হাদীস বিএন


আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (639)


639 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِخْتَانَ الشِّيرَازِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّيَّادُ آبَاذَى الشِّيرَازِيُّ ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنْ بَنِي آدَمَ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ ، وَيُجْزَى مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَةُ الضُّحَى» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا سَالِمٌ تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তানের প্রতিটি অস্থি-সন্ধির উপর প্রতিদিন একটি করে সদকা আবশ্যক। আর দু'রাকাত সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) তার সবকিছুর জন্য যথেষ্ট হয়ে যায়।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (640)


640 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ الدَّقِيقِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: ` إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الْجَنَّةَ سَأَلَ عَنْ أَبَوَيْهِ وَزَوْجَتِهِ وَوَلَدِهِ ، فَيُقَالُ لَهُ: إِنَّهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا دَرَجَتَكَ وَعَمَلَكَ ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ ، قَدْ عَمِلْتُ لِي وَلَهُمْ ، فَيُؤْمَرُ بِإِلْحَاقِهِمْ ` ، وَتَلَا ابْنُ عَبَّاسٍ: {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ} [الطور: 21] الْآيَةَ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا شَرِيكٌ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ غَزْوَانَ




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে তার পিতা-মাতা, স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করবে। তখন তাকে বলা হবে: 'তারা তোমার স্তর ও আমলের পর্যায়ে পৌঁছায়নি।' সে বলবে: 'হে আমার রব! আমি আমার জন্য এবং তাদের জন্য আমল করেছি।' অতঃপর তাদেরকে তার সাথে যুক্ত করার নির্দেশ দেওয়া হবে। ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের সন্তান-সন্ততি ঈমানের সাথে তাদেরকে অনুসরণ করেছে..." [সূরা আত-তূর: ২১]।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (641)


641 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ يَأْكُلُ مِنْهُ ، فَقَالَ: «ادْنُوا ، فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ» ، فَقُلْنَا: إِنَّا صِيَامٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ: «هَلْ صُمْتُمْ أَمْسِ؟» قُلْنَا: لَا، قَالَ: «فَهَلْ تُرِيدُونَ أَنْ تَصُومُوا غَدًا؟» ، فَقُلْنَا: لَا، قَالَ: «فَادْنُوا ، فَكُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ؛ فَإِنَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَا يُصَامُ وَحْدَهُ» لَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা জুমু‘আর দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁর সামনে খাবার ছিল এবং তিনি তা থেকে খাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: “তোমরা এগিয়ে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও।” আমরা বললাম: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সওম পালনকারী।” তিনি বললেন: “তোমরা কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?” আমরা বললাম: “না।” তিনি বললেন: “তাহলে কি তোমরা আগামীকাল রোযা রাখতে চাও?” আমরা বললাম: “না।” তিনি বললেন: “তাহলে তোমরা এগিয়ে এসো এবং এই খাবার থেকে খাও। কেননা জুমু‘আর দিনকে এককভাবে রোযা রাখা হয় না।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (642)


642 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ الْمُؤَدِّبُ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَمَرَ اللَّهُ مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلَا إِنِّي جَعَلْتُ نَسَبًا ، وَجَعَلْتُمْ نَسَبًا ، فَجَعَلْتُ أَكْرَمَكُمْ أَتْقَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَقُولُوا: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ خَيْرٌ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ، فَأَنَا الْيَوْمَ أَرْفَعُ نَسَبِي ، وَأَضَعُ نَسَبَكُمْ أَيْنَ الْمُتَّقُونَ ` لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ صَالِحٌ




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ একজন ঘোষণাকারীকে (মুনাদী) আদেশ করবেন, সে ঘোষণা দেবে: "সাবধান! নিশ্চয় আমি একটি বংশীয় মর্যাদা (নসব) নির্ধারণ করেছি এবং তোমরাও একটি বংশীয় মর্যাদা নির্ধারণ করেছ। অতঃপর আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত করেছি তাকে, যে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি মুত্তাকী (খোদাভীরু)। কিন্তু তোমরা তা প্রত্যাখ্যান করেছো এবং শুধু এই কথাই বলেছো যে, 'অমুকের পুত্র অমুক, অমুকের পুত্র অমুক অপেক্ষা উত্তম।' সুতরাং আজ আমি আমার নির্ধারিত বংশীয় মর্যাদাকে উঁচু করব এবং তোমাদের নির্ধারিত বংশীয় মর্যাদাকে নীচু করব। মুত্তাকীরা কোথায়?"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (643)


