আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1161 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ نَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ مَرَّ عَلَى صِبْيَةٍ يَلْعَبُونَ، فِيهِمْ صَبِيٌّ، فَكَأَنَّ ذَلِكَ أَغَاظَ رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ: « تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» فَقَالَ: تَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «اخْسَأْ، فَإِنَّكَ لَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ» فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَقَالَ: «يَا عُمَرُ، إِنْ يَكُ الَّذِي تَتَخَوَّفُ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقْدِرَ عَلَى قَتْلِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ তিনি একদল শিশুর পাশ দিয়ে গেলেন, যারা খেলছিল। তাদের মধ্যে একটি (বিশেষ) শিশু ছিল। মনে হলো, এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ক্রুদ্ধ করে তুলল। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?"
শিশু বলল: "আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে আমি আল্লাহর রাসূল?"
তখন তিনি (নবী) বললেন: "দূর হ! তুমি তোমার মর্যাদা অতিক্রম করতে পারবে না।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই।"
তিনি (নবী) বললেন: "হে উমর! তুমি যাকে নিয়ে আশঙ্কা করছো, সে যদি সে-ই (দাজ্জাল) হয়, তবে তুমি তাকে হত্যা করতে সক্ষম হবে না।"
1162 - وَبِهِ: عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَمْشِي، فَظَهَرَتْ حَيَّةٌ، فَابْتَدَرْنَاهَا، وَدَخَلَتْ فِي شِقٍّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وُقِيتُمْ شَرَّهَا، وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম। তখন একটি সাপ দেখা গেল। আমরা সেটিকে আঘাত করার উদ্যোগ নিলাম, কিন্তু সেটি একটি ফাটলে (বা গর্তে) ঢুকে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছ এবং সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছে।"
1163 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَبَابًا، فَقَالَ لَنَا: « مَنِ -[38]- اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعِ الْبَاءَةَ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কিছু যুবক ছিলাম। তিনি আমাদের বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে বা’আহ (বিবাহের সামর্থ্য ও দায়িত্ব) রাখতে সক্ষম, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কারণ, তা দৃষ্টিকে অধিক নিম্নগামী করে এবং লজ্জাস্থানকে অধিক সুরক্ষিত রাখে। আর যে বা’আহর সামর্থ্য রাখে না, সে যেন সাওম (রোযা) পালন করে। কেননা, রোযা তার জন্য ’উইজা’ (যৌন উত্তেজনা প্রশমনকারী) স্বরূপ।"
1164 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ جَبْرِ بْنِ نَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتْحَ حُنَيْنٍ، فَأَصَبْنَا جَوَارِيَ، فَكُنَّا نَعْزِلُ عَنْهُنَّ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ هَذَا وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ؟ لَوْ سَأَلْتُمُوهُ، فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: « لَيْسَ مِنْ كُلِّ مَاءٍ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ إِذَا أَرَادَهُ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ كَانَ، لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ لَهُ ردًا»
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে হুনায়নের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। আমরা কিছু দাসী লাভ করেছিলাম এবং আমরা তাদের সাথে আযল (Coitus Interruptus) করতাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, তোমরা কি এমন কাজ করছো, অথচ তোমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপস্থিত আছেন? যদি তোমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করতে! সুতরাং আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "প্রত্যেক বীর্যপাত থেকেই সন্তান হয় না। এটি এমন এক বিষয়, আল্লাহ যখন ইচ্ছা করেন তা হবে, তখন তা হয়ে যায়। কেউই এটিকে প্রতিহত করতে পারে না।"
1165 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَرَأَيْتُ بِلَالًا وَأُسَامَةَ، وَبِلَالٌ يَقُودُ بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ، وَالْآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ بِهِ مِنَ الْحَرِّ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ جَعَلَ ثَوْبَهُ تَحْتَ إِبْطِهِ الْأَيْمَنِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، فَرَأَيْتُ عُرْصُوفَ كَتِفِهِ الْأَيْمَنِ كَهَيْئَةِ جَمْعٍ، فَوَقَفَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ قَوْلًا كَثِيرًا، فَكَانَ مِمَّا قَالَ: « إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ أَسْوَدٌ مُجَدَّعٌ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا»
উম্মুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে বিদায় হজ্ব আদায় করেছিলাম।
