হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1221)


1221 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رُسْتُمٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمُؤَذِّنُ الْمُحْتَسِبُ كَالشَّهِيدِ الْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ، يَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ مَا يَشْتَهِي بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَالِمٍ إِلَّا قَيْسٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

সওয়াবের (নেকীর) প্রত্যাশী মুআয্‌যিন সেই শহীদের মতো, যে তার রক্তে লিপ্ত (রক্তে মাখামাখি)। আযান ও ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে সে আল্লাহর কাছে যা কামনা করে, আল্লাহ তা পূরণ করেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1222)


1222 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ خَالِدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ،. عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَجَّاجٍ إِلَّا يَحْيَى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা চাঁদ দেখে রোযা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোযা শেষ করো (অর্থাৎ ঈদ করো)। অতঃপর যদি চাঁদ তোমাদের দৃষ্টির আড়ালে থাকে (আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে), তাহলে তোমরা গণনা ত্রিশে পূর্ণ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1223)


1223 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَفَقَةُ الرَّجُلِ عَلَى عِيَالِهِ صَدَقَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি তার পরিবারের জন্য যে ব্যয় করে, তা সদকা হিসেবে গণ্য।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1224)


1224 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي الْحَوَاجِبِ الْكُوفِيُّ قَالَ: -[53]- كُنْتُ آخِذًا بِيَدِ الْأَعْمَشِ، فَقَالَ: «قَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَى يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، ثَلَاثِينَ مُرَّةً كُلُّ ذَلِكَ أَقْرَأُ: {وَالرِّجْزَ} [المدثر: 5] » ، وَكَذَلِكَ قَرَأَ يَحْيَى عَلَى عَلْقَمَةَ، وعَلْقَمَةُ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا ابْنُ أَبِي الْحَوَاجِبِ»




আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি ইয়াহইয়া ইবনু ওয়াছ্ছাব-এর কাছে ত্রিশবার কুরআন পাঠ করেছি। প্রতিবারই আমি [সূরা আল-মুদ্দাছ্ছির: ৫] ’ওয়া-র-রিজযা’ এভাবে তিলাওয়াত করেছি। আর এভাবেই ইয়াহইয়া (ইবনু ওয়াছ্ছাব) পাঠ করেছিলেন আলক্বামা-এর কাছে, এবং আলক্বামা পাঠ করেছিলেন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে, আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠ করেছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1225)


1225 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَفْضَلُ الْجِهَادِ مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُهْرِيقَ دَمُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قُرَّةَ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো সেই ব্যক্তির জিহাদ, যার ঘোড়া আঘাতপ্রাপ্ত হয় (অচল হয়ে যায়), এবং যার রক্ত প্রবাহিত হয় (অর্থাৎ সে শাহাদাত বরণ করে)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1226)


1226 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1227)


1227 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو يَزِيدَ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ: أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ بَعْدَ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا عُبَيْدٌ وَالنَّضْرُ بْنُ كَثِيرٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

মজলিসের কাফফারা (পাপ মোচনকারী দু’আ) হলো এই যে, বান্দা যেন মজলিস থেকে উঠে দাঁড়ানোর পর বলে:

سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ

(উচ্চারণ: সুবহা-নাকাল্লা-হুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলা-হা ইল্লা- আংতা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা।)

(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসা করছি। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তন করছি/তওবা করছি।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1228)


1228 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ قَالَ: نا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ، فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ: عَلَيْكَ بِأَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنِّي بَيْنَمَا أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَفُلَانٌ ذَاتَ يَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ، نَدْعُو وَنَذْكُرُ رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا، فَسَكَتْنَا، فَقَالَ: «عُودُوا لِلَّذِي كُنْتُمْ فِيهِ» . قَالَ زَيْدٌ: فَدَعَوْتُ أَنَا وَصَاحِبِي قَبْلَ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِنَا، ثُمَّ دَعَا أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِثْلَ مَا سَأَلَكَ صَاحِبَايَ، وَأَسْأَلُكَ عِلْمًا لَا يُنْسَى. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمِينَ» فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ نَسْأَلُ اللَّهَ عِلْمًا لَا يُنْسَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سَبَقَكُمَا بِهَا الْغُلَامُ الدَّوْسِيُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا الْفَضْلُ، وَلَا يُرْوَى عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল। তখন যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও। কারণ, একদিন আমি, আবু হুরায়রা এবং অন্য একজন মসজিদে বসে আমাদের মহান রব্ব আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট দু’আ করছিলাম এবং তাঁর যিকির করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং আমাদের সাথে বসলেন। ফলে আমরা নীরব হয়ে গেলাম। তিনি বললেন: "তোমরা যা করছিলে, তা আবার শুরু করো।"

যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি এবং আমার সঙ্গী আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগে দু’আ করলাম। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দু’আয় ’আমীন’ বলছিলেন।

এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’আ করলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট তাই চাই, যা আমার এই দুই সঙ্গী চেয়েছে। আর আমি আপনার নিকট এমন জ্ঞান চাই, যা ভুলে যাওয়া হবে না।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমীন।"

আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরাও আল্লাহর কাছে এমন জ্ঞান চাই, যা ভুলে যাওয়া যাবে না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দাওস গোত্রের এই যুবকটি (আবু হুরায়রা) তোমাদের দু’জনের আগেই তা (লাভ করে) এগিয়ে গেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1229)


1229 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَّائِيُّ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى بَعِيرٍ يَوْمَ الْفَتْحِ، مَعَهُ الْمِحْجَنُ، يَسْتَلِمُ -[55]- بِهِ الرُّكْنَ، كَرَاهِيَةَ أَنْ يُضْرَبَ النَّاسُ عَنْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا يَحْيَى وَعَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন একটি উটের উপর আরোহিত ছিলেন। তাঁর সাথে একটি মিহজান (বাঁকানো লাঠি) ছিল। তিনি সেই লাঠি দ্বারা রুকন (কা’বার কোণ) স্পর্শ বা ইসতিলাম করছিলেন। এর কারণ ছিল এই যে, তিনি অপছন্দ করতেন যেন তাঁর (কাছে আসার) জন্য মানুষদেরকে ধাক্কাধাক্কি করা না হয় বা কষ্ট দেওয়া না হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1230)


1230 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ قَالَ: نا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (বার্ধক্যের) শুভ্রতা (পাকা চুল) পরিবর্তন করো এবং ইহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1231)


1231 - وَبِهِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (পূর্ণ ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না; আর যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না; আর যখন কোনো মদ্যপানকারী মদ্যপান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1232)


1232 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّكُمْ تَحْضُرُونَ بَيَّاعَكُمْ بِلَغْوٍ وَأَيْمَانٍ، فَشُوبُوهَا بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْأَعْوَرِ مَيْمُونٍ إِلَّا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "




কাইস ইবনে আবি গারাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে বণিক দল (বা ব্যবসায়ীগণ), নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের বেচা-কেনায় অনর্থক কথা ও কসমের (শপথের) মাধ্যমে উপস্থিত হও। সুতরাং তোমরা সেগুলোকে (তোমাদের বেচা-কেনাগুলোকে) কিছু সদকার মাধ্যমে মিশ্রিত করে নাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1233)


1233 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ حَتَّى يَبْعَثَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِي، يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي، وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي، يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا» -[56]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি এই পৃথিবীর (আয়ুষ্কালের) আর মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবে আল্লাহ্ সেই দিনটিকে দীর্ঘায়িত করবেন; যতক্ষণ না তিনি আমার আহলে বাইত (পরিবার)-এর মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তিকে প্রেরণ করেন, যার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ এবং তার পিতার নাম হবে আমার পিতার নামের অনুরূপ। তিনি পৃথিবীকে ন্যায়পরায়ণতা ও ইনসাফে পরিপূর্ণ করে দেবেন, যেমনটি তা অত্যাচার ও অবিচারে পূর্ণ হয়েছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1234)


1234 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে সত্যিই আমাকে দেখল, কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1235)


1235 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،. عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» . قِيلَ: وَمَا إِخْلَاصُهَا؟ قَالَ: «أَنْ تَحْجُزَهُ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইখলাসের (আন্তরিকতার) সাথে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”

জিজ্ঞেস করা হলো: “এর ইখলাস কী?”