643 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُمُعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم صَلَاةً جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا ، فَقَالَ: «أَلَا أُرَاكُمْ تَقْرَءُونَ مَعَ إِمَامِكُمْ؟» قُلْنَا: أَجَلْ ، يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَقَالَ: «إِنِّي أَقُولُ مَالِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ ، لَا تَفْعَلُوا، إِذَا جَهَرَ الْإِمَامُ بِالْقُرْآنِ فَلَا يَقْرَأْ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مَزْيَدٍ مِمَّنْ سَمِعَ ابْنَ لَهِيعَةَ قَبْلَ احْتِرَاقِ كُتُبِهِ




উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে এমন এক সালাত (নামায) আদায় করলেন, যাতে তিনি উচ্চস্বরে ক্বিরাআত (কিরাত) করেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের দেখছি না যে তোমরা তোমাদের ইমামের সাথে ক্বিরাআত করছো?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর নবী।" তখন তিনি বললেন: "আমি (মনে মনে) বলছি, আমার কী হলো যে আমার সাথে কুরআন নিয়ে টানাটানি করা হচ্ছে! তোমরা এমন করো না। যখন ইমাম উচ্চস্বরে কুরআন পড়েন, তখন তোমরা উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) ছাড়া অন্য কিছু পড়বে না। কারণ যে ব্যক্তি উম্মুল কুরআন পাঠ করে না, তার সালাত হয় না।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (644)


644 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَتَّابِ الرَّقِّيُّ الدِّمَشْقِيُّ، بِدِمَشْقَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ الْخُزَاعِيِّ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ أَقْصَى مَسَالِحِ الْمُسْلِمِينَ بِسَلَاحَ وَسَلَاحُ مِنْ خَيْبَرَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا يُونُسُ تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: سَعْدُ بْنُ يَحْيَى اللَّخْمِيُّ




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “অচিরেই মুসলমানদের সামরিক ঘাঁটিসমূহের সর্বশেষ স্থান হবে সালাহ-এ। আর সালাহ হলো খাইবারের একটি অংশ।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (645)


645 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُرَّةَ أَبُو طَاهِرٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «مَنْ تَوَاضَعَ لِي هَكَذَا» وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى الْأَرْضِ «رَفَعْتُهُ هَكَذَا» وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفِّهِ إِلَى السَّمَاءِ لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمٌ




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার (সন্তুষ্টির) জন্য এভাবে বিনয়ী হয়”— এবং তিনি তাঁর হাতের তালু দিয়ে মাটির দিকে ইশারা করলেন— “আমি তাকে এভাবে উন্নত করি/মর্যাদা দিই।”— এবং তিনি তাঁর হাতের তালু দিয়ে আকাশের দিকে ইশারা করলেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (646)


646 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُعْبَانَ الْقَاضِي، بِمَدِينَةِ الْكَدْرَاءِ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو قُرَّةَ الصَّغِيرُ، حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَالِحٍ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو قُرَّةَ




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ধনী ও সামর্থ্যবান ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) গড়িমসি করা বা বিলম্ব করা হলো যুলম (অবিচার)।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (647)


647 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْخَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُمُعَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عِنَبَةَ أَحْمَدُ فِي الْقَوْمِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم وَعَظَ فِي الضَّحِكِ مِنَ الضَّرْطَةِ قَالَ: «عَلَى مَا يَضْحَكُ أَحَدُكُمْ مِمَّا يَصْنَعُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বায়ু নিঃসরণের শব্দ শুনে হাসা থেকে নিষেধ করে উপদেশ দিয়েছেন। তিনি বলেছেন: ‘তোমাদের কেউ এমন বিষয়ে কেন হাসে, যা সে (স্বয়ং) তৈরি করে?’