আমি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলাম। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাওয়ারীর লাগাম ধরে টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন, আর অপরজন (উসামা) তাপ থেকে তাঁকে আড়াল করার জন্য তাঁর কাপড় তুলে ধরেছিলেন। এভাবে চলতে থাকলো যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
এরপর তিনি ফিরলেন। তিনি তাঁর চাদর ডান বগলের নিচ দিয়ে বাম কাঁধের উপর রেখেছিলেন। আমি তাঁর ডান কাঁধের সংযোগস্থলটি যেন তালু বা মুষ্টির মতো উঁচু দেখতে পেলাম।
অতঃপর তিনি লোকদের সামনে দাঁড়ালেন এবং অনেক কথা বললেন। তিনি যা বলেছিলেন তার মধ্যে ছিল:
“যদি তোমাদের উপর নাক-কান কাটা একজন কৃষ্ণকায় গোলামকেও শাসক নিযুক্ত করা হয়, আর সে তোমাদেরকে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অনুযায়ী পরিচালনা করে, তাহলে তোমরা তার কথা শোনো এবং তার আনুগত্য করো।”
1166 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَرَارٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ، فَقَالَ: «أَمَّا عَلِيٌّ فَلَا تَسْأَلُوا عَنْهُ، انْظُرُوا إِلَى مَنْزِلَتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ سَدَّ أَبْوَابَنَا فِي الْمَسْجِدِ، وَأَقَرَّ بَابَهُ، وَأَمَّا عُثْمَانُ فَإِنَّهُ أَذْنَبَ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ذَنْبًا عَظِيمًا، فَعَفَا اللَّهُ عَنْهُ، وَأَذْنَبَ فِيكُمْ ذَنْبًا دُونَ ذَلِكَ فَقَتَلْتُمُوهُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে তোমরা কিছু জিজ্ঞেস করো না। তোমরা শুধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তাঁর মর্যাদা দেখো। কেননা, তিনি (নবী সাঃ) মসজিদে আমাদের দরজাগুলো বন্ধ করে দিয়েছিলেন, আর তাঁর (আলী রাঃ-এর) দরজাটি বহাল রেখেছিলেন। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা হলো, যখন দুই দল (যুদ্ধক্ষেত্রে) মুখোমুখি হয়েছিল, তখন তিনি এক মহা অপরাধ করেছিলেন, কিন্তু আল্লাহ তাঁকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। আর তিনি তোমাদের মাঝে এর চেয়ে কম একটি অপরাধ করেছিলেন, তাই তোমরা তাঁকে হত্যা করেছ।"
1167 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: « أَتَى مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَلَكَانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ. فَقَالَ الْآخِرُ: زِدْهُ. فَلَمْ يَزَلْ يَسْتَزِيدُهُ، حَتَّى قَالَ: اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ»
সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট দুইজন ফেরেশতা আগমন করলেন। তাদের একজন বললেন, আপনি এক ‘হারফে’ (পদ্ধতিতে) কুরআন তিলাওয়াত করুন। তখন অপরজন বললেন, তাকে আরও সুযোগ দিন। এরপরও তিনি (দ্বিতীয় ফেরেশতা) তাঁর জন্য সুযোগ বৃদ্ধির আবেদন করতে লাগলেন, অবশেষে বললেন: আপনি সাত ‘আহরুফে’ (সাতটি পাঠ-রীতির ভিত্তিতে) কুরআন তিলাওয়াত করুন।
1168 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْحَارِثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقِّهِ، حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا؟ قَالَ: «وَإِنْ كَانَ سِوَاكًا مِنْ أَرَاكٍ»
আবু উমামা আল-হারিথী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম (শপথ) করে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন।”
জিজ্ঞাসা করা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ, যদিও তা সামান্য কিছু হয়?”
তিনি বললেন, “যদি তা আরাক গাছের একটি মিসওয়াকও হয়।”
1169 - وَبِهِ: عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، وَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، وَمَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْمَخِيلَةِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
একজন মুমিনের লুঙ্গি বা পরিধেয় বস্ত্র হবে তার অর্ধগোছা পর্যন্ত। আর গোছা ও গোড়ালির মধ্যবর্তী অংশে রাখলে তার কোনো গুনাহ নেই। কিন্তু যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় ঝুলিয়ে রাখে, আল্লাহ তাআলা তার দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।
1170 - وَعَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيِّ قَالَ: لَمَّا حُصِرَ عُثْمَانُ، أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ مِنْ فَوْقِ دَارِهِ، فَقَالَ: أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ: « مَنْ يُنْفِقْ نَفَقَةً مُتَقَبَّلَةً» وَالنَّاسُ يَوْمَئِذٍ مُجْهَدُونَ مُعْسِرُونَ، فَجَهَّزْتُ ثُلُثَ ذَلِكَ الْجَيْشِ مِنْ مَالِي؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ، هَلْ تَعْلَمُونَ رَوْمَةَ، لَمْ يَكُنْ يَشْرَبُ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا بِثَمَنٍ، فَابْتَعْتُهَا مِنْ مَالِي فَجَعَلْتُهَا لِلْغَنِيِّ وَالْفَقِيرِ وَابْنِ السَّبِيلِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، فِي أَشْيَاءَ عَدَّدَهَا
আবু আব্দুর রহমান আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অবরোধ করা হলো, তিনি তাঁর ঘরের উপর থেকে তাদের প্রতি উঁকি মেরে (বা ঝুঁকে) দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’জাইশুল উসরাহ’র (অভাবী সৈন্যবাহিনীর) ব্যাপারে বলেছিলেন: "কে এমন আছে, যে সন্তোষজনকভাবে (সওয়াবের নিয়তে) খরচ করবে?" সেদিন মানুষ চরম কষ্টে ও অভাবে ছিল, তখন কি আমি আমার নিজের সম্পদ দিয়ে ঐ বাহিনীর এক তৃতীয়াংশকে প্রস্তুত (সরঞ্জামাদি সরবরাহ) করিনি?
