হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1421)


1421 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْأَعْوَرِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَأَهْلُ الْأَرْضِ عَلَى قَتْلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ لَكَبَّهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যদি আসমানবাসী ও জমিনবাসী সকলে একত্রিত হয়ে একজন মুসলিম ব্যক্তিকে হত্যা করার জন্য সম্মত হয়, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের সকলকে জাহান্নামের আগুনে উপুড় করে নিক্ষেপ করবেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1422)


1422 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي الْقَاسِمُ، -[113]- عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي بَيْتِ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ، فَوُضِعَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَهُورُهُ. فَسَأَلَ: «مَنْ وَضَعَهُ؟» فَقَالُوا: ابْنُ عَبَّاسٍ، فَضَرَبَ عَلَى مَنْكِبَيَّ، أَوْ صَدْرِي، وَقَالَ: « اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর খালা মায়মূনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য উযূ (পবিত্রতা অর্জনের) পানি রাখা হলো।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "কে এটি রেখেছে?"

তারা বললো: ইবনু আব্বাস।

অতঃপর তিনি আমার কাঁধে অথবা আমার বুকে আঘাত করলেন (হালকা স্পর্শ করলেন) এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে দ্বীনের জ্ঞান দান করো এবং তাকে তা’বীল (ব্যাখ্যা/তাফসীর শাস্ত্রের জ্ঞান) শিক্ষা দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1423)


1423 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِلَالًا فَيُقِيمَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ أَنْصَرِفَ إِلَى قَوْمٍ سَمِعُوا النِّدَاءَ، فَلَمْ يُجِيبُوا، فَأُحْرِقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমার ইচ্ছা হয়েছিল যে, আমি বিলালকে সালাত কায়েম করার (ইকামত দেওয়ার) নির্দেশ দিই। অতঃপর আমি এমন এক সম্প্রদায়ের দিকে যাই, যারা আযান শুনেছে কিন্তু তাতে সাড়া দেয়নি (জামাতে আসেনি)। অতঃপর আমি তাদের উপর তাদের ঘরগুলো আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1424)


1424 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ: مَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ؟ فَقَالَ: « مَا فَوْقَ السُّرَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: হায়েয (মাসিক) অবস্থায় স্বামীর জন্য তার স্ত্রীর কী কী (স্পর্শ বা উপভোগ করা) হালাল? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "নাভীর উপরের অংশটুকু।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1425)


1425 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَإِنِّي بِحِذَائِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে বা তাঁর সমান্তরালে (শায়িত অবস্থায়) থাকতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1426)


1426 - وَبِهِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: « لَقَدْ عُمِلَ بِهَا حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَلْ نَزَلَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[114]- قُرْآنٌ؟» . يَعْنِي: مُتْعَةَ الْحَجِّ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

"নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত পর্যন্ত এটি (হজ্জে মুত’আ/তামাত্তু’) অনুযায়ী আমল করা হয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (ওফাতের) পরে কি কোনো কুরআন নাযিল হয়েছে (যা এটিকে নিষিদ্ধ করেছে)?" (অর্থাৎ, তিনি মুত’আতুল হাজ্জ বা হজ্জে তামাত্তু’র কথা বুঝাতে চেয়েছেন।)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1427)


1427 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُقَدَّمٌ قَالَ: نا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «أَرْسَلَتْ عَجُوزٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْمُهَا مُلَيْكَةُ، فَجَاءَنَا، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ كَانَتْ تَبْلَى، فَنَضَحْتُهَا بِمَاءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْتُ أَنَا وَوَلِيدَتَانِ مِنْ خَلْفِهِ، وَقَامَتِ الْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বৃদ্ধা মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (লোক) পাঠালেন, তার নাম ছিল মুলাইকা। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে আসলেন। সালাতের সময় উপস্থিত হলে, আমি আমাদের একটি চাটাইয়ের দিকে গেলাম, যা পুরনো হয়ে গিয়েছিল। আমি সেটি পানি দিয়ে ভিজিয়ে দিলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে দাঁড়ালেন, আর আমি এবং দু’জন বালিকা তাঁর পিছনে কাতারবদ্ধ হলাম, আর সেই বৃদ্ধা মহিলা আমাদের পিছনে দাঁড়ালেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1428)


1428 - وَبِهِ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ فَرَغُوا مِنَ الطَّوَافِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، مَا فَعَلْتَ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنِ؟» فَقَالَ: اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، فَقَالَ: «أَصَبْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُقَدَّمٌ "




আবদুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন যখন তাঁরা তাওয়াফ শেষ করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “হে আবু মুহাম্মাদ! রুকন (কাবার কোণ/হাজরে আসওয়াদ) ইস্তিলাম (স্পর্শ বা চুম্বন) করার ব্যাপারে আপনি কী করলেন?”

