হাদীস বিএন


মুখতাসার সহীহুল বুখারী





মুখতাসার সহীহুল বুখারী (221)


221 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَفِيَّةَ قَدْ حَاضَتْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا، أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ»؟ فَقَالُوا: بَلَى، قَالَ: «فَاخْرُجِي». (بخاري: 328)




নবী (সা.)-এর স্ত্রী আয়িশা (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, সাফিয়্যা তো ঋতুবতী হয়ে গেছেন।" রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "হয়তো সে আমাদের আটকে দেবে! সে কি তোমাদের সাথে তাওয়াফ করেনি?" তখন তারা বললেন: "হ্যাঁ, অবশ্যই করেছে।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা রওনা হও।" (বুখারী: ৩২৮)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (222)


222 - عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رضي الله عنه: أَنَّ امْرَأَةً مَاتَتْ فِي بَطْنٍ فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ وَسَطَهَا. (بخاري: 332)




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রা.) থেকে বর্ণিত: এক মহিলা পেটে সন্তান থাকা অবস্থায় মারা গেলেন। নবী (সা.) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং তিনি (সা.) তার মাঝ বরাবর দাঁড়ালেন।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (223)


223 - عَنْ مَيْمُونَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ تَكُونُ حَائِضًا لا تُصَلِّي وَهِيَ مُفْتَرِشَةٌ بِحِذَاءِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَتِهِ إِذَا سَجَدَ أَصَابَنِي بَعْضُ ثَوْبِه. (بخاري: 333)




নবী (সা.)-এর স্ত্রী মায়মূনা (রা.) থেকে বর্ণিত:
তিনি (মায়মূনা) যখন ঋতুমতী হতেন, তখন সালাত আদায় করতেন না। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সালাতের স্থানের (মসজিদের) পাশেই শুয়ে থাকতেন। আর তিনি (নবী সা.) তাঁর ছোট চাটাইয়ের (খুমরাহ) উপর সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাঁর কাপড়ের কিছু অংশ আমাকে স্পর্শ করত।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (224)


224 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ، أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ، انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا: أَلا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ: حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا، فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ. (بخاري: 334)




নবী (সা.)-এর স্ত্রী আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হলাম। যখন আমরা বাইদা অথবা যাতুল জাইশ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার একটি হার ছিঁড়ে পড়ে গেল। আল্লাহর রাসূল (সা.) সেটি খোঁজার জন্য সেখানে থামলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে থামল। অথচ সেখানে কোনো পানির ব্যবস্থা ছিল না। তখন লোকেরা আবূ বকর সিদ্দীক (রা.)-এর কাছে এসে বলল: আপনি কি দেখছেন না আয়েশা কী করেছে? সে আল্লাহর রাসূল (সা.) এবং সবাইকে থামিয়ে দিয়েছে, অথচ তারা এমন জায়গায় আছে যেখানে পানি নেই এবং তাদের সাথেও কোনো পানি নেই।

এরপর আবূ বকর (রা.) এলেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সা.) আমার উরুর ওপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে ছিলেন। তিনি (আমাকে) বললেন: তুমি আল্লাহর রাসূল (সা.) এবং সবাইকে আটকে রেখেছ, অথচ এখানে পানি নেই এবং তাদের সাথেও কোনো পানি নেই। আয়েশা (রা.) বলেন: তখন আবূ বকর (রা.) আমাকে বকাঝকা করলেন এবং আল্লাহ যা চাইছিলেন তিনি তাই বললেন। তিনি নিজের হাত দিয়ে আমার কোমরে খোঁচা দিতে লাগলেন। কিন্তু আমার উরুর ওপর আল্লাহর রাসূল (সা.) শুয়ে থাকার কারণে আমি নড়াচড়া করতে পারছিলাম না।

যখন সকাল হলো, আল্লাহর রাসূল (সা.) এমন অবস্থায় উঠলেন যে সেখানে পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন, ফলে সবাই তায়াম্মুম করল। তখন উসাইদ ইবনু হুযাইর (রা.) বললেন: হে আবূ বকরের পরিবার! এটিই তোমাদের প্রথম বরকত নয়। আয়েশা (রা.) বলেন: এরপর আমরা যে উটের ওপর আমি ছিলাম, সেটিকে সরালাম এবং তার নিচেই হারটি খুঁজে পেলাম। (বুখারী: ৩৩৪)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (225)


