আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1321 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، -[83]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَمْ يَسْتَدْبِرْهَا فِي الْغَائِطِ كُتِبَ لَهُ حَسَنَةٌ، وَمُحِيَ عَنْهُ سَيِّئَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا حُسَيْنٌ، وَلَا عَنْ حُسَيْنٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের সময় কিবলাকে সামনেও করবে না এবং কিবলাকে পেছনেও দেবে না, তার জন্য একটি নেকি (সওয়াব) লেখা হবে এবং তার একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হবে।”
1322 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرْجُرَائِيُّ قَالَ: نا وكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، « فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ، ثُمَّ اضْطَجَعَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا وَكِيعٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحُسَيْنُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমার খালা মাইমুনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে রাত কাটালাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা (ঘুম থেকে) উঠলেন। অতঃপর তিনি ওযু করলেন। তারপর তিনি আট রাকাত (তাহাজ্জুদের) সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তিন রাকাত বিতর পড়লেন। তারপর তিনি শুয়ে পড়লেন।
1323 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ؟ فَقَالَ: « جِهَادُهُنَّ الْحَجُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا ابْنُ فُضَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيٌّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মহিলাদের ওপর কি জিহাদ (ফরজ) রয়েছে? তিনি বললেন: তাদের (জন্য) জিহাদ হলো হজ।
1324 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الرَّافِقِيُّ قَالَ: نا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا فَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَالَ النَّاسُ: تَمَتَّعُوا. فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعَهُ بُرْدَةٌ، وَمَعِي بُرْدَةٌ. فَخَطَبْنَا امْرَأَةً بِمَكَّةَ، وَبُرْدَتُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدَتِي، وَأَنَا أَجْمَلُ مِنْهُ وَأَشَبُّ، فَقَالَتْ: بُرْدَةٌ كَبُرْدَةٍ، وَرَجُلٌ أَجْمَلُ مِنْ رَجُلٍ. فَتَزَوَّجْتُ بِهَا، وَدَخَلْتُ بِهَا، فَرَجَعْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَقَالَ: «إِنِّي كُنْتُ أَحْلَلْتُ لَكُمُ الْمُتْعَةَ، وَإِنَّ جِبْرِيلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَانِي وَأَخْبَرَنِي أَنَّهَا حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ -[84]- دَخَلَ مِنْكُمْ بِامْرَأَةٍ فَلَا يَعُودَنَّ إِلَيْهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ إِلَّا أَبُو الْجَوَّابِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ "
সাবুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন লোকেরা বলল: তোমরা (সাময়িক) মুত’আ (বিবাহ) করো।
অতঃপর আমি এবং আমার এক চাচাতো ভাই বের হলাম। তার সাথে ছিল একটি চাদর (বুরদাহ), আর আমার সাথেও ছিল একটি চাদর। আমরা মক্কার এক মহিলার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। আমার চাচাতো ভাইয়ের চাদরটি আমার চাদরের চেয়ে উন্নত মানের ছিল, কিন্তু আমি তার চেয়ে বেশি সুন্দর ও অধিক যুবক ছিলাম। তখন সেই মহিলা বলল: চাদর তো চাদরের মতোই (সমান), কিন্তু পুরুষ তো পুরুষের চেয়ে বেশি সুন্দর।
অতঃপর আমি তাকে বিবাহ করলাম এবং তার সাথে মিলিত হলাম।
এরপর আমি যখন ফিরে এলাম, তখন দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছেন। তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জন্য মুত’আ বৈধ করেছিলাম। কিন্তু জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আমার কাছে এসে আমাকে জানিয়েছেন যে, এটা কিয়ামত পর্যন্ত হারাম। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো মহিলার সাথে মিলিত হয়েছে, সে যেন তার কাছে আর ফিরে না যায় এবং তোমরা তাদের যা কিছু দিয়েছো, তার কিছুই যেন ফেরত না নাও।”
1325 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا حَفْصٌ قَالَ: نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ "
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করতেন।
1326 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ، أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: بُنْدَارٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেয় (বা লেহন করে), তখন তা পবিত্র করার উপায় হলো— পাত্রটিকে সাতবার ধৌত করা, যার প্রথমবার মাটি (বা কাদা) দিয়ে হতে হবে।”