তিনি (আবদুর রহমান) উত্তর দিলেন, “আমি কখনো ইস্তিলাম করেছি, আবার কখনো ছেড়ে দিয়েছি (করিনি)।”

তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “আপনি সঠিক কাজ করেছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1429)


1429 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ قَالَ: كَتَبْتُ مِنْ كِتَابِ خَلَفِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَسْعَدَةَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ الرُّومِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ مَرَّ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ، فَوَقَفَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «يَا أَهْلَ السُّوقِ، مَا أَعْجَزَكُمْ» قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: «ذَاكَ مِيرَاثُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْسَمُ، وَأَنْتُمْ هَاهُنَا لَا تَذْهَبُونَ فَتَأَخُذُونَ نَصِيبَكُمْ مِنْهُ» قَالُوا: وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: «
فِي الْمَسْجِدِ» فَخَرَجُوا سِرَاعًا إِلَى الْمَسْجِدِ، وَوَقَفَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَهُمْ حَتَّى رَجَعُوا، فَقَالَ لَهُمْ: «مَا لَكُمْ؟» قَالُوا: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَدْ أَتَيْنَا الْمَسْجِدَ، فَدَخَلْنَا، فَلَمْ نَرَ فِيهِ شَيْئًا يُقْسَمُ. فَقَالَ لَهُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ: «أَمَا رَأَيْتُمْ فِي الْمَسْجِدِ أَحَدًا؟» قَالُوا: بَلَى، رَأَيْنَا قَوْمًا يُصَلُّونَ، وَقَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَقَوْمًا يَتَذَاكَرُونَ الْحَلَالَ وَالْحَرَامَ، فَقَالَ لَهُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ: «وَيْحَكُمْ، فَذَاكَ مِيرَاثُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الرُّومِيِّ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি মদীনার বাজারের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি সেখানে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে বাজারের লোকেরা! তোমাদের কিসে অক্ষম করে রেখেছে?"

তারা বলল, “হে আবু হুরায়রা! সেটি কী?”

তিনি বললেন, “ঐ তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টন করা হচ্ছে, আর তোমরা এখানে রয়েছো! তোমরা যাচ্ছো না কেন এবং সেখান থেকে তোমাদের অংশ নিচ্ছো না কেন?”

তারা জিজ্ঞাসা করল, “সেটা কোথায়?” তিনি বললেন, “মসজিদে।”

তখন তারা দ্রুত মসজিদের দিকে বেরিয়ে গেল। আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জন্য অপেক্ষা করলেন, যতক্ষণ না তারা ফিরে এলো।

তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন, “তোমাদের কী হলো (ফিরে এলে কেন)?”

তারা বলল, “হে আবু হুরায়রা! আমরা মসজিদে গিয়েছি এবং প্রবেশ করেছি। কিন্তু আমরা সেখানে কোনো কিছু বণ্টন হতে দেখিনি।”

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাদের বললেন, “তোমরা কি মসজিদে কাউকে দেখতে পাওনি?”

তারা বলল, “অবশ্যই দেখেছি। আমরা কিছু লোককে সালাত আদায় করতে দেখেছি, কিছু লোককে কুরআন তিলাওয়াত করতে দেখেছি এবং কিছু লোককে হালাল-হারাম নিয়ে আলোচনা (পর্যালোচনা) করতে দেখেছি।”

তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন, “ধিক তোমাদের! মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মীরাস (উত্তরাধিকার) তো এটাই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1430)


1430 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي مُسْكَةٍ وَفِي عَلْيَاءَ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ مِنْ قُرَيْشٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ "




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "এই বিষয়টি (ইসলামের কর্তৃত্ব) দৃঢ়তা ও উচ্চ মর্যাদায় বিরাজমান থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না কুরাইশ গোত্রের বারো জন ব্যক্তি রাজত্ব (বা নেতৃত্ব) করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1431)


1431 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الرَّافِقِيُّ قَالَ: نا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ جَيْشًا أَوْ سَرِيَّةً دَعَا صَاحِبَهُمْ، فَأَمَرَهُ بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: « اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَلَا شَيْخًا كَبِيرًا، وَإِذَا أَتَيْتُمْ أَهْلَ حِصْنٍ أَوْ قَرْيَةٍ، فَلَا تُعْطُوهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَلَكِنْ أَعْطُوهُمْ ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ آبَائِكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَّتَكُمْ وَذِمَّةَ آبَائِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَإِذَا حَاصَرْتُمْ أَهْلَ حِصْنٍ أَوْ قَرْيَةٍ فَلَا تُنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحُكْمِ رَسُولِهِ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ أَتُصِيبُونَ فِيهِمْ حُكْمَ اللَّهِ أَمْ لَا، وَلَكِنْ أَنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا الْأَحْوَصُ "




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বাহিনী বা সেনাদল প্রেরণ করতেন, তখন তিনি তাদের নেতার (আমীরের) সাথে সাক্ষাৎ করতেন এবং তাকে আল্লাহকে ভয় করার এবং তার সাথে থাকা মুসলিমদের সাথে সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন। অতঃপর তিনি বলতেন:

"আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। তোমরা খিয়ানত করো না, বিশ্বাসঘাতকতা করো না, (শত্রুর অঙ্গচ্ছেদ করে) বিকৃতি ঘটিও না, কোনো শিশুকে এবং অতিবৃদ্ধকে হত্যা করো না।