225 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْمَغَانِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً. (بخاري: 335)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সা.) বলেছেন: 'আমাকে এমন পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার আগে আর কাউকে দেওয়া হয়নি:

(১) আমাকে এক মাসের দূরত্ব পর্যন্ত (শত্রুদের অন্তরে) ভয় ঢুকিয়ে সাহায্য করা হয়েছে।
(২) আমার জন্য জমিনকে সিজদার স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে। তাই আমার উম্মতের যে কোনো ব্যক্তির যখনই সালাতের সময় হবে, সে যেন সেখানেই সালাত আদায় করে নেয়।
(৩) আমার জন্য গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হালাল করা হয়েছে, যা আমার আগে আর কারো জন্য হালাল ছিল না।
(৪) আমাকে শাফাআত (সুপারিশ করার অধিকার) দেওয়া হয়েছে।
(৫) (আগে) প্রত্যেক নবীকে বিশেষভাবে শুধু তাঁর কওমের কাছে পাঠানো হতো, কিন্তু আমাকে সমস্ত মানুষের জন্য সাধারণভাবে পাঠানো হয়েছে।' (বুখারী: ৩৩৫)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (226)


226 - عَنِ أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ: أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عليه السلام. (بخاري: 337)




আবু জুহাইম ইবনু হারিস আল-আনসারী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) 'বি'রে জামাল' নামক কূপের দিক থেকে আসছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর সাথে দেখা করল এবং তাঁকে সালাম দিল। কিন্তু নবী (সা.) তার সালামের উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না তিনি একটি দেয়ালের কাছে এলেন। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত মাসেহ করলেন (অর্থাৎ তায়াম্মুম করলেন)। তারপর তিনি সালামের উত্তর দিলেন। (বুখারী: ৩৩৭)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (227)


227 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أنَّه قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: أَمَا تَذْكُرُ أَنَّا كُنَّا فِي سَفَرٍ أَنَا وَأَنْتَ، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فَصَلَّيْتُ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا». فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَفَّيْهِ الأَرْضَ وَنَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ؟ (بخاري: 338)




আম্মার ইবনু ইয়াসির (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রা.)-কে বললেন: আপনার কি মনে নেই যে আমরা একবার সফরে ছিলাম, আমি আর আপনি? তখন আপনি সালাত আদায় করেননি, আর আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিয়েছিলাম এবং সালাত আদায় করেছিলাম। এরপর আমি নবী (সা.)-এর কাছে বিষয়টি জানালাম। তখন নবী (সা.) বললেন: "তোমার জন্য তো শুধু এতটুকুই যথেষ্ট ছিল।" এরপর নবী (সা.) তাঁর উভয় হাত দিয়ে মাটিতে আঘাত করলেন এবং তাতে ফুঁ দিলেন। তারপর সেই হাত দুটো দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল ও উভয় হাত মাসাহ করলেন।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (228)


