আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী
501 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مُقَاتِلٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ الْبَارِقِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا عَاصِمٌ تَفَرَّدَ بِهِ الْقُطَعِيُّ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিবাহ বন্ধন হওয়ার পর ছাড়া কোনো তালাক নেই।
502 - حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَرُوفٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ ، فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرَ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ وَسَبْعِ أَمْثَالِهَا ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً أَوْ يَمْحُوهَا اللَّهُ عز وجل» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا أَشْعَثُ
আবূ যার্র রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা না করে, তার জন্য একটি নেক কাজ লেখা হয়। অতঃপর যদি সে তা করে, তবে তার জন্য দশ গুণ থেকে শুরু করে সাত শত এবং তারও সাত গুণ পর্যন্ত (সওয়াব) লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা না করে, তার বিরুদ্ধে কিছু লেখা হয় না। অতঃপর যদি সে তা করে, তবে তার বিরুদ্ধে একটি পাপ লেখা হয়, অথবা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তা মুছে দেন।
503 - حَدَّثَنَا ضِرَارُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ضِرَارٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ قَزَعَةَ مَوْلَى عَبْدِ الْقَيْسِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: «صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَعَائِشَةُ رضي الله عنها خَلْفَنَا تُصَلِّي مَعَنَا ، وَأَنَا إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَزَعَةَ إِلَّا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেছিলাম। আর আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আমাদের পিছনে দাঁড়িয়ে আমাদের সাথে সালাত আদায় করছিলেন। আর আমি ছিলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশে।
504 - حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` إِذَا اشْتَكَى أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى ذَلِكَ الْوَجَعِ ، ثُمَّ لِيَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ ، وَبِاللَّهِ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ وَجَعِي هَذَا ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ الْبَصْرِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الطَّبَّاعِ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো অসুস্থতা বা ব্যথার অভিযোগ করে, সে যেন তার হাত সেই ব্যথার জায়গায় রাখে, অতঃপর সে যেন বলে: ‘বিসমিল্লাহি, ওয়া বিল্লাহি আ‘ঊযু বি‘ইজ্জাতিল্লাহি ওয়া ক্বুদ্রাতিহি মিন শাররি ওয়াজা‘ঈ হাযা।’ (আল্লাহর নামে, আর আল্লাহর মাধ্যমেই আমি আল্লাহর পরাক্রম ও ক্ষমতা দ্বারা আমার এই ব্যথার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।)
505 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ يَحْيَى الْعَلَوِيُّ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ» ، فَقُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: فَمَا شَأْنُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ مِنْ بَيْنِ الْكِلَابِ؟ ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي ، سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ ، إِنَّ الْكَلْبَ الْأَسْوَدَ شَيْطَانٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: لَا يَجُوزُ صَيْدُ الْكَلْبِ الْأَسْوَدِ ، وَقَالَهُ أَشْعَثُ عْنِ الْحَسَنِ
আবূ যার্র্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কালো কুকুর, গাধা ও নারী সালাত (নামাজ) ভঙ্গ করে।"
আমি (বর্ণনাকারী) আবূ যার্র্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললাম: অন্যান্য কুকুর বাদ দিয়ে কালো কুকুরের বিষয়টি কী?