আর যখন তোমরা কোনো দুর্গ বা গ্রামের অধিবাসীদের কাছে পৌঁছাও, তখন তাদের কাছে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা (যিম্মা) পেশ করো না, বরং তাদের কাছে তোমাদের নিজেদের এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের নিরাপত্তা পেশ করো। কারণ যদি তোমরা তোমাদের নিজেদের এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের নিরাপত্তা চুক্তি ভঙ্গ করো, তবে সেটি তোমাদের জন্য আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা চুক্তি ভঙ্গের চেয়ে উত্তম হবে।

আর যখন তোমরা কোনো দুর্গ বা গ্রামের অধিবাসীদের অবরোধ করো, তখন তাদের আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এবং তাঁর রাসূলের হুকুমের ওপর (আদালতের রায়ের ওপর) বশ্যতা স্বীকার করতে বাধ্য করো না। কারণ তোমরা জানো না যে তাদের ব্যাপারে তোমরা আল্লাহর সঠিক হুকুম কার্যকর করতে পারবে কি না, বরং তাদের তোমাদের নিজস্ব হুকুমের (রায়) ওপর বশ্যতা স্বীকার করতে বাধ্য করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1432)


1432 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الرَّافِقِيُّ قَالَ: نا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَمَّارٌ "
وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَأَخُوهُ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ وغَيْرُهُمْ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ»




খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার ওপর এবং (মাথার) ওড়নার (খিমার) ওপর মাসাহ করতেন।

(অন্যান্য বর্ণনায়) তিনি (খুযাইমা ইবনে সাবিত) আরও বর্ণনা করেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার ওপর মাসাহ করার জন্য সময় নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন: মুকিমের (স্থায়ীভাবে অবস্থানকারী) জন্য একদিন ও এক রাত, এবং মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1433)


1433 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَحْيَى إِلَّا سَهْلٌ وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রস্রাব-পায়খানার স্থানে (প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিতে) যেতেন, তখন মাটির কাছাকাছি না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর পোশাক উপরে তুলতেন না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1434)


1434 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا الْعَوَّامُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: نا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، وَهِيَ حَائِضٌ، فَقَالَ: أَتَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ -[117]- بْنَ عُمَرَ؟ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي، وَهِيَ حَائِضٌ، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ؟ فَقَالَ: « مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا إِنْ شَاءَ مِنْ قُبُلِ عِدَّتِهَا» قُلْتُ: فَتَعْتَدُّ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: فَمَهْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَوَّامِ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনাস ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছে।

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: তুমি কি আব্দুল্লাহ ইবনে উমারকে চেনো? (আমিই সেই ব্যক্তি)। আমি আমার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলাম। অতঃপর (আমার পিতা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাকে নির্দেশ দাও যেন সে তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেয় (রু’জু করে)। অতঃপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন যদি সে চায়, তবে যেন ইদ্দত শুরু হওয়ার পূর্বে তাকে তালাক দেয়।"

আমি (আনাস ইবনে সীরীন) জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে কি সেই (প্রথম) তালাকটি (যা ঋতু অবস্থায় দেওয়া হয়েছিল) গণনা করা হবে?

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: "কেন গণনা হবে না?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1435)


1435 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا زَكَرِيَّا، تَفَرَّدَ بِهِ رَوْحٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সকল পুরুষদের প্রতি লানত (অভিসম্পাত) করেছেন, যারা নারীদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে এবং সেই সকল নারীদের প্রতিও লানত করেছেন, যারা পুরুষদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1436)


1436 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الْخَطَّابِ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْحِنَّائِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ "




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীন (ধর্ম) সম্পর্কে গভীর প্রজ্ঞা (ফিকহ) দান করেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1437)


1437 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ قَالَ: نا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا بِسْطَامٌ، وَلَا عَنْ بِسْطَامٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উমরা (জীবনসত্ত্বা দান) বৈধ।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1438)


1438 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، وقَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا مُحَمَّدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى "




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো রক্ত-সম্পর্কীয় মহরম আত্মীয়ের (যার সাথে বিবাহ হারাম) মালিক হয় (অর্থাৎ তাকে দাস হিসেবে লাভ করে), সে (আত্মীয়) স্বাধীন বলে গণ্য হবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1439)


1439 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزَرَدُ الْأيُلِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « لَمْ تَكُنْ صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ وَالشَّعِيرُ، لَمْ تَكُنِ الْحِنْطَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সাদাকাতুল ফিতর খেজুর, কিসমিস এবং যব ব্যতীত অন্য কিছু ছিল না। গম (তখন ফিতরা হিসেবে) ছিল না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1440)


1440 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ حَفْصٍ التُّومَنِيُّ قَالَ: نا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَصَمُّ قَالَ: نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَهُوَ يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ؟» فَقَالَ: أَبِي. فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ قَطُّ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: « احْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ، ثُمَّ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন, সে বলছিল: "শুবরুমার পক্ষ থেকে লাব্বাইক (আমি উপস্থিত)।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "শুবরুমা কে?" লোকটি বলল: "আমার পিতা।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি কখনও হজ্ব করেছ?" লোকটি বলল: "না।" তিনি বললেন: "প্রথমে তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ্ব করো, অতঃপর তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্ব করবে।"