228 - عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ الْخُزَاعِيِّ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا أَسْرَيْنَا، حَتَّى كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ، وَقَعْنَا وَقْعَةً، وَلا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلا حَرُّ الشَّمْسِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلانٌ ثُمَّ فُلانٌ ثُمَّ فُلَانٌ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الرَّابِعُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَامَ لَمْ يُوقَظْ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ لأَنَّا لا نَدْرِي مَا يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ، وَكَانَ رَجُلا جَلِيدًا، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ بِصَوْتِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِي أَصَابَهُمْ، قَالَ: «لا ضَيْرَ -أَوْ لا يَضِيرُ- ارْتَحِلُوا». فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِالْوَضُوءِ، فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلاةِ فَصَلَّى بِالنَّاس، فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلاتِهِ، إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ، قَالَ: «مَا مَنَعَكَ يَا فُلانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ»؟ قَالَ: أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلا مَاءَ، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ». ثُمَّ سَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ مِنَ الْعَطَشِ، فَنَزَلَ فَدَعَا فُلانًا وَدَعَا عَلِيًّا فَقَالَ: «اذْهَبَا فَابْتَغِيَا الْمَاءَ» فَانْطَلَقَا فَتَلَقَّيَا امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا، فَقَالا لَهَا: أَيْنَ الْمَاءُ، قَالَتْ: عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ
⦗ص: 81⦘ السَّاعَةَ، وَنَفَرُنَا خُلُوفًا، قَالا لَهَا: انْطَلِقِي إِذًا، قَالَتْ: إِلَى أَيْنَ؟ قَالا: إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَتْ: الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ، قَالا: هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ، فَانْطَلِقِي فَجَاءَا بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ، قَالَ: «فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا». وَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فَفَرَّغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا، وَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ وَنُودِيَ فِي النَّاسِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا، فَسَقَى مَنْ شَاءَ وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ، وَكَانَ آخِرُ ذَاكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ، قَالَ: اذْهَبْ فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ وَهِيَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ إِلَى مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أُقْلِعَ عَنْهَا وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مِلأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اجْمَعُوا لَهَا». فَجَمَعُوا لَهَا مِنْ بَيْنِ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسَوِيقَةٍ حَتَّى جَمَعُوا لَهَا فَجَعَلُوهَا فِي ثَوْبٍ، وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا، قَالَ لَهَا: «تَعْلَمِينَ مَا رَزِئْنَا مِنْ مَائِكِ شَيْئًا وَلَكِنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي أَسْقَانَا».
فَأَتَتْ أَهْلَهَا وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ، قَالُوا: مَا حَبَسَكِ يَا فُلَانَةُ؟ قَالَتْ: الْعَجَبُ، لَقِيَنِي رَجُلانِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ، فَفَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لأَسْحَرُ النَّاسِ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ، وَقَالَتْ بِإِصْبَعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ تَعْنِي السَّمَاءَ وَالأَرْضَ، أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا. فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَ ذَلِكَ يُغِيرُونَ عَلَى مَنْ حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَلا يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ مِنْهُ، فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا: مَا أُرَى أَنَّ هَؤُلاءِ الْقَوْمَ يَدْعُونَكُمْ عَمْدًا، فَهَلْ لَكُمْ فِي الإِسْلامِ؟ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الإِسلامِ. (بخاري: 344)




ইমরান ইবনু হুসাইন আল-খুযাঈ (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী (সা.)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা রাতে পথ চলছিলাম, এমনকি রাতের শেষ ভাগে আমরা এমনভাবে ঘুমিয়ে পড়লাম—যা একজন মুসাফিরের কাছে সবচেয়ে মিষ্টি ঘুম। সূর্যের তাপ ছাড়া আর কিছুই আমাদের জাগাতে পারেনি।

প্রথমে অমুক ব্যক্তি, তারপর অমুক ব্যক্তি, তারপর অমুক ব্যক্তি এবং চতুর্থ ব্যক্তি হিসেবে উমার ইবনু খাত্তাব (রা.) ঘুম থেকে জাগলেন। নবী (সা.) যখন ঘুমাতেন, তখন তাঁকে জাগানো হতো না, যতক্ষণ না তিনি নিজে জেগে উঠতেন। কারণ, ঘুমের মধ্যে তাঁর কী অবস্থা হয়, তা আমরা জানতাম না।

উমার (রা.) যখন জেগে উঠলেন এবং দেখলেন যে মানুষের এই অবস্থা হয়েছে, আর তিনি ছিলেন একজন শক্তিশালী ও দৃঢ়চেতা মানুষ, তখন তিনি উচ্চস্বরে তাকবীর দিলেন। তিনি ক্রমাগত তাকবীর দিতে থাকলেন এবং তাঁর আওয়াজ উঁচু করতে থাকলেন, যতক্ষণ না নবী (সা.) তাঁর আওয়াজে জেগে উঠলেন।

তিনি জেগে উঠলে সাহাবীরা তাদের সমস্যার কথা তাঁর কাছে বললেন। তিনি বললেন, "কোনো ক্ষতি নেই (বা ক্ষতি হবে না), তোমরা এখান থেকে চলো।" এরপর তিনি যাত্রা করলেন এবং কিছু দূর যাওয়ার পর থামলেন। তিনি ওযুর পানি চাইলেন, ওযু করলেন এবং সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। এরপর তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।

