবনু সুলাইম আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মিনায় অবস্থান করছিলাম, এমন সময় আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এগুলি পানাহার ও ভোজনের দিন, সুতরাং কেউ যেন রোযা না রাখে।" অতঃপর তিনি (আলী রাঃ) তাঁর উটের পিঠে আরোহণ করে উচ্চস্বরে এই ঘোষণা দিতে দিতে লোকদের পিছনে পিছনে যাচ্ছিলেন।
2558 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالا : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ يُنَادِي أَيَّامَ مِنًى : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ وَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ` , حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدٌ , قَالا : وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِثْلِ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ : ` وَبِعَالٍ ` *
বিশর ইবনু সুহাইম আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনার দিনগুলোতে এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য (লোক) প্রেরণ করলেন: "ঈমানদার সত্তা ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর নিশ্চয়ই এই দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন।"
(অন্য একটি সনদে) বর্ণিত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বুদাইল ইবনু ওয়ারকা আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও অনুরূপ ঘোষণার জন্য প্রেরণ করেছিলেন এবং এতে তিনি অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: "এবং দাম্পত্য মিলনের দিন।"
2559 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` قُمْ فَصِحْ فِي النَّاسِ : إِنَّ أَيَّامَ مِنًى أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ لا صَوْمَ فِيهَا ` وَفِي هَذَا الْبَابِ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ اخْتَصَرْنَاهَا *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "দাঁড়াও এবং লোকদের মাঝে উচ্চস্বরে ঘোষণা করে দাও যে, মিনার দিনগুলো হলো পানাহারের দিন, এ দিনগুলোতে কোনো সাওম (রোজা) নেই।"
2560 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ , قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ : سَأَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ امْرَأَةً بِمِنًى وَهِيَ فِي خَيْمَةٍ لَهَا مَاءً يَشْرَبُهُ , تُومِئُ إِلَيْهِ وَلا تُكَلِّمُهُ فَلَمْ يَزَلْ بِهَا حَتَّى كَلَّمَتْهُ قَالَتْ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ , قَالَتْ : قُرَيْشٌ كَثِيرٌ فَمِنْ أَيِّهِمْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَتْ : بِأَبِي وَأُمِّي إِنَّهُ كَانَ بَيْنَ قَوْمِي قِتَالٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَنَذَرْتُ إِنْ أَصْلَحَ اللَّهُ بَيْنَهُمْ أَنْ أَحُجَّ صَامِتَةً لا أَتَكَلَّمُ , فَقَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَهَا ` تَكَلَّمِي فَإِنَّ الإِسْلامَ هَدَمَ مَا كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ ` *
যাইদ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনায় তার তাঁবুতে অবস্থানরত এক মহিলার কাছে পান করার জন্য পানি চাইলেন। মহিলাটি ইশারা করছিল কিন্তু তার সাথে কথা বলছিল না। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কথা বলার জন্য তার উপর ক্রমাগত পীড়াপীড়ি করতে থাকলেন, অবশেষে মহিলাটি কথা বলল।
সে জিজ্ঞেস করল, "আপনি কে?" তিনি বললেন, "আমি কুরাইশদের একজন লোক।" সে বলল, "কুরাইশরা তো অনেক। আপনি তাদের মধ্যে কোন গোত্রের?" তিনি বললেন, "আমি আবু বকর।"
মহিলাটি বলল, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! জাহেলিয়াতের যুগে আমার গোত্রের মধ্যে লড়াই হয়েছিল। আল্লাহ যদি তাদের মধ্যে মীমাংসা করে দেন, তবে আমি নীরব অবস্থায় হজ করব এবং কারো সাথে কথা বলব না—এই মর্মে মানত করেছিলাম।"
অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "কথা বলো! কেননা ইসলাম তার পূর্বের সবকিছুকে (জাহেলিয়াতের প্রথা ও নিয়মকে) বাতিল করে দিয়েছে।"