তারা বললো: হ্যাঁ।
তিনি (আবার) বললেন: আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি রুমা কূপের (বা জলাধারের) কথা জানো, যেখান থেকে কেউ দাম না দিয়ে পান করতে পারতো না, অতঃপর আমি তা আমার নিজ সম্পদ দিয়ে ক্রয় করে ধনী, দরিদ্র ও মুসাফির সকলের জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছিলাম?
তারা বললো: হ্যাঁ। (এভাবে তিনি আরো) কয়েকটি বিষয় উল্লেখ করলেন।
1171 - وَبِهِ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: -[40]- سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِيهِ. فَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِيهِ شَيْئًا، فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ قَالَ فِيهِ شَيْئًا، فَأَنَا أَقُولُ فِيهِ: « نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ، فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ، فَإِنْ شِئْتُمْ فَاعْزِلُوا، وَإِنْ شِئْتُمْ فَلَا تَعْزِلُوا»
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যায়িদা ইবনু উমায়র (রহ.) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘আযল’ (সহবাসের পর বীর্য বাইরে নিঃসরণ করা/Coitus Interruptus) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা এ বিষয়ে অনেক প্রশ্ন করেছো। যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ ব্যাপারে কিছু বলে থাকেন, তবে তা তেমনই, যেমন তিনি বলেছেন। আর যদি তিনি এ বিষয়ে কিছু না বলে থাকেন, তবে আমি এ সম্পর্কে বলছি: “তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের জন্য শস্যক্ষেত্রস্বরূপ। সুতরাং তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে আগমন করো। (অতএব,) তোমরা চাইলে ‘আযল’ করতে পারো এবং তোমরা না চাইলে ‘আযল’ না-ও করতে পারো।”
1172 - وَبِهِ: عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَعَلَفُهُ وَأَثَرُهُ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের উদ্দেশ্যে) একটি ঘোড়া বেঁধে রাখল (বা প্রস্তুত করল), কিয়ামতের দিন তার খাবার (আহার) এবং তার প্রভাব (বা পদচিহ্ন) তার (নেকীর) পাল্লায় থাকবে।”
1173 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ صَوْتَ، زَامِرٍ فَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ، وَعَدَلَ عَنِ الطَّرِيقِ، فَقَالَ: يَا نَافِعُ، أَتَسْمَعُ؟ قُلْتُ: لَا، فَرَاجَعَ الطَّرِيقَ، ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সফরে ছিলেন। তিনি (রাস্তায়) একজন বাদ্যবাদকের শব্দ শুনতে পেলেন। তখন তিনি তার দুই কানে দুই আঙুল প্রবেশ করালেন এবং রাস্তা থেকে সরে গেলেন। এরপর তিনি (তাঁর ছাত্র নাফি’কে) বললেন, “হে নাফি’! তুমি কি শুনতে পাচ্ছো?” আমি বললাম, “না।” তখন তিনি (আবার মূল) রাস্তায় ফিরে এলেন। এরপর তিনি বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।”
1174 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، عَنْ ثَابِتٍ، جَلِيسٍ لِلْحَسَنِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ»
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তি লোকদেরকে পানীয় পরিবেশন করে, সে তাদের মধ্যে (পান করার ক্ষেত্রে) সর্বশেষ ব্যক্তি হবে।”
1175 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نَا عَمْرُو بْنُ قُسْطٍ قَالَ: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْتَهَسَ مِنْ كَتِفٍ، فَأَكَلَ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (রান্না করা) কাঁধের গোশত থেকে কামড় দিয়ে খেলেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন কিন্তু (নতুন করে) ওযু করলেন না।
1176 - وَبِهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يُقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ»
জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মাগরিবের সালাতে সূরা আত-তূর (At-Tur) তেলাওয়াত করতে শুনেছেন।
1177 - وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَنْهَى عَنْ نَبِيذِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দুব্বা (কুমড়ার তৈরি পাত্রে প্রস্তুতকৃত) নবীয এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্রে প্রস্তুতকৃত) নবীয ব্যবহার করতে নিষেধ করতে শুনেছি।
1178 - وَبِهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ « أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، كِلَانَا مِنَ الْجَنَابَةِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম, আমরা উভয়েই জানাবাত (ফরজ গোসলের প্রয়োজন) থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য।
1179 - وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا حُدِّثْتُمْ أَنَّ الطَّاعُونَ وَقَعَ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهَا، وَإِنْ وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»
আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা শোনো যে কোনো ভূমিতে মহামারি বা প্লেগ (তাঊন) দেখা দিয়েছে, তখন তোমরা সেখানে যেয়ো না। আর যদি কোনো এলাকায় মহামারি দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানেই অবস্থান করতে থাকো, তবে তা থেকে পালিয়ে যাওয়ার উদ্দেশ্যে তোমরা সেখান থেকে বের হয়ো না।”
1180 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ: نَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، ومُغِيرَةَ، كِلَيْهِمَا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى زَمْزَمَ، فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا هُشَيْمٌ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যমযমের নিকট আগমন করলেন, অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে পানি পান করলেন।