1327 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ، ثِقَةٌ قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: لَمَّا طُعِنَ عُمَرُ، قِيلَ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: اعْهَدْ، فَإِنَّهُ لَوْ جَاءَكَ رَاعِي غَنَمِكَ وَقَدْ تَرَكَهَا سَائِبَةً، قُلْتَ: تَرَكْتَ غَنَمِي بِغَيْرِ رَاعٍي؟ فَكَيْفَ بِأُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عُمَرُ: « إِنْ أَتْرُكْ فَقَدْ تَرَكَ خَيْرٌ مِنِّي، يَعْنِي: النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ أَعْهَدْ فَقَدْ عَهِدَ خَيْرٌ مِنِّي، يَعْنِي: أَبَا بَكْرٍ» ، ثُمَّ قَالَ: «الشُّورَى إِلَى هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ: عُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَسَعْدٌ» -[85]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا عَاصِمُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَلَا عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ "
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ছুরিকাঘাত করা হলো, তখন তাঁকে বলা হলো: "হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি কোনো উত্তরসূরি নির্ধারণ করে যান। কারণ, আপনার মেষপালক যদি আপনার কাছে আসে এবং তার মেষগুলোকে অরক্ষিত অবস্থায় ছেড়ে দেয়, তখন আপনি তাকে বলতেন: ’তুমি আমার মেষগুলোকে রাখালবিহীন অবস্থায় ফেলে এসেছ?’ তাহলে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মতের ক্ষেত্রে কী হবে?"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি আমি (কাউকে নিয়োগ না করে) ছেড়ে যাই, তবে আমার চেয়ে যিনি উত্তম, তিনিও ছেড়ে গিয়েছিলেন—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। আর যদি আমি উত্তরসূরি নিযুক্ত করে যাই, তবে আমার চেয়ে যিনি উত্তম, তিনিও নিযুক্ত করেছিলেন—অর্থাৎ আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
অতঃপর তিনি বললেন: "খেলাফতের বিষয়ে পরামর্শ হবে ঐ ছয়জনের মধ্যে, যাঁদের প্রতি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সন্তুষ্ট থাকা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছেন। তাঁরা হলেন: উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, আবদুর রহমান ইবনু আউফ এবং সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
1328 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَيَّوَيْهِ الْجَرْجَرَائِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، ثِقَةٌ مَأْمُونٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حِبِّي قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَيْدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « الْمُتَحَابُّونَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، يَفْزَعُ النَّاسُ وَلَا يَفْزَعُونَ، إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِأَهْلِ الْأَرْضِ عَذَابًا ذَكَرَهُمْ، فَصَرَفَ الْعَذَابَ عَنْهُمْ بِذِكْرِهِ إِيَّاهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَكِيمٍ إِلَّا يَحْيَى، وَلَا عَنْ يَحْيَى إِلَّا عَلِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ: حِبِّي "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি,
“যারা আল্লাহ্ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না, সেদিন তারা আল্লাহর (আরশের) ছায়ায় নূরের মিম্বরসমূহের উপর অবস্থান করবে। সেদিন সাধারণ মানুষ ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়বে, কিন্তু তারা (ঐ মুত্তাহাব্বুন ফিল্লাহগণ) ভীত হবে না। যখন আল্লাহ্ তাআলা পৃথিবীর অধিবাসীদের উপর আযাব দিতে চান, তখন তিনি তাদের (ঐ ভালোবাসার পাত্রদের) কথা স্মরণ করেন এবং তাদের স্মরণ করার মাধ্যমে তিনি তাদের থেকে আযাব সরিয়ে নেন।”
1329 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَحَارٍ، ومِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: « يَحِلُّ بِكُمْ ثَقَلٌ مِنْ ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَيْلٌ لَكُمْ مِنْهُمْ، وَوَيْلٌ لَكُمْ عَلَيْهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا ابْنُهُ عُمَرُ. وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا سُفْيَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي الْوَزِيرِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গুরুত্বপূর্ণ ভার (বা আমানত) থেকে একটি ভার তোমাদের মাঝে এসে পড়বে। সুতরাং তাদের কারণে তোমাদের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ, এবং তাদের উপর (তোমাদের আচরণের কারণেও) তোমাদের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।