তিনি বললেন: "হে আমার ভাতিজা! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমিও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তাই জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বলেছিলেন: 'হে আবূ যার্র্! নিশ্চয় কালো কুকুর হলো শয়তান।'"
506 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْقَاضِي الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ صَلَّى الضُّحَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ لَهُ بِهَا قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ فِي الْجَنَّةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ ثُمَامَةَ إِلَّا حَمْزَةُ بْنُ مُوسَى تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি বারো রাকাত দুহা (চাশতের) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ্ তার জন্য এর বিনিময়ে জান্নাতে স্বর্ণের একটি প্রাসাদ নির্মাণ করবেন।"
507 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ البَّابُسْتُرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْوَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَاصِمٍ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مِقْسَمٍ الْبُرِّيُّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَالِمٌ لَمْ يَنْفَعْهُ عِلْمُهُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ إِلَّا عُثْمَانُ الْبُرِّيُّ
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে সেই আলেমের (জ্ঞানীর), যার জ্ঞান তার কোনো উপকারে আসেনি।
508 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قَيْرَسَ المُقْرِي الْمِصْرِيُّ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَمِّهِ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ ` أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَخْتَلِفُ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه فِي حَاجَةٍ لَهُ ، فَكَانَ عُثْمَانُ لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِ ، وَلَا يَنْظُرُ فِي حَاجَتِهِ ، فَلَقِيَ عُثْمَانَ بْنَ حَنِيفٍ ، فَشَكَا ذَلِكَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ بْنُ حَنِيفٍ: ائْتِ الْمِيضَأَةَ فَتَوَضَّأْ ، ثُمَّ ائْتِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ قُلِ: اللَّهُمَّ ، إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم نَبِيِّ الرَّحْمَةِ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى رَبِّكَ عز وجل فَيَقْضِي لِي حَاجَتِي ، وَتَذْكُرُ حَاجَتَكَ ، وَرُحْ إِلَيَّ حَتَّى أَرُوحَ مَعَكَ ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ ، فَصَنَعَ مَا قَالَ لَهُ عُثْمَانُ ، ثُمَّ أَتَى بَابَ عُثْمَانَ ، فَجَاءَ الْبَوَّابُ حَتَّى أَخَذَ بِيَدِهِ ، فَأَدْخَلَهُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، فَأَجْلَسَهُ مَعَهُ عَلَى الطِّنْفِسَةِ ، وَقَالَ: حَاجَتُكَ؟ فَذَكَرَ حَاجَتَهُ ، فَقَضَاهَا لَهُ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: مَا ذَكَرْتَ حَاجَتَكَ حَتَّى كَانَتْ هَذِهِ السَّاعَةُ ، وَقَالَ: مَا كَانَتْ لَكَ مِنْ حَاجَةٍ ، فَأْتِنَا ، ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ ، فَلَقِيَ عُثْمَانَ بْنَ حُنَيْفٍ ، فَقَالَ: لَهُ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا ، مَا كَانَ يَنْظُرُ فِي حَاجَتِي ، وَلَا يَلْتَفِتُ إِلَيَّ حَتَّى كَلَّمْتَهُ فِي ، فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ: وَاللَّهِ ، مَا كَلَّمْتُهُ وَلَكِنْ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَأَتَاهُ ضَرِيرٌ ، فَشَكَا عَلَيْهِ ذَهَابَ بَصَرِهِ ، فَقَالَ: لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَفَتَصْبِرُ؟» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ ، وَقَدْ شَقَّ عَلَيَّ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «ائْتِ الْمِيضَأَةَ ، فَتَوَضَّأْ ، ثُمَّ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ ادْعُ بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ» قَالَ عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ: فَوَاللَّهِ ، مَا تَفَرَّقْنَا وَطَالَ بِنَا الْحَدِيثُ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْنَا الرَّجُلُ كَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِهِ ضَرَرٌ قَطُّ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ إِلَّا شَبِيبُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الْمَكِّيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَهُوَ الَّذِي يُحَدِّثُ عَنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأُبُلِّيِّ ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ وَاسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ ، وَهُوَ ثِقَةٌ تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسِ عْنِ شُعْبَةَ، وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه وَهِمَ فِيهِ عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ وَالصَّوَابُ: حَدِيثُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ
তাঁর চাচা উসমান ইবনে হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে তার কোনো প্রয়োজনের জন্য আসা-যাওয়া করত। কিন্তু উসমান (ইবনে আফফান) তার দিকে মনোযোগ দিতেন না এবং তার প্রয়োজন পূরণের দিকে দৃষ্টি দিতেন না। লোকটি উসমান ইবনে হুনাইফের সাথে দেখা করে তার কাছে এ বিষয়ে অভিযোগ করল।
তখন উসমান ইবনে হুনাইফ তাকে বললেন, তুমি অযু করার স্থানে যাও এবং অযু করো। এরপর মসজিদে গিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করো। এরপর এই দু’আটি করো: ‘হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আবেদন করছি এবং তোমার দিকে মনোনিবেশ করছি আমাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাধ্যমে, যিনি রহমতের নবী। হে মুহাম্মাদ! আমি আপনার মাধ্যমে আপনার মহামহিম রবের দিকে মনোনিবেশ করছি, যাতে তিনি আমার প্রয়োজন পূর্ণ করে দেন।’ এরপর তোমার প্রয়োজনের কথা উল্লেখ করো। আর তুমি আমার কাছে ফিরে এসো, যেন আমি তোমার সাথে (উসমান ইবনে আফফানের কাছে) যেতে পারি।
লোকটি চলে গেল এবং উসমান যা যা বললেন, সে তাই করল। এরপর সে উসমান ইবনে আফফানের দরজায় এলো। দারোয়ান এসে তার হাত ধরে উসমান ইবনে আফফানের কাছে নিয়ে গেল এবং তাকে উসমানের সাথে একই বিছানায় বসাল। উসমান বললেন, ‘তোমার প্রয়োজন কী?’ লোকটি তার প্রয়োজনের কথা বলল এবং উসমান তা পূরণ করে দিলেন। এরপর উসমান তাকে বললেন, ‘এতক্ষণ পর্যন্ত তুমি তোমার প্রয়োজনের কথা কেন জানাওনি?’ তিনি (উসমান) আরও বললেন, ‘তোমার যখনই কোনো প্রয়োজন হবে, তখনই তুমি আমাদের কাছে আসবে।’
এরপর লোকটি উসমানের (বাড়ি) থেকে বের হয়ে উসমান ইবনে হুনাইফের সাথে দেখা করে বলল, ‘আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। আপনি তার সাথে কথা বলার আগ পর্যন্ত তিনি আমার প্রয়োজনের দিকে দৃষ্টি দিচ্ছিলেন না এবং আমার দিকে মনোযোগ দিচ্ছিলেন না।’ তখন উসমান ইবনে হুনাইফ বললেন, ‘আল্লাহর কসম! আমি তার সাথে কোনো কথাই বলিনি। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম, যখন তাঁর কাছে এক দৃষ্টিহীন ব্যক্তি এসে দৃষ্টি চলে যাওয়ার অভিযোগ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, ‘তুমি কি ধৈর্য ধারণ করবে?’ সে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার কোনো পথপ্রদর্শক নেই এবং (দৃষ্টি না থাকা) আমার জন্য কষ্টকর।’
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, ‘অযু করার স্থানে যাও এবং অযু করো। এরপর দুই রাকাত সালাত আদায় করো, এরপর এই দু’আগুলো দিয়ে দু’আ করো।’ উসমান ইবনে হুনাইফ বলেন: আল্লাহর কসম! আমরা (সেখান থেকে) আলাদা হইনি এবং আমাদের আলাপ দীর্ঘায়িত হয়নি, এমন সময় লোকটি আমাদের মাঝে প্রবেশ করল এমন অবস্থায় যেন তার কখনও কোনো সমস্যাই ছিল না।
509 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عَلِيٍّ الطَّبَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ سَلَمَةَ الطَّبَرَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ لِلْقُلُوبِ صَدَأً كَصَدَأِ الْحَدِيدِ وَجَلَاؤُهَا الِاسْتِغْفَارُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই অন্তরসমূহের মরিচা ধরে যেমন লোহার মরিচা ধরে। আর এর পরিশোধন হলো ইস্তিগফার (আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা)।
510 - حَدَّثَنَا طَيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قَحْطَبَةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ الطَّائِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ رضي الله عنهما ، فَسَأَلَهُمَا ، فَقَالَا: إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَصْلُحُ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ: لِحَاجَةٍ مُجْحِفَةٍ ، أَوْ لِحَمَالَةٍ مُثَقَّلَةٍ ، أَوْ دَيْنٍ فَادِحٍ ، فَأَعْطَيَاهُ ، ثُمَّ أَتَى ابْنُ عُمَرَ ، فَأَعْطَاهُ ، وَلَمْ يَسْأَلْهُ ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَتَيْتُ ابْنَيْ عَمِّكَ ، فَسَأَلَانِي ، وَأَنْتَ لَمْ تَسْأَلْنِي ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: ابْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِنَّمَا كَانَا يَغَرَّانِ الْعِلْمَ غَرًّا ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُجَاهِدٍ إِلَّا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ الْكُوفِيُّ
