مختصر صحيح البخاري
Mukhtasar Sahihul Bukhari
মুখতাসার সহীহুল বুখারী
271 - عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأنْصَارِيِّ رضي الله عنه: أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأنْصَارِ، أَتَى رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ الله أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى، قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ الله». قَالَ عِتْبَانُ: فَغَدَا رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ: «أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ»؟ قَالَ: فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ فَقُمْنَا فَصَفَّفْنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ: وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ، قَالَ: فَثابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ، فَاجْتَمَعُوا فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: ذَلِكَ مُنَافِقٌ لا يُحِبُّ الله وَرَسُولَهُ، فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «لا تَقُلْ ذَلِكَ، أَلا تَرَاهُ قَدْ قَالَ لا إِلَهَ إِلا الله يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ الله». قَالَ: الله وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ، قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «فَإِنَّ الله قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لا إِلَهَ إِلا الله يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ الله». (بخاري: 425)
অনুবাদঃ মাহমুদ ইবনু রাবী' আল-আনসারী (রা.) থেকে বর্ণিত,
ইতবান ইবনু মালিক (রা.), যিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সাহাবী এবং আনসারদের মধ্যে যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন তাদের একজন—তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার দৃষ্টিশক্তি দুর্বল হয়ে গেছে, আর আমি আমার গোত্রের লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করাই। যখন বৃষ্টি হয়, তখন আমার ও তাদের মাঝে যে উপত্যকাটি আছে, তাতে পানি বয়ে যায়। ফলে তাদের মসজিদে গিয়ে তাদের নিয়ে সালাত আদায় করা আমার পক্ষে সম্ভব হয় না। হে আল্লাহর রাসূল! আমি চাই যে আপনি আমার বাড়িতে এসে সালাত আদায় করুন, যাতে আমি সেই স্থানটিকে সালাতের জায়গা (মুসাল্লা) হিসেবে ব্যবহার করতে পারি।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন: "ইনশাআল্লাহ (আল্লাহ চাইলে), আমি তা করব।"
ইতবান (রা.) বলেন: পরের দিন দিনের আলো ভালোভাবে ফুটে উঠলে রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং আবূ বকর (রা.) এলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, আর আমি তাঁকে অনুমতি দিলাম। তিনি বসার আগেই ঘরে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "তোমার ঘরের কোন জায়গায় আমি সালাত আদায় করি, তা তুমি পছন্দ করো?"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি ঘরের এক কোণে তাঁর দিকে ইশারা করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়িয়ে তাকবীর দিলেন। আমরাও দাঁড়ালাম এবং কাতার বাঁধলাম। তিনি দু'রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।
বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাঁর জন্য তৈরি করা 'খাজীরা' (এক প্রকার খাবার) খাওয়ার জন্য তাঁকে ধরে রাখলাম (বা অপেক্ষা করতে বললাম)। এরপর বাড়ির কিছু লোক দলে দলে ঘরে প্রবেশ করে একত্রিত হলো। তাদের মধ্যে একজন বলল: "মালিক ইবনু দুখাইশিন বা ইবনু দুখশুন কোথায়?"
তাদের কেউ কেউ বলল: "সে তো মুনাফিক (কপট), সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে না।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "এ কথা বলো না। তোমরা কি দেখো না যে সে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলেছে এবং এর মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি চেয়েছে?"
লোকটি বলল: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তবে আমরা তো দেখি যে তার চেহারা ও তার উপদেশ (বা আচরণ) মুনাফিকদের দিকেই।"
রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই ব্যক্তির জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দিয়েছেন, যে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলেছে।" (বুখারী: ৪২৫)