সালাত শেষ করে তিনি দেখলেন, এক ব্যক্তি আলাদা হয়ে বসে আছে, সে জামা'আতের সাথে সালাত আদায় করেনি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "হে অমুক, জামা'আতের সাথে সালাত আদায় করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল?" লোকটি বলল, "আমার ওপর জানাবাত (গোসল ফরয) হয়েছে, কিন্তু পানি নেই।" তিনি বললেন, "তুমি পবিত্র মাটি ব্যবহার করো, সেটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।"

এরপর নবী (সা.) আবার পথ চলতে শুরু করলেন। লোকেরা তাঁর কাছে পিপাসার অভিযোগ করল। তিনি থামলেন এবং অমুক ব্যক্তিকে ও আলী (রা.)-কে ডাকলেন। তিনি বললেন, "তোমরা যাও এবং পানির সন্ধান করো।" তাঁরা দুজন গেলেন এবং একটি উটের পিঠে দুটি চামড়ার মশক বা দুটি চামড়ার থলিতে পানি বহনকারী এক মহিলার দেখা পেলেন।

তাঁরা মহিলাটিকে জিজ্ঞেস করলেন, "পানি কোথায়?" সে বলল, "গতকাল এই সময় আমি পানি পেয়েছিলাম, আর আমাদের লোকেরা পেছনে রয়ে গেছে।" তাঁরা বললেন, "তাহলে চলো।" সে জিজ্ঞেস করল, "কোথায়?" তাঁরা বললেন, "আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর কাছে।" সে বলল, "যাকে 'ধর্মত্যাগী' (সাবিঈ) বলা হয়?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, তুমি যার কথা বলছো, তিনিই। চলো।"

এরপর তাঁরা মহিলাটিকে নবী (সা.)-এর কাছে নিয়ে এলেন এবং পুরো ঘটনা তাঁকে জানালেন। তিনি বললেন, "তাকে তার উট থেকে নামাও।" নবী (সা.) একটি পাত্র চাইলেন। তিনি সেই পাত্রে দুটি মশক বা থলির মুখ থেকে কিছু পানি ঢাললেন। এরপর তিনি সেগুলোর মুখ বেঁধে দিলেন এবং নিচের ছিদ্রগুলো খুলে দিলেন। এরপর লোকদের মধ্যে ঘোষণা করা হলো, "তোমরা পান করো এবং পানি ভরে নাও।"

যার ইচ্ছা সে পান করল এবং যার ইচ্ছা সে পানি ভরে নিল। সবশেষে তিনি সেই ব্যক্তিকে এক পাত্র পানি দিলেন, যার ওপর জানাবাত (গোসল ফরয) হয়েছিল। তিনি বললেন, "যাও, এটি তোমার শরীরে ঢেলে নাও।"

মহিলাটি দাঁড়িয়ে দেখছিল যে তার পানির সাথে কী করা হচ্ছে। আল্লাহর কসম! যখন আমরা সেখান থেকে চলে এলাম, তখন আমাদের মনে হচ্ছিল যে, প্রথমে যখন পানি নেওয়া শুরু হয়েছিল, তার চেয়েও মশকগুলো এখন বেশি ভর্তি।

এরপর নবী (সা.) বললেন, "ওর জন্য কিছু সংগ্রহ করো।" তখন সাহাবীরা তার জন্য আজওয়া খেজুর, আটা এবং ছাতু সংগ্রহ করলেন। তারা এগুলো একটি কাপড়ে ভরে তার উটের পিঠে তুলে দিলেন এবং কাপড়টি তার সামনে রেখে দিলেন। তিনি মহিলাটিকে বললেন, "তুমি জানো, আমরা তোমার পানির কোনো ক্ষতি করিনি, বরং আল্লাহই আমাদের পান করিয়েছেন।"

মহিলাটি তার পরিবারের কাছে ফিরে এলো। সে তাদের থেকে অনেক দেরি করে ফেলেছিল। তারা জিজ্ঞেস করল, "হে অমুক, কিসে তোমাকে আটকে রেখেছিল?" সে বলল, "আশ্চর্য ঘটনা! দুজন লোক আমার সাথে দেখা করেছিল এবং তারা আমাকে সেই ব্যক্তির কাছে নিয়ে গিয়েছিল, যাকে 'ধর্মত্যাগী' (সাবিঈ) বলা হয়। তিনি এমন এমন কাজ করলেন। আল্লাহর কসম! তিনি এই দুইয়ের (আকাশ ও পৃথিবী) মধ্যে সবচেয়ে বড় জাদুকর, অথবা তিনি সত্যিই আল্লাহর রাসূল।" এই কথা বলার সময় সে তার মধ্যমা ও শাহাদাত আঙ্গুল আকাশের দিকে তুলে ইশারা করল, যার দ্বারা সে আকাশ ও পৃথিবীকে বোঝাতে চেয়েছিল।