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (648)


648 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ السَّرَّاجُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «مَا مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا وَبَعْضُهَا فِي النَّارِ وَبَعْضُهَا فِي الْجَنَّةِ ، إِلَّا أُمَّتِي فَإِنَّهَا كُلَّهَا فِي الْجَنَّةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا إِسْحَاقُ




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো উম্মত নেই যার কিছু অংশ জাহান্নামে এবং কিছু অংশ জান্নাতে যাবে, আমার উম্মত ছাড়া। কেননা তারা সকলেই জান্নাতে যাবে।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (649)


649 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السُّوسِيُّ، بِحَلَبَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ




আলী (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং ক্রীতদাসের সাদাকাহ (যাকাত) মাফ করে দিয়েছি।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (650)


650 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادِ بْنِ خَالِدٍ الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنِي عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: حِينَ فَرَغْنَا مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ: «كَيْفَ صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنِ؟» قُلْتُ: اسْتَلَمْتُ ، وَتَرَكْتُ قَالَ: «أَصَبْتَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا الْقَاسِمُ تَفَرَّدَ بِهِ مُقَدَّمٌ




আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন আমরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ শেষ করলাম, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আবূ মুহাম্মাদ! রুকন (হাজারে আসওয়াদ) ইস্তিলামের ক্ষেত্রে তুমি কেমন করেছো?" আমি বললাম: "আমি ইস্তিলাম করেছি, আবার (সুযোগ না পেলে) ছেড়ে দিয়েছি।" তিনি বললেন: "তুমি সঠিক করেছো।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (651)


651 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الْخُتَّلِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ` تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا ابْنُهُ خَالِدٌ




উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ওযুর অঙ্গগুলো) তিনবার করে ধৌত করে উযু করেছেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (652)


652 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، بِمَدِينَةِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وآله وسلم، سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ ، حَدَّثَنَا جَدِّي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ رضي الله عنه قَالَ: «رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ثَوْبَيْنِ أَصْفَرَيْنِ» لَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিধানে দুটি হলুদ রঙের কাপড় দেখেছি।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (653)


653 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عَرَابَةَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَلَا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ إِلَّا هِشَامٌ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ يُونُسَ




আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে [গায়ে গা] না লাগায় (মিলিত না হয়) এবং কোনো নারী যেন অন্য নারীর সাথে [গায়ে গা] না লাগায় (মিলিত না হয়)।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (654)


654 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَعَدِّيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَكِيمٍ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، «فَأَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ ، وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ عَنْ عُمَرَ إِلَّا يُونُسُ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ وَغَيْرُهُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ فَقَطْ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে সাদাকা করার নির্দেশ দিলেন এবং আমাদেরকে মুছলা (অঙ্গহানি বা অঙ্গ বিকৃতি) করতে নিষেধ করলেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (655)


655 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، بِمَكَّةَ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سَحْبَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: كَانَ لِيَهُودِيٍّ عَلَيَّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ ، فَلَزَمَنِي ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ ، فَاسْتَنْظَرْتُهُ إِلَى أَنْ أَقْدَمَ ، فَقُلْتُ: لَعَلَّنَا أَنْ نَغْنَمَ شَيْئًا ، فَجَاءَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَعْطِهِ حَقَّهُ مَرَّتَيْنِ» ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنَا بِهَا غَنَائِمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَعْطِهِ حَقَّهُ» ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا قَالَ الشَّيْءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يُرَاجِعْ ، وَعَلَيَّ إِزَارِي ، وَعَلَى رَأْسِي عِصَابَةٌ ، فَلَمَّا خَرَجْتُ قُلْتُ: اشْتَرِ مِنِّي هَذَا الْإِزَارَ ، فَاشْتَرَاهُ بِالدَّرَاهِمِ الَّتِي لَهُ عَلَيَّ ، فَاتَّزَرْتُ بِالْعِصَابَةِ الَّتِي عَلَى رَأْسِي ، فَمَرَّتِ امْرَأَةٌ عَلَيْهَا شَمْلَةٌ ، فَأَلْبَسَتْنِي إِيَّاهَا لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي حَدْرَدَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ قُتَيْبَةُ