1330 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَسْفَاطِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ: نا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، -[86]- عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: « الَّتِي تُسَمُّونَ سُورَةَ التَّوْبَةِ هِيَ سُورَةُ الْعَذَابِ، وَمَا تَقْرَءُونَ مِنْهَا مِمَّا كُنَّا نَقْرَأُ إِلَّا رُبْعَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا النُّعْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي سُوَيْدٍ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা যাকে সূরাহ আত-তাওবাহ্ বলে থাকো, তা হলো সূরাহ আল-আ’যাব (শাস্তির সূরাহ)। আর তোমরা এর যতটুকু পাঠ করো, আমরা (সাহাবীরা) যা পাঠ করতাম, তা তার মাত্র এক-চতুর্থাংশ।
1331 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقدَّمٍ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقْبِضُ الْأَرْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِشِمَالِهِ، وَتَكُونُ السَّمَاوَاتُ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন জমিনকে তাঁর বাম হাতে মুষ্টিবদ্ধ করবেন, আর আসমানসমূহ থাকবে তাঁর ডান হাতে। অতঃপর তিনি বলবেন: আমিই বাদশাহ (সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী)।”
1332 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ نَفَّسَ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الْمُسْلِمِ فِي الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُسْلِمٍ سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا الْحَكَمُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো মুসলিমের দুঃখ-কষ্টসমূহের মধ্যে থেকে একটি কষ্ট দূর করে দেয়, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্) আখিরাতের কষ্টসমূহের মধ্যে থেকে তার একটি কষ্ট দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ বা গোপন বিষয় গোপন রাখে, আল্লাহ্ তাআলা দুনিয়া ও আখিরাতে তার গোপন বিষয় বা দোষ ঢেকে রাখবেন। আর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ বান্দা তার ভাইয়ের সাহায্যে নিয়োজিত থাকে।
1333 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا الْقَاسِمُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «-[87]- يَا أَبَا ذَرٍّ» فَسَكَتَ، فَرَدَّهَا عَلَيْهِ، فَسَكَتَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ» قَالَ: إِنِّي جُنُبٌ، فَدَعَا لَهُ الْجَارِيَةَ بِمَاءٍ، فَجَاءَتْهُ، فَاسْتَتَرَ بِرَاحِلَتِهِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُجْزِئُكَ الصَّعِيدُ وَلَوْ لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ عِشْرِينَ سَنَةً، فَإِذَا وَجَدْتَهُ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনার উপকণ্ঠে তাঁর কিছু বকরির পাল নিয়ে ছিলেন। যখন তিনি (মদীনায়) এলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে আবু যার!" কিন্তু তিনি চুপ রইলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবারও তাঁকে ডাকলেন, কিন্তু তিনি চুপ রইলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবু যার! তোমার মাতা তোমাকে হারিয়ে ফেলুক (এটি একটি আরবি প্রবাদমূলক সম্বোধন)।"
তিনি (আবু যার) বললেন: "আমি তো জুনুবী (নাপাক/গোসল ফরয)।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জন্য দাসীকে পানি নিয়ে আসার জন্য ডাকলেন। দাসী পানি নিয়ে এলো। তখন তিনি তাঁর উটের আড়ালে নিজেকে আবৃত করে গোসল করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "যদি তুমি বিশ বছরও পানি না পাও, তবুও পবিত্র মাটি (তায়াম্মুম) তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। তবে যখন তুমি পানি পাবে, তখন তা তোমার চামড়ায় স্পর্শ করাও (অর্থাৎ, গোসল করো)।"
1334 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَرْنَاهُ، فَلَمْ يَكُنْ طَلَاقًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) প্রদান করেছিলেন। তখন আমরা তাঁকেই (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে থাকাকে) বেছে নিয়েছিলাম। ফলে তা তালাক বলে গণ্য হয়নি।
1335 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ أَبِي السَّرِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَتَيْتَ الصَّلَاةَ فَأْتِهَا بِوَقَارٍ وَسَكِينَةٍ، فَصَلِّ مَا أَدْرَكْتَ، وَاقْضِ مَا فَاتَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তুমি সালাতের জন্য আসবে, তখন ধীরস্থিরতা ও শান্তভাবে তাতে আগমন করবে। অতঃপর ইমামের সাথে যতটুকু পেলে, তা আদায় করো এবং যতটুকু তোমার ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করো।"