এরপর থেকে মুসলিমরা তার আশেপাশের মুশরিকদের ওপর আক্রমণ চালালেও, তারা ইচ্ছাকৃতভাবে এই মহিলার গোত্রের ওপর আক্রমণ করত না। একদিন সে তার গোত্রের লোকদের বলল, "আমার মনে হয় না যে এই লোকেরা তোমাদেরকে উদ্দেশ্যমূলকভাবে এড়িয়ে যাচ্ছে। তাহলে তোমরা কেন ইসলাম গ্রহণ করছো না?" তখন তারা তার কথা মানল এবং ইসলামে প্রবেশ করল। (বুখারী: ৩৪৪)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (229)


229 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ رضي الله عنه يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ: افْتَحْ. قَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا جِبْرِيلُ، قالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالابْنِ الصَّالِحِ، قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَال: هَذَا آدَمُ وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَقَالَ لِخَازِنِهَا: افْتَحْ، فَقَالَ لَهُ خَازِنِهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ، فَفَتَحَ»، قَالَ أَنَسٌ: فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ، قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ، ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا مُوسَى، ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا عِيسَى، ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالابْنِ الصَّالِحِ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِبْرَاهِيمُ.
قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَبَو حَبَّةَ الأَنْصَارِيُّ رضي الله عنهما يَقُولانِ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوَى أَسْمَعُ
⦗ص: 84⦘ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلامِ». قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «فَفَرَضَ اللَّهُ عز وجل عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاةً، قَالَ: فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، قُلْتُ: وَضَعَ شَطْرَهَا، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ، وَهِيَ خَمْسُونَ، لا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ، فَقُلْتُ: اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لا أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ». (بخاري: 349)




আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু যার (রা.) বর্ণনা করতেন যে, আল্লাহর রাসূল (সা.) বলেছেন: "আমি মক্কায় আমার ঘরে থাকা অবস্থায় আমার ঘরের ছাদ খুলে দেওয়া হলো। তখন জিবরীল (আ.) নেমে এলেন। তিনি আমার বুক চিরে ফেললেন, তারপর তা যমযমের পানি দিয়ে ধুলেন। এরপর তিনি হিকমত (জ্ঞান) ও ঈমানে পরিপূর্ণ একটি সোনার পাত্র নিয়ে এলেন এবং তা আমার বুকের মধ্যে ঢেলে দিলেন, তারপর তা বন্ধ করে দিলেন।

এরপর তিনি আমার হাত ধরে আমাকে নিয়ে প্রথম আসমানের দিকে আরোহণ করলেন। যখন আমি প্রথম আসমানে পৌঁছলাম, জিবরীল (আ.) আসমানের রক্ষককে বললেন: 'দরজা খোল।' রক্ষক বললেন: 'কে ইনি?' জিবরীল (আ.) বললেন: 'আমি জিবরীল।' রক্ষক বললেন: 'আপনার সাথে কি কেউ আছেন?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ, আমার সাথে মুহাম্মাদ (সা.) আছেন।' রক্ষক বললেন: 'তাঁর কাছে কি (কাউকে) পাঠানো হয়েছে?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ।'

যখন দরজা খোলা হলো, আমরা প্রথম আসমানে উঠলাম। সেখানে দেখলাম একজন লোক বসে আছেন, তাঁর ডান দিকে অনেকগুলো কালো আকৃতি (মানুষের আত্মা) এবং বাম দিকেও অনেকগুলো কালো আকৃতি। যখন তিনি ডান দিকে তাকান, তখন হাসেন, আর যখন বাম দিকে তাকান, তখন কাঁদেন। তিনি বললেন: 'স্বাগতম হে নেক নবী এবং নেক সন্তান!' আমি জিবরীলকে জিজ্ঞেস করলাম: 'ইনি কে?' তিনি বললেন: 'ইনি আদম (আ.)। আর তাঁর ডান ও বামের এই কালো আকৃতিগুলো হলো তাঁর সন্তানদের আত্মা। ডান দিকের লোকেরা জান্নাতী এবং বাম দিকের কালো আকৃতিগুলো হলো জাহান্নামী। তাই যখন তিনি ডান দিকে তাকান, তখন হাসেন, আর যখন বাম দিকে তাকান, তখন কাঁদেন।