আবু হাদরাদ আল-আসলামী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ইয়াহুদীর কাছে আমার চার দিরহাম ঋণ ছিল। সে আমাকে আঁকড়ে ধরল, অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন খায়বার অভিমুখে বের হওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন। আমি তাকে ফিরে আসা পর্যন্ত অবকাশ দিতে বললাম। আমি বললাম: সম্ভবত আমরা কিছু গনীমতের মাল পাব। তখন সে আমাকে নিয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “দুইবার তাকে তার হক পরিশোধ করে দাও।” আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো খায়বারের উদ্দেশ্যে বের হতে চাইছেন, আর আল্লাহ সম্ভবত সেখান থেকে আমাদের গনীমতের মাল দেবেন। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাকে তার হক পরিশোধ করে দাও।” আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো কথা তিনবার বলতেন, তখন তার কথার আর কোনো জবাব দেওয়া হতো না। আমার কাছে তখন আমার পরনের লুঙ্গি (ইযার) এবং মাথায় একটি পট্টি (ইছাবাহ) ছিল। যখন আমি বের হয়ে এলাম, তখন বললাম: আমার কাছ থেকে এই লুঙ্গিটি কিনে নাও। সে আমার কাছে তার পাওনা দিরহামের বিনিময়ে সেটি কিনে নিল। এরপর আমি আমার মাথায় থাকা পট্টিটি লুঙ্গির মতো করে পরিধান করলাম। তারপর একজন মহিলা একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আমাকে সেটি পরিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (656)


656 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ` كَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعَصْرِ ، وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ عَجَّلَ الْعَصْرَ حَتَّى يُصَلِّيَهُمَا جَمِيعًا ، وَإِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهُمَا جَمِيعًا ، وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ صَلَّاهَا مَعَ الْمَغْرِبِ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاذٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ قُتَيْبَةُ




মু'আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সূর্য ঢলে যাওয়ার (যাওয়ালের) পূর্বে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি যুহরের সালাতকে বিলম্ব করে আসরের সাথে এক সাথে আদায় করতেন। আর যখন তিনি সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি আসরের সালাতকে এগিয়ে এনে উভয় সালাত এক সাথে আদায় করতেন। আর যখন তিনি সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি মাগরিবের সালাতকে বিলম্ব করে তাদের উভয়কে (মাগরিব ও ইশা) এক সাথে আদায় করতেন। আর যখন তিনি সূর্য অস্ত যাওয়ার পরে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি (ইশার সালাত) মাগরিবের সাথে এক সাথে আদায় করতেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (657)


657 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَهْوَازِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرٍ الْأَحْوَلُ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا ، فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ رِضْوَانِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُلْقِي الْكَلِمَةَ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا ، فَيُكْتَبُ بِهَا مِنْ أَهْلِ سَخَطِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ عُبَيْدُ اللَّهِ هَذَا الْحَدِيثَ هُوَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ




বিলাল ইবনুল হারিস আল-মুযানী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা উচ্চারণ করে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না; কিন্তু এর কারণে তাকে কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টিপ্রাপ্তদের মধ্যে লিখে দেওয়া হয়। আবার কোনো ব্যক্তি আল্লাহ্‌র অসন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা উচ্চারণ করে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না; কিন্তু এর কারণে তাকে কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহ্‌র অসন্তুষ্টিপ্রাপ্তদের মধ্যে লিখে দেওয়া হয়।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (658)


658 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حَمَّادٌ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ حِسَابٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ উকিয়ার কম সম্পদে কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই, পাঁচটি উটের কমের ওপর কোনো সাদাকাহ নেই এবং পাঁচ ওয়াসাকের কম ফসলে কোনো সাদাকাহ নেই।”