হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1230)


1230 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ قَالَ: نا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (বার্ধক্যের) শুভ্রতা (পাকা চুল) পরিবর্তন করো এবং ইহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1231)


1231 - وَبِهِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন কোনো ব্যভিচারী ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন (পূর্ণ ঈমানদার) অবস্থায় থাকে না; আর যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না; আর যখন কোনো মদ্যপানকারী মদ্যপান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1232)


1232 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّكُمْ تَحْضُرُونَ بَيَّاعَكُمْ بِلَغْوٍ وَأَيْمَانٍ، فَشُوبُوهَا بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْأَعْوَرِ مَيْمُونٍ إِلَّا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "




কাইস ইবনে আবি গারাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে বণিক দল (বা ব্যবসায়ীগণ), নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের বেচা-কেনায় অনর্থক কথা ও কসমের (শপথের) মাধ্যমে উপস্থিত হও। সুতরাং তোমরা সেগুলোকে (তোমাদের বেচা-কেনাগুলোকে) কিছু সদকার মাধ্যমে মিশ্রিত করে নাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1233)


1233 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ حَتَّى يَبْعَثَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِي، يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي، وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي، يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا» -[56]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি এই পৃথিবীর (আয়ুষ্কালের) আর মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবে আল্লাহ্ সেই দিনটিকে দীর্ঘায়িত করবেন; যতক্ষণ না তিনি আমার আহলে বাইত (পরিবার)-এর মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তিকে প্রেরণ করেন, যার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ এবং তার পিতার নাম হবে আমার পিতার নামের অনুরূপ। তিনি পৃথিবীকে ন্যায়পরায়ণতা ও ইনসাফে পরিপূর্ণ করে দেবেন, যেমনটি তা অত্যাচার ও অবিচারে পূর্ণ হয়েছিল।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1234)


1234 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَجَّاجِ إِلَّا مُعْتَمِرٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে সত্যিই আমাকে দেখল, কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1235)


1235 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،. عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» . قِيلَ: وَمَا إِخْلَاصُهَا؟ قَالَ: «أَنْ تَحْجُزَهُ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইখলাসের (আন্তরিকতার) সাথে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”

জিজ্ঞেস করা হলো: “এর ইখলাস কী?”

তিনি বললেন: “তা হলো, যেন এই উক্তি তাকে আল্লাহ তা‘আলার হারামকৃত (নিষিদ্ধ) কাজসমূহ থেকে বিরত রাখে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1236)


1236 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الرَّدَّادِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَ: نا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ وَجَبَ الْكُفْرُ عَلَى أَحَدِهِمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَيْوَةَ إِلَّا وَهْبُ اللَّهِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে ’হে কাফির’ বলে ডাকে, তখন কুফরের দায়ভার তাদের দুজনের মধ্যে একজনের উপর অবশ্যই বর্তায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1237)


1237 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، -[57]- عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَيْوَةَ إِلَّا وَهْبُ اللَّهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1238)


1238 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ» ، «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি আমি আমার উম্মতের ওপর কষ্টদায়ক হওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রত্যেক ওযুর সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1239)


1239 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّهُمْ فِي الْمَغْرِبِ بِالَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের সালাতে তাঁদেরকে (সূরা) ‘আল্লাযীনা কাফারু ওয়া সাদ্দু আন সাবীলিল্লাহ’ (অর্থাৎ সূরা মুহাম্মদ) দ্বারা ইমামতি করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1240)