এরপর তিনি আমাকে নিয়ে দ্বিতীয় আসমানের দিকে আরোহণ করলেন এবং তার রক্ষককে বললেন: 'দরজা খোল।' তার রক্ষকও প্রথম রক্ষকের মতোই কথা বললেন। এরপর দরজা খোলা হলো।"

আনাস (রা.) বলেন: নবী (সা.) উল্লেখ করেছেন যে, তিনি আসমানগুলোতে আদম, ইদরীস, মূসা, ঈসা ও ইবরাহীম (আলাইহিমুস সালাম)-কে দেখতে পান। তবে তিনি তাদের অবস্থানের ক্রম সঠিকভাবে বলেননি। শুধু এটুকু বলেছেন যে, তিনি আদম (আ.)-কে প্রথম আসমানে এবং ইবরাহীম (আ.)-কে ষষ্ঠ আসমানে দেখতে পান।

আনাস (রা.) বলেন: যখন জিবরীল (আ.) নবী (সা.)-কে নিয়ে ইদরীস (আ.)-এর পাশ দিয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন: 'স্বাগতম হে নেক নবী এবং নেক ভাই!' আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'ইনি কে?' তিনি বললেন: 'ইনি ইদরীস (আ.)।' এরপর আমি মূসা (আ.)-এর পাশ দিয়ে গেলাম। তিনি বললেন: 'স্বাগতম হে নেক নবী এবং নেক ভাই!' আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'ইনি কে?' তিনি বললেন: 'ইনি মূসা (আ.)।' এরপর আমি ঈসা (আ.)-এর পাশ দিয়ে গেলাম। তিনি বললেন: 'স্বাগতম হে নেক ভাই এবং নেক নবী!' আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'ইনি কে?' তিনি বললেন: 'ইনি ঈসা (আ.)।' এরপর আমি ইবরাহীম (আ.)-এর পাশ দিয়ে গেলাম। তিনি বললেন: 'স্বাগতম হে নেক নবী এবং নেক সন্তান!' আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'ইনি কে?' তিনি বললেন: 'ইনি ইবরাহীম (আ.)।'

তিনি (আনাস) বলেন: ইবনু আব্বাস (রা.) এবং আবু হাব্বাহ আল-আনসারী (রা.) উভয়ে বলতেন যে, নবী (সা.) বলেছেন: "এরপর আমাকে নিয়ে আরোহণ করা হলো, যতক্ষণ না আমি এমন এক স্তরে পৌঁছলাম, যেখানে আমি কলমগুলোর লেখার শব্দ শুনতে পাচ্ছিলাম।"

আনাস ইবনু মালিক (রা.) বলেন: নবী (সা.) বলেছেন: "তখন আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের ওপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করলেন। আমি তা নিয়ে ফিরে আসছিলাম, যখন মূসা (আ.)-এর পাশ দিয়ে গেলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'আপনার উম্মতের ওপর আল্লাহ কী ফরয করেছেন?' আমি বললাম: 'পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন।' তিনি বললেন: 'আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান। কারণ আপনার উম্মত এটা সহ্য করতে পারবে না।' আমি ফিরে গেলাম। তখন আল্লাহ তার অর্ধেক কমিয়ে দিলেন। আমি মূসা (আ.)-এর কাছে ফিরে এসে বললাম: 'আল্লাহ অর্ধেক কমিয়ে দিয়েছেন।' তিনি বললেন: 'আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান। কারণ আপনার উম্মত এটাও সহ্য করতে পারবে না।' আমি আবার ফিরে গেলাম। তখন আল্লাহ তার অর্ধেক কমিয়ে দিলেন। আমি তাঁর কাছে ফিরে এলাম। তিনি বললেন: 'আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান। কারণ আপনার উম্মত এটাও সহ্য করতে পারবে না।' আমি তাঁর কাছে আবার ফিরে গেলাম। তখন আল্লাহ বললেন: 'এইগুলো হলো পাঁচ (ওয়াক্ত), আর এইগুলোই হলো পঞ্চাশ (ওয়াক্ত)। আমার কাছে কথা পরিবর্তন হয় না।'