মুজাহিদ (রহ.) বলেন: এক ব্যক্তি হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর নিকট এলো এবং তাঁদের কাছে সাহায্য চাইল। তখন তাঁরা দুজন বললেন: "তিনটি কারণ ছাড়া সাহায্য চাওয়া (ভিক্ষা করা) উচিত নয়: (১) অতিশয় অভাব যা চরমভাবে গ্রাস করেছে, (২) অথবা ভারী জামিনদারির বোঝা বহন করার কারণে, (৩) অথবা বিরাট ঋণের কারণে যা বহন করা কষ্টকর।" এরপর তাঁরা তাকে দান করলেন। তারপর লোকটি ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট এলো। তিনি তাকে দান করলেন এবং তাকে কোনো প্রশ্ন করলেন না। তখন লোকটি তাঁকে বলল: "আমি আপনার দুই চাচাতো ভাইয়ের নিকট গিয়েছিলাম, তাঁরা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, কিন্তু আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন না।" ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই দুই পুত্র নিশ্চয়ই জ্ঞানের গভীরতা উপলব্ধি করেছিলেন (বা জ্ঞান পুরোপুরিভাবে অনুসরণ করছিলেন)।"
511 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ الْعُطَارِدِيُّ ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ ، وَمُضِلَّاتِ الْهَوَى» لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَرْزَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُوالْأَشْهَبِ
আবু বারযা আল-আসলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য যে সকল বিষয়ে ভয় করি, তার মধ্যে রয়েছে তোমাদের উদর ও লজ্জাস্থানের ভ্রষ্টকারী কামনা-বাসনা এবং বিপথগামী প্রবৃত্তি।”
512 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الْعُرْسَ بْنَ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيَّ، رضي الله عنه ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ الْمَرْءَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ الْبُرْهَةَ مِنْ دَهْرِهِ ، ثُمَّ تُعْرَضُ لَهُ الْجَادَّةُ مِنْ جَوَادِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَعْمَلُ بِهَا حَتَّى يَمُوتَ عَلَيْهَا وَذَلِكَ مَا كُتِبَ لَهُ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْبُرْهَةَ مِنْ دَهْرِهِ ، ثُمَّ تُعْرَضُ لَهُ الْجَادَّةُ مِنْ جَوَادِ أَهْلِ النَّارِ ، فَيَعْمَلُ بِهَا حَتَّى يَمُوتَ عَلَيْهَا وَذَلِكَ مَا كُتِبَ لَهُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا يُونُسُ ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، وَلَا يُرْوَى عَنِ الْعُرْسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আল-উর্স ইবনু আমীরাহ আল-কিন্দি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই একজন মানুষ তার জীবনের একটি নির্দিষ্ট সময় জাহান্নামবাসীদের আমল করতে থাকে। অতঃপর জান্নাতবাসীদের পথের কোনো একটি প্রশস্ত পথ তার সামনে উন্মুক্ত হয়। ফলে সে এর উপর আমল করতে থাকে, এমনকি এর উপরই তার মৃত্যু হয়। আর এটাই তার জন্য লিপিবদ্ধ (তাকদীর)। আর নিশ্চয়ই একজন মানুষ তার জীবনের একটি নির্দিষ্ট সময় জান্নাতবাসীদের আমল করতে থাকে। অতঃপর জাহান্নামবাসীদের পথের কোনো একটি প্রশস্ত পথ তার সামনে উন্মুক্ত হয়। ফলে সে এর উপর আমল করতে থাকে, এমনকি এর উপরই তার মৃত্যু হয়। আর এটাই তার জন্য লিপিবদ্ধ (তাকদীর)।
513 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أَبُو حَفْصٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ الشَّامِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَّامُ أَبُو الْمُنْذِرِ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ فِي غَنَمٍ لِآلِ أَبِي مُعَيْطٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه ، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ ، عِنْدَكَ لَبَنٌ؟» ، فَقُلْتُ: نَعَمْ ، وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ: «فَهَلْ عِنْدَكَ شَاةٌ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ؟» ، قُلْتُ: نَعَمْ ، فَأَتَيْتُهُ بِشَاةٍ شَطُورٍ قَالَ سَلَّامٌ: وَالشَّطُورُ الَّتِي لَيْسَ لَهَا ضَرْعٌ ، فَمَسَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم مَكَانَ الضَّرْعِ ، وَمَا لَهَا ضَرْعٌ ، فَإِذَا ضَّرْعُ حَافِلٌ مَمْلُوءٌ لَبَنًا ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم بِصَخْرَةٍ مَنْقُورَةٍ ، فَحَلَبَ ، ثُمَّ سَقَى أَبَا بَكْرِ وَسَقَانِي ، ثُمَّ قَالَ لِلْضَرْعِ اقْلُصْ فَرَجَعَ كَمَا كَانَ ، فَأَنَا رَأَيْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي فَمَسَحَ رَأْسِي ، وَقَالَ: «بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ ، فَإِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ» فَأَسْلَمْتُ ، وَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَهُ عَلَى حِرَاءَ إِذْ أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ، فَأَخَذْتُهَا ، وَإِنَّهَا رَطْبَةٌ مِنْ فِيهِ ، فَأَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم سَبْعِينَ سُورَةً وَأَخَذْتُ بَقِيَّةَ الْقُرْآنِ مِنْ أَصْحَابِهِ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلَّامٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ মুআইতের পরিবারের ছাগল চরাচ্ছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাথে আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন। তিনি (নবী) বললেন: “হে বালক, তোমার কাছে কি দুধ আছে?” আমি বললাম: “হ্যাঁ, কিন্তু আমি আমানতদার (অর্থাৎ, দুধের মালিক আমি নই)।” তিনি বললেন: “তোমার কাছে কি এমন কোনো ছাগল আছে, যাকে পুরুষ ছাগল স্পর্শ করেনি (দুগ্ধবতী নয়)?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।”
অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি ‘শাতূর’ ছাগল নিয়ে এলাম। সালাম (বর্ণনাকারী) বলেন: ‘শাতূর’ হলো যার ওলান (স্তনের স্থান) নেই। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার ওলানের স্থানে হাত বুলালেন, যদিও সেখানে কোনো ওলান ছিল না। হঠাৎ দেখা গেল সেখানে দুধভর্তি পরিপূর্ণ একটি ওলান তৈরি হয়ে গেছে।
এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি ফাঁকা পাথর (বাটি হিসেবে ব্যবহৃত) নিয়ে এলাম। তিনি দুধ দোহন করলেন। এরপর তিনি আবূ বকরকে পান করালেন, এবং আমাকেও পান করালেন। এরপর তিনি ওলানটিকে বললেন, ‘সংকুচিত হও।’ তখন তা আগের মতো হয়ে গেল।
আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে এই মো'জিযা দেখলাম। তখন আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে শিক্ষা দিন।” তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: “আল্লাহ তোমাকে বরকত দিন। কারণ তুমি একজন শিক্ষিত বালক।”
এরপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। আমরা যখন হেরা পর্বতে তাঁর কাছে ছিলাম, তখন তাঁর উপর সূরা আল-মুরসালাত নাযিল হলো। আমি তা গ্রহণ করলাম, তখনো তা তাঁর মুখ থেকে আসা সতেজ (নতুন) ছিল। আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুখ থেকে সরাসরি সত্তরটি সূরা গ্রহণ করেছিলাম এবং কুরআনের বাকি অংশ তাঁর সাহাবীগণ থেকে গ্রহণ করেছিলাম।
514 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ أَبُو بَكْرٍ الْكِلَابِيُّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً قَالَ: «اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ ، لَا تَغُلُّوا ، وَلَا تَغْدِرُوا ، وَلَا تُمَثِّلُوا ، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَلَا شَيْخًا كَبِيرًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا عُثْمَانُ تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ
আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো অভিযানকারী দল (সা'রিয়্যাহ্) পাঠাতেন, তখন বলতেন: “তোমরা আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। তোমরা তাদের সাথে লড়াই করো যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে। তোমরা (গনীমতের সম্পদে) খেয়ানত করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, (লাশের) অঙ্গহানি করবে না এবং কোনো শিশু কিংবা কোনো বৃদ্ধকে হত্যা করবে না।”
515 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ الْمَنْبِجِيُّ بِمَنْبِجَ ، أَنْبَأَنَا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ، مَوْلَى آلِ سُرَاقَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه: تَوَضَّأَ فَتَمَضْمَضَ ثَلَاثًا ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ، وَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَاحِدَةً ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَتَوَضَّأُ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا ابْنُهُ، وَلَا عَنْ مُعَاوِيَةَ إِلَّا طَلْحَةُ تَفَرَّدَ بِهِ عَطَّافٌ
তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখেছি: তিনি ওযু করলেন। তিনি তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, আর তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং তাঁর দুই হাত তিনবার তিনবার করে ধুলেন, এবং তাঁর মাথা একবার মাসেহ করলেন, আর তাঁর দুই পা তিনবার ধুলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এভাবেই ওযু করতে দেখেছি।
516 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الْمُخَرِّمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عِيسَى
উসমান ইবনু আফ্ফান রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।”
517 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْأَذَانِ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَامِرٍ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا سَهْلٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ
ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের জন্য আবশ্যক হলো বিয়ে করা। আর যে ব্যক্তি সামর্থ্য রাখে না, সে যেন সিয়াম (রোযা) পালন করে; কেননা এটি তার জন্য সুরক্ষা (যৌন-উত্তেজনা দমনকারী) স্বরূপ।
518 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلَانَ الثَّقَفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَنِ الثُّنْيَا إِلَّا أَنْ يَعْلَمَ مَا هِيَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، وَهَذِهِ الثُّنْيَا الَّتِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ: أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ ثَمَرَةَ بُسْتَانِهِ مِنَ النَّخِيلِ أوَغَيْرِهِ مِنْ شَجَرَةِ الثَّمَرِ فَيَسْتَثْنِي لِنَفْسِهِ وَلِعِيَالِهِ شَيْئًا مِنَ الثَّمَرَةِ ، فَقَالَ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَجُوزُ الثُّنْيَا إِلَّا أَنْ يُبَيِّنَ شَجَرًا بِعَيْنِهِ»
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সুনইয়া’ (বিক্রয়ের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম রাখা) থেকে নিষেধ করেছেন, যদি না জানা থাকে তা কী। আর এই হাদীসে ‘সুনইয়া’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, যখন কোনো ব্যক্তি তার খেজুর অথবা অন্যান্য ফল গাছের বাগানের ফল বিক্রি করবে এবং ফল থেকে কিছু অংশ নিজের ও তার পরিবারের জন্য ব্যতিক্রম রাখবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ব্যতিক্রম রাখা জায়েজ হবে না, যদি না সে সুনির্দিষ্টভাবে গাছগুলো চিহ্নিত করে দেয়।
519 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ حَتَّى يَبْلُغَهُ ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ» ، فَلَمَّا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم مَا قَالَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا الْعَائِدُ الْمَرِيضَ ، فَمَا لِلْمَرِيضِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمِّهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا الْحَكَمُ تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে তার কাছে পৌঁছা পর্যন্ত রহমতের মধ্যে অবগাহন করতে থাকে। আর যখন সে তার কাছে বসে, তখন রহমত তাকে ঢেকে ফেলে।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এ কথা বললেন, তখন আমি (আনাস) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ তো হলো রুগীর সাক্ষাতকারীর ফযীলত, কিন্তু রুগীর জন্য কী রয়েছে?
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন কোনো বান্দা তিন দিন অসুস্থ থাকে, তখন সে তার পাপসমূহ থেকে সেদিনকার মতো মুক্ত হয়ে যায়, যেদিন তার মা তাকে প্রসব করেছে।"
520 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو بَكْرٍ الدِّينَوَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو طَاهِرٍ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ قَاضِي الْيَمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «النَّادِمُ يَنْتَظِرُ التَّوْبَةَ وَالْمُعْجَبُ يَنْتَظِرُ الْمَقْتَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُطَرِّفٌ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا مُوسَى تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْأَحْوَصِ
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অনুতপ্ত ব্যক্তি তাওবার অপেক্ষা করে, আর আত্ম-মুগ্ধ ব্যক্তি আল্লাহর ক্রোধের অপেক্ষা করে।"