1240 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: نا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ يَلْتَمِسُ مَرْضَاةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ. فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا جِبْرِيلُ، إِنَّ عَبْدِي فُلَانًا يَلْتَمِسُ أَنْ يُرْضِيَنِي، فَرِضَائِي عَلَيْهِ» . قَالَ: «فَيَقُولُ جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى فُلَانٍ، وَتَقُولُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَيَقُولُ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، حَتَّى يَقُولَهُ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، -[58]- ثُمَّ يَهْبِطُ إِلَى الْأَرْضِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَهِيَ الْآيَةُ الَّتِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فِي كِتَابِهِ: {إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا} [مريم: 96] ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَلْتَمِسُ سَخَطَ اللَّهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا جِبْرِيلُ، إِنَّ فُلَانًا يُسْخِطُنِي. أَلَا وَإِنَّ غَضَبِي عَلَيْهِ، فَيَقُولُ جِبْرِيلُ: غَضِبَ اللَّهُ عَلَى فُلَانٍ، وَيَقُولُ حَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَيَقُولُ مَنْ دُونَهُمْ، حَتَّى يَقُولَهُ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، ثُمَّ يَهْبِطُ إِلَى الْأَرْضِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ ثَوْبَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَيْمُونٌ "




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো বান্দা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সন্তুষ্টি কামনা করে এবং সে সর্বদা এই প্রচেষ্টায় স্থির থাকে। তখন আল্লাহ বলেন: "হে জিবরীল, আমার অমুক বান্দা আমার সন্তুষ্টি লাভের চেষ্টা করছে। সুতরাং তার উপর আমার সন্তুষ্টি রয়েছে।"

তিনি (নবী সাঃ) বলেন: তখন জিবরীল (আঃ) বলেন: "অমুকের উপর আল্লাহর রহমত (দয়া) বর্ষিত হোক।" আর আরশ বহনকারীরাও এই কথা বলে। এবং তাদের নিকটবর্তী যারা রয়েছে, তারাও বলতে থাকে, এমনকি সপ্ত আকাশের অধিবাসীরাও এ কথা বলে। এরপর তা (এই সন্তুষ্টি) যমীনে নেমে আসে।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এটিই সেই আয়াত যা আল্লাহ তোমাদের কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন: "নিশ্চয়ই যারা ঈমান এনেছে এবং নেক আমল করেছে, শীঘ্রই দয়াময় আল্লাহ তাদের জন্য (মানুষের অন্তরে) ভালোবাসা সৃষ্টি করে দেবেন।" (সূরা মারয়াম: ৯৬)।

আর নিশ্চয়ই কোনো বান্দা আল্লাহর অসন্তুষ্টি কামনা করে। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "হে জিবরীল, অমুক ব্যক্তি আমাকে অসন্তুষ্ট করছে। জেনে রাখো, তার উপর আমার ক্রোধ রয়েছে।" তখন জিবরীল (আঃ) বলেন: "অমুকের উপর আল্লাহর ক্রোধ বর্ষিত হোক।" আর আরশ বহনকারীরাও এই কথা বলে। এবং তাদের নিচের যারা রয়েছে, তারাও বলতে থাকে, এমনকি সপ্ত আকাশের অধিবাসীরাও এ কথা বলে। এরপর তা (এই ক্রোধ) যমীনে নেমে আসে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1241)


1241 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ، يَقْرَأُ فِي الْأُولَى: أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ، وَإِنَّا أَنْزَلْنَاهُ، وَإِذَا زُلْزِلَتْ، وَيَقْرَأُ فِي الثَّانِيَةِ بِالْعَصْرِ، وَإِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ، وَإِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَتَبَّتْ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا يَزِيدُ وَيُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ، عَنْ يَزِيدَ وَيُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন রাকাআত বিতর সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাকাআতে পাঠ করতেন: ’আলহাকুমুত তাকাসুর’ (সূরা আত-তাকাসুর), ’ইন্না আনজালনাহু’ (সূরা আল-ক্বদর), এবং ’ইযা যুলযিলাত’ (সূরা আয-যিলযাল)। তিনি দ্বিতীয় রাকাআতে পাঠ করতেন: ’আল-আসর’ (সূরা আল-আসর), ’ইন্না আ’ত্বাইনাকাল কাওছার’ (সূরা আল-কাওছার), এবং ’ইযা জাআ নাসরুল্লাহ’ (সূরা আন-নাসর)। আর তৃতীয় রাকাআতে পাঠ করতেন: ’কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন’ (সূরা আল-কাফিরুন), ’তাব্বাত’ (সূরা আল-মাসাদ), এবং ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা আল-ইখলাস)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1242)