1336 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الْأَحْمَسِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ الثَّقَفِيُّ الرَّبِيعُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَجْمَعُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ -[88]- مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ: يَا أَهْلَ التَّوْحِيدِ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ عَفَا عَنْكُمْ، فَيَقُومُ النَّاسُ فَيَتَعَلَّقُ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ فِي ظُلَامَاتِ الدُّنْيَا، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ التَّوْحِيدِ، لِيَعْفُ بَعْضُكُمْ عَنْ بَعْضٍ، وَعَلَيَّ الثَّوَابُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو عَاصِمٍ الثَّقَفِيُّ الْكُوفِيُّ "
উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা কিয়ামতের দিন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন। এরপর আরশের নিচ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: হে তাওহীদপন্থীরা! নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।
তখন লোকেরা দাঁড়াবে এবং (দুনিয়ার) জুলুমের (পারস্পরিক হক নষ্টের) কারণে একে অপরের উপর ভরসা করবে (একে অপরের কাছে নিজেদের দাবি জানাবে)।
এরপর একজন ঘোষণাকারী আবার ঘোষণা দেবেন: হে তাওহীদপন্থীরা! তোমরা একে অপরের ভুল ক্ষমা করে দাও (একে অপরের পাওনা দাবি ছেড়ে দাও); এর প্রতিদান আমার উপর ন্যস্ত।"
1337 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَدِينِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ بْنُ مَيْمُونٍ التَّبَّانُ الْمُقْرِئُ قَالَ: قَالَ لِي هَارُونُ بْنُ الْمُسَيَّبِ: بِقِرَاءَةِ مَنْ تَقْرَأُ؟ فَقُلْتُ: بِقِرَاءَةِ نَافِعٍ قَالَ: فَعَلَى مَنْ قَرَأَ نَافِعٌ؟ فَقُلْتُ: أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى الْأَعْرَجِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، وَأَنَّ الْأَعْرَجَ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَرَأْتُ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَقَالَ أُبَيٌّ: عَرَضْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقُرْآنَ، فَقَالَ: « أَمَرَنِي جِبْرِيلُ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عُبَيْدٌ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (কিরাত সংক্রান্ত পূর্ববর্তী এক বর্ণনা পরম্পরায় তিনি বলেন:) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কুরআন পেশ (তিলাওয়াত) করেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "জিবরীল (আঃ) আমাকে আদেশ করেছেন যে, আমি যেন তোমার কাছে কুরআন পেশ করি।"
1338 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ الزَّيْنَبِيُّ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنِ امْرِئٍ يَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ، فَيَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ أَجْرُ صَلَاتِهِ، وَكَانَ نَوْمُهُ ذَلِكَ عَلَيْهِ صَدَقَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ إِلَّا مُسْلِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيٌّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার রাতে (নফল) সালাত আদায়ের অভ্যাস আছে, কিন্তু (কোনো একদিন) ঘুম তাকে পরাভূত করল (বা ঘুমিয়ে পড়ার কারণে সালাত আদায় করতে পারল না), এমতাবস্থায় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার জন্য তার (অভ্যাসগত) সালাতের সওয়াব লিখে দেন। আর তার সেই ঘুম তার জন্য সদকা (অনুগ্রহ বা ক্ষতিপূরণ) স্বরূপ হয়ে যায়।
1339 - وَبِهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: « مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَقَالَ: لَا» -[89]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ إِلَّا مُسْلِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيٌّ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কোনো কিছু চাওয়া হলে তিনি কখনও ‘না’ বলেননি।
1340 - وَبِهِ: عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: « أُسِرَ الْعَبَّاسُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ قَمِيصٌ يَقْدِرُ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ إِلَّا مُسْلِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বন্দী করা হয়েছিল, কিন্তু তাঁর জন্য উপযুক্ত পরিমাপের কোনো জামা খুঁজে পাওয়া যায়নি।