এরপর আমি মূসা (আ.)-এর কাছে ফিরে গেলাম। তিনি বললেন: 'আপনি আপনার রবের কাছে আবার ফিরে যান।' আমি বললাম: 'আমি আমার রবের কাছে বারবার চাইতে লজ্জা পাচ্ছি।' এরপর তিনি আমাকে নিয়ে চললেন, যতক্ষণ না সিদরাতুল মুনতাহার কাছে পৌঁছলাম। সেখানে এমন সব রং ছেয়ে ছিল, যা আমি জানি না। এরপর আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। সেখানে দেখলাম মুক্তার হার এবং তার মাটি হলো কস্তুরী।"









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (230)


230 - عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها قَالَتْ: فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاةَ حِينَ فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَأُقِرَّتْ صَلاةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاةِ الْحَضَرِ. (بخاري: 350)




উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ যখন সালাত (নামাজ) ফরয করেন, তখন তা মুকিম অবস্থায় (বাড়িতে) এবং সফরে (ভ্রমণে) উভয় ক্ষেত্রেই দুই দুই রাকাত করে ফরয করেছিলেন। এরপর সফরের সালাতকে বহাল রাখা হলো (অর্থাৎ দুই রাকাতই থাকল), আর মুকিম অবস্থার সালাতে (রাকাত) বাড়ানো হলো। (বুখারী: ৩৫০)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (231)


231 - عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ. (بخاري: 354)




উমার ইবনু আবী সালামা (রা.) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় করেছিলেন, যার দুই প্রান্ত তিনি আড়াআড়িভাবে জড়িয়ে রেখেছিলেন।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (232)


232 - عَنْ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنها قَالَتْ: حَدِيْثُ صَلاةِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ تَقَدَّمَّ، وَفِيْ هَذِهِ الرِّوَايَةِ قَالَتْ: فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا قَدْ أَجَرْتُهُ، فُلانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ». قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ: وَذَاكَ ضُحًى. (بخاري: 353 - 357)




উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (নবী (সা.)-এর মক্কা বিজয়ের বছরের সালাতের ঘটনাটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।) এই বর্ণনায় তিনি বলেন: এরপর তিনি (নবী সা.) একটি মাত্র কাপড়ে আবৃত অবস্থায় আট রাকাত সালাত আদায় করলেন।

যখন তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার সহোদর ভাই (আলী) দাবি করছে যে সে এমন এক ব্যক্তিকে হত্যা করবে, যাকে আমি আশ্রয় দিয়েছি—সে হলো অমুক ইবনে হুবায়রা।"

তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, "হে উম্মে হানি! তুমি যাকে আশ্রয় দিয়েছ, আমরাও তাকে আশ্রয় দিলাম।"

উম্মে হানি (রা.) বলেন: আর এটা ছিল দুহার (পূর্বাহ্নের) সময়।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (233)


233 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ سَائِلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ»؟ (بخاري: 358)




আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একজন প্রশ্নকারী আল্লাহর রাসূল (সা.)-কে এক কাপড়ে নামাজ পড়া সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সা.) বললেন, "তোমাদের সবার কি দুটো করে কাপড় আছে?"









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (234)


234 - وعَنْهُ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «لا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقَيْهِ شَيْءٌ». (بخاري: 359)




আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন একটি মাত্র পোশাকে সালাত আদায় না করে, যখন তার কাঁধের ওপর কোনো কিছু ঢাকা নেই।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (235)


235 - وعَنْهُ رضي الله عنه يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَلْيُخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ» (بخاري: 360).




আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় করবে, সে যেন কাপড়ের দুই প্রান্তকে আড়াআড়িভাবে মিলিয়ে দেয়।”









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (236)