তিনি বললেন: “তা হলো, যেন এই উক্তি তাকে আল্লাহ তা‘আলার হারামকৃত (নিষিদ্ধ) কাজসমূহ থেকে বিরত রাখে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1236)


1236 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الرَّدَّادِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَ: نا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ وَجَبَ الْكُفْرُ عَلَى أَحَدِهِمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَيْوَةَ إِلَّا وَهْبُ اللَّهِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে ’হে কাফির’ বলে ডাকে, তখন কুফরের দায়ভার তাদের দুজনের মধ্যে একজনের উপর অবশ্যই বর্তায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1237)


1237 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[57]- عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَيْوَةَ إِلَّا وَهْبُ اللَّهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1238)


1238 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ» ، «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি আমি আমার উম্মতের ওপর কষ্টদায়ক হওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রত্যেক ওযুর সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1239)


1239 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّهُمْ فِي الْمَغْرِبِ بِالَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের সালাতে তাঁদেরকে (সূরা) ‘আল্লাযীনা কাফারু ওয়া সাদ্দু আন সাবীলিল্লাহ’ (অর্থাৎ সূরা মুহাম্মদ) দ্বারা ইমামতি করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1240)


1240 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: نا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ يَلْتَمِسُ مَرْضَاةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ. فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا جِبْرِيلُ، إِنَّ عَبْدِي فُلَانًا يَلْتَمِسُ أَنْ يُرْضِيَنِي، فَرِضَائِي عَلَيْهِ» . قَالَ: «فَيَقُولُ جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى فُلَانٍ، وَتَقُولُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَيَقُولُ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، حَتَّى يَقُولَهُ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، -[58]- ثُمَّ يَهْبِطُ إِلَى الْأَرْضِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهِيَ الْآيَةُ الَّتِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فِي كِتَابِهِ: {إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا} [مريم: 96] ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَلْتَمِسُ سَخَطَ اللَّهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا جِبْرِيلُ، إِنَّ فُلَانًا يُسْخِطُنِي. أَلَا وَإِنَّ غَضَبِي عَلَيْهِ، فَيَقُولُ جِبْرِيلُ: غَضِبَ اللَّهُ عَلَى فُلَانٍ، وَيَقُولُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَيَقُولُ مَنْ دُونَهُمْ، حَتَّى يَقُولَهُ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، ثُمَّ يَهْبِطُ إِلَى الْأَرْضِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَوْبَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَيْمُونٌ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো বান্দা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সন্তুষ্টি কামনা করে এবং সে সর্বদা এই প্রচেষ্টায় স্থির থাকে। তখন আল্লাহ বলেন: "হে জিবরীল, আমার অমুক বান্দা আমার সন্তুষ্টি লাভের চেষ্টা করছে। সুতরাং তার উপর আমার সন্তুষ্টি রয়েছে।"

তিনি (নবী সাঃ) বলেন: তখন জিবরীল (আঃ) বলেন: "অমুকের উপর আল্লাহর রহমত (দয়া) বর্ষিত হোক।" আর আরশ বহনকারীরাও এই কথা বলে। এবং তাদের নিকটবর্তী যারা রয়েছে, তারাও বলতে থাকে, এমনকি সপ্ত আকাশের অধিবাসীরাও এ কথা বলে। এরপর তা (এই সন্তুষ্টি) যমীনে নেমে আসে।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এটিই সেই আয়াত যা আল্লাহ তোমাদের কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন: "নিশ্চয়ই যারা ঈমান এনেছে এবং নেক আমল করেছে, শীঘ্রই দয়াময় আল্লাহ তাদের জন্য (মানুষের অন্তরে) ভালোবাসা সৃষ্টি করে দেবেন।" (সূরা মারয়াম: ৯৬)।

আর নিশ্চয়ই কোনো বান্দা আল্লাহর অসন্তুষ্টি কামনা করে। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "হে জিবরীল, অমুক ব্যক্তি আমাকে অসন্তুষ্ট করছে। জেনে রাখো, তার উপর আমার ক্রোধ রয়েছে।" তখন জিবরীল (আঃ) বলেন: "অমুকের উপর আল্লাহর ক্রোধ বর্ষিত হোক।" আর আরশ বহনকারীরাও এই কথা বলে। এবং তাদের নিচের যারা রয়েছে, তারাও বলতে থাকে, এমনকি সপ্ত আকাশের অধিবাসীরাও এ কথা বলে। এরপর তা (এই ক্রোধ) যমীনে নেমে আসে।