1242 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ} [السجدة: 21] قَالَ: « مُصِيبَاتُ الدُّنْيَا» قَالَ: «وَالدُّخَانُ قَدْ مَضَى» -[59]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا بَدَلٌ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী— {আর অবশ্যই আমরা তাদেরকে গুরুতর শাস্তির পূর্বে লঘু শাস্তি আস্বাদন করাবো} [সূরাহ সাজদাহ: ২১] —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (লঘু শাস্তি হলো) ’দুনিয়ার মুসিবতসমূহ (বিপদাপদ)।’ তিনি আরও বলেন, ’আর (কেয়ামতের একটি নিদর্শন) ধোঁয়া (দুখান) তো ইতোমধ্যেই গত হয়ে গেছে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1243)


1243 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ قَالَ: نا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالزَّكَاةِ ثَلَاثَ مِرَارٍ وَقَالَ: «مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: الَّذِي يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. قَالَ: «إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ، الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ، وَالْحَرْقُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالسُّلُّ شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا مِنْدَلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَكْرٌ "




সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তিনবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যাকাত নিয়ে এসেছিলাম। তিনি (একবার) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা তোমাদের মাঝে কাকে শহীদ মনে করো?" সাহাবীগণ বললেন, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে নিহত হয়। তিনি বললেন, "যদি তাই হয়, তাহলে তো আমার উম্মতের শহীদগণ খুব কম হবে। আল্লাহর পথে নিহত হওয়া শাহাদাত, প্লেগ রোগে (মহামারীতে) মৃত্যু শাহাদাত, প্রসবকালীন অবস্থায় (নেফাস অবস্থায়) মৃত্যু শাহাদাত, আগুনে পুড়ে মৃত্যু শাহাদাত, ডুবে যাওয়া (মৃত্যু) শাহাদাত, যক্ষ্মা রোগে (ক্ষয়রোগ) মৃত্যু শাহাদাত এবং পেটের পীড়ায় (মৃত্যু) শাহাদাত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1244)


1244 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، يَعْنِي: الْوَلِيدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيَّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ قَالَ: «إِنِّي لَشَاهِدٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَلْقَةٍ، وَفِي يَدِهِ حَصًى، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، وَفِينَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ، فسَمِعَ تَسْبِيحَهُنَّ مَنْ فِي الْحَلْقَةِ، ثُمَّ دَفَعَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَسَبَّحْنَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ، سَمِعَ تَسَبِيحَهُنَّ مَنْ فِي الْحَلْقَةِ، ثُمَّ دَفَعَهُنَّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ دَفَعَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُمَرَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، وَسَمِعَ تَسَبِيحَهُنَّ مَنِ في الْحَلْقَةِ، ثُمَّ دَفَعَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَسَبَّحْنَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ دَفَعَهُنَّ إِلَيْنَا، فَلَمْ يُسَبِّحْنَ مَعَ أَحَدٍ مِنَّا» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا حُمَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْجَارُودِيُّ عَنْ أَبِيهِ "




আবু যর গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি এক মজলিসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে উপস্থিত ছিলাম। তাঁর হাতে কিছু ছোট পাথর (নুড়ি) ছিল। সেই পাথরগুলো তাঁর হাতে তাসবীহ পাঠ করছিল। সেই মজলিসে আমাদের সাথে আবু বকর, উমর, উসমান এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। মজলিসে উপস্থিত সবাই সেই পাথরগুলোর তাসবীহ শুনতে পেল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে দিলেন। পাথরগুলো আবু বকরের হাতেও তাসবীহ পাঠ করতে থাকল। মজলিসে উপস্থিত সবাই সেই তাসবীহ শুনতে পেল।