236 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ وَصَلَّيْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «مَا السُّرَى يَا جَابِرُ»؟ فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ: «مَا هَذَا الاشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ»؟ قُلْتُ: كَانَ ثَوْبٌ، قَالَ: «فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِه». (بخاري: 361)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সা.)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হয়েছিলাম। এরপর এক রাতে আমি আমার কোনো প্রয়োজনে (তাঁর কাছে) এলাম। আমি দেখলাম তিনি সালাত আদায় করছেন, আর আমার পরনে ছিল মাত্র একটি কাপড়। আমি সেই কাপড়টি দিয়ে নিজেকে জড়িয়ে নিলাম এবং তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন, "হে জাবির, এত রাতে কেন এসেছ?" আমি তাঁকে আমার প্রয়োজনের কথা জানালাম। যখন আমার বলা শেষ হলো, তিনি বললেন, "আমি যে এভাবে কাপড় জড়িয়ে নিতে দেখলাম, এটা কী?" আমি বললাম, (আমার কাছে) মাত্র একটি কাপড় ছিল। তিনি বললেন, "যদি কাপড়টি প্রশস্ত হয়, তবে তা দিয়ে পুরো শরীর ঢেকে নাও (চাদরের মতো ব্যবহার করো)। আর যদি তা সংকীর্ণ হয়, তবে তা লুঙ্গির মতো করে পরিধান করো।" (বুখারী: ৩৬১)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (237)


237 - عَنْ سَهْلٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَاقِدِي أُزْرِهِمْ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ كَهَيْئَةِ الصِّبْيَانِ، وَيُقَالُ لِلنِّسَاءِ: «لا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا». (بخاري: 362)




সাহল (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক নবী (সা.)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন। তারা তাদের তহবন্দগুলো (নিচের কাপড়) শিশুদের ভঙ্গিমার মতো করে গলায় বেঁধে রাখতেন। আর মহিলাদেরকে বলা হতো: "তোমরা তোমাদের মাথা তুলবে না, যতক্ষণ না পুরুষেরা ভালোভাবে বসে পড়ে।" (বুখারী: ৩৬২)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (238)


238 - عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: «يَا مُغِيرَةُ، خُذِ الإِدَاوَةَ». فَأَخَذْتُهَا، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى. (بخاري: 363)




মুগীরা ইবনু শু'বা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক সফরে নবী (সা.)-এর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন, "হে মুগীরা, পানির পাত্রটি নাও।" আমি সেটি নিলাম। এরপর আল্লাহর রাসূল (সা.) এমনভাবে চলে গেলেন যে তিনি আমার দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেন। সেখানে তিনি তাঁর প্রয়োজন সারলেন। তাঁর পরনে একটি শামী জুব্বা ছিল। তিনি তাঁর হাত জুব্বার আস্তিন দিয়ে বের করতে চাইলেন, কিন্তু আস্তিনটি সংকীর্ণ হওয়ায় তা পারলেন না। তাই তিনি জুব্বার নিচ দিক দিয়ে হাত বের করলেন। এরপর আমি তাঁর উপর পানি ঢেলে দিলাম। তখন তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করেন, সেভাবে ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন।









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (239)


239 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما يُحَدِّثُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ: يَا ابْنَ أَخِي، لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَ عَلَى مَنْكِبَيْكَ دُونَ الْحِجَارَةِ، قَالَ: فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، فَمَا رُئِيَ بَعْدَ ذَلِكَ عُرْيَانًا صلى الله عليه وسلم. (بخاري: 364)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) তাদের সাথে কাবাঘরের জন্য পাথর বহন করছিলেন। তখন তাঁর পরনে ছিল শুধু তাঁর ইযার (লুঙ্গির মতো নিচের পোশাক)। তখন তাঁর চাচা আব্বাস (রা.) তাঁকে বললেন, "হে ভাতিজা! তুমি যদি তোমার ইযারটি খুলে পাথরের নিচে কাঁধের ওপর রাখো (তাহলে ভালো হয়)।" তিনি (সা.) তা খুলে কাঁধের ওপর রাখলেন। এরপর তিনি বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলেন। এরপর তাঁকে আর কখনো বিবস্ত্র অবস্থায় দেখা যায়নি। (বুখারি: ৩৬৪)









মুখতাসার সহীহুল বুখারী (240)


240 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ. (بخاري: 367)




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সা.) 'ইশতিমালুস সাম্মা' (পুরোপুরিভাবে কাপড় জড়িয়ে নেওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আরও নিষেধ করেছেন যে, কোনো পুরুষ যেন একটি মাত্র কাপড়ে হাঁটু তুলে না বসে, যখন তার লজ্জাস্থানের উপর সেই কাপড়ের কোনো অংশ দিয়ে আবৃত না থাকে। (বুখারী: ৩৬৭)