অতঃপর তিনি সেগুলো পুনরায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে ফিরিয়ে দিলেন। পাথরগুলো তাঁর হাতে আবার তাসবীহ পাঠ করল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে দিলেন। পাথরগুলো তাঁর হাতেও তাসবীহ পাঠ করল, আর মজলিসে উপস্থিত সবাই সেই তাসবীহ শুনতে পেল।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে দিলেন। পাথরগুলো তাঁর হাতেও তাসবীহ পাঠ করল।

অতঃপর তিনি সেগুলো আমাদের দিকে দিলেন (অন্যান্য সাহাবাদের হাতে), কিন্তু সেগুলোর কেউই আমাদের কারো হাতে তাসবীহ পাঠ করল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1245)


1245 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: «إِنَّ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ اللَّهَ لَيُبْتَلِي الْعَبْدَ وَهُوَ يُحِبُّ، لَيُسْمَعَ تَضَرُّعُهُ»




আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যা নাযিল করেছেন, তার মধ্যে এটিও রয়েছে: আল্লাহ বান্দাকে পরীক্ষা করেন, যদিও তিনি তাকে ভালোবাসেন, যাতে তার বিনম্র মিনতি (তাঁর নিকট) শোনা যায়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1246)


1246 - وَبِهِ: نا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، مِثْلَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ، إِلَّا أَبُو جَابِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو حَاتِمٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1247)


1247 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ يُنْتَبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةً فَيَشْرَبُهُ لَيْلَتَهُ وَيَوْمَهُ، وَلَيْلَتَهُ وَيَوْمَهُ، وَلَيْلَتَهُ وَيَوْمَهُ، فَإِذَا أَمْسَى سَقَاهُ الْخَدَمَ، أَوْ أَهْرَاقَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى إِلَّا يَزِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَعْقُوبُ " وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وشَرِيكٌ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য সন্ধ্যায় নবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভিজিয়ে তৈরি করা পানীয়) তৈরি করা হতো। তিনি সেই রাতের বেলায় এবং পরের দিন পান করতেন, এবং তার পরের রাতের বেলায় ও তার পরের দিন পান করতেন, এবং তার পরের রাতের বেলায় ও তার পরের দিন পান করতেন। অতঃপর যখন সন্ধ্যা হতো, তখন তিনি হয় তা খাদেমদের পান করতে দিতেন, নতুবা তা ঢেলে ফেলে দিতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1248)


1248 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ السَّكَنِ الْأُبُلِّيُّ قَالَ: -[61]- نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ: « إِلَيْكَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي، وَإِلَيْكَ فَوَّضْتُ أَمْرِي، وَإِلَيْكَ أَلْجَأْتُ ظَهْرِي، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِمَا أَنْزَلْتُ مِنَ الْكِتَابِ، وَبِمَا أَرْسَلْتَ مِنْ رَسُولٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَّا ثَابِتٌ، وَلَا عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُؤَمَّلٌ "




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর বিছানায় যেতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আপনার কাছেই আমি আমার নিজেকে সোপর্দ করলাম, আপনার কাছেই আমার সকল কাজ ন্যস্ত করলাম, এবং আপনার ওপরই আমার ভরসা রাখলাম। আপনার প্রতি আশা ও ভয় নিয়ে। আপনার পক্ষ থেকে পরিত্রাণ বা আশ্রয় পাওয়ার কোনো স্থান নেই, কেবল আপনার কাছে ছাড়া। আপনি যে কিতাব নাযিল করেছেন, আমি তার প্রতি ঈমান আনলাম, আর আপনি যে রাসূল প্রেরণ করেছেন, তাঁর প্রতিও ঈমান আনলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1249)


1249 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ زَكَرِيَّا الْأُبُلِّيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْإِقْرَانِ فِي التَّمْرِ، إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا سَعِيدٌ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর খাওয়ার সময় ‘ইকরান’ (একসাথে জোড়া বা একাধিক খেজুর খাওয়া) করতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি তোমাদের কেউ তার (সাথী) ভাইয়ের অনুমতি নিয়ে নেয় (তাহলে ভিন্ন কথা)।