আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1430 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ قَالَ: نا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي مُسْكَةٍ وَفِي عَلْيَاءَ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ مِنْ قُرَيْشٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ "
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "এই বিষয়টি (ইসলামের কর্তৃত্ব) দৃঢ়তা ও উচ্চ মর্যাদায় বিরাজমান থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না কুরাইশ গোত্রের বারো জন ব্যক্তি রাজত্ব (বা নেতৃত্ব) করবে।"
1431 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الرَّافِقِيُّ قَالَ: نا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ جَيْشًا أَوْ سَرِيَّةً دَعَا صَاحِبَهُمْ، فَأَمَرَهُ بِتَقْوَى اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: « اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَلَا شَيْخًا كَبِيرًا، وَإِذَا أَتَيْتُمْ أَهْلَ حِصْنٍ أَوْ قَرْيَةٍ، فَلَا تُعْطُوهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَلَكِنْ أَعْطُوهُمْ ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ آبَائِكُمْ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَّتَكُمْ وَذِمَّةَ آبَائِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَإِذَا حَاصَرْتُمْ أَهْلَ حِصْنٍ أَوْ قَرْيَةٍ فَلَا تُنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحُكْمِ رَسُولِهِ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ أَتُصِيبُونَ فِيهِمْ حُكْمَ اللَّهِ أَمْ لَا، وَلَكِنْ أَنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمَّارٍ إِلَّا الْأَحْوَصُ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বাহিনী বা সেনাদল প্রেরণ করতেন, তখন তিনি তাদের নেতার (আমীরের) সাথে সাক্ষাৎ করতেন এবং তাকে আল্লাহকে ভয় করার এবং তার সাথে থাকা মুসলিমদের সাথে সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন। অতঃপর তিনি বলতেন:
"আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। তোমরা খিয়ানত করো না, বিশ্বাসঘাতকতা করো না, (শত্রুর অঙ্গচ্ছেদ করে) বিকৃতি ঘটিও না, কোনো শিশুকে এবং অতিবৃদ্ধকে হত্যা করো না।
আর যখন তোমরা কোনো দুর্গ বা গ্রামের অধিবাসীদের কাছে পৌঁছাও, তখন তাদের কাছে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা (যিম্মা) পেশ করো না, বরং তাদের কাছে তোমাদের নিজেদের এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের নিরাপত্তা পেশ করো। কারণ যদি তোমরা তোমাদের নিজেদের এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের নিরাপত্তা চুক্তি ভঙ্গ করো, তবে সেটি তোমাদের জন্য আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নিরাপত্তা চুক্তি ভঙ্গের চেয়ে উত্তম হবে।
আর যখন তোমরা কোনো দুর্গ বা গ্রামের অধিবাসীদের অবরোধ করো, তখন তাদের আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এবং তাঁর রাসূলের হুকুমের ওপর (আদালতের রায়ের ওপর) বশ্যতা স্বীকার করতে বাধ্য করো না। কারণ তোমরা জানো না যে তাদের ব্যাপারে তোমরা আল্লাহর সঠিক হুকুম কার্যকর করতে পারবে কি না, বরং তাদের তোমাদের নিজস্ব হুকুমের (রায়) ওপর বশ্যতা স্বীকার করতে বাধ্য করো।"
1432 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الرَّافِقِيُّ قَالَ: نا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ: نا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَمَّارٌ "
وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَأَخُوهُ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ وغَيْرُهُمْ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ»
খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার ওপর এবং (মাথার) ওড়নার (খিমার) ওপর মাসাহ করতেন।
(অন্যান্য বর্ণনায়) তিনি (খুযাইমা ইবনে সাবিত) আরও বর্ণনা করেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মোজার ওপর মাসাহ করার জন্য সময় নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন: মুকিমের (স্থায়ীভাবে অবস্থানকারী) জন্য একদিন ও এক রাত, এবং মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ।
1433 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَ: نا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَحْيَى إِلَّا سَهْلٌ وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন প্রস্রাব-পায়খানার স্থানে (প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিতে) যেতেন, তখন মাটির কাছাকাছি না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর পোশাক উপরে তুলতেন না।
1434 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا الْعَوَّامُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: نا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، وَهِيَ حَائِضٌ، فَقَالَ: أَتَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ -[117]- بْنَ عُمَرَ؟ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي، وَهِيَ حَائِضٌ، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ؟ فَقَالَ: « مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا إِنْ شَاءَ مِنْ قُبُلِ عِدَّتِهَا» قُلْتُ: فَتَعْتَدُّ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ؟ قَالَ: فَمَهْ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعَوَّامِ إِلَّا أَبُو بَحْرٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনাস ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে তার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছে।
তিনি (ইবনে উমার) বললেন: তুমি কি আব্দুল্লাহ ইবনে উমারকে চেনো? (আমিই সেই ব্যক্তি)। আমি আমার স্ত্রীকে ঋতু অবস্থায় তালাক দিয়েছিলাম। অতঃপর (আমার পিতা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাকে নির্দেশ দাও যেন সে তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে নেয় (রু’জু করে)। অতঃপর যখন সে পবিত্র হবে, তখন যদি সে চায়, তবে যেন ইদ্দত শুরু হওয়ার পূর্বে তাকে তালাক দেয়।"
আমি (আনাস ইবনে সীরীন) জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে কি সেই (প্রথম) তালাকটি (যা ঋতু অবস্থায় দেওয়া হয়েছিল) গণনা করা হবে?
তিনি (ইবনে উমার) বললেন: "কেন গণনা হবে না?"
1435 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا زَكَرِيَّا، تَفَرَّدَ بِهِ رَوْحٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সকল পুরুষদের প্রতি লানত (অভিসম্পাত) করেছেন, যারা নারীদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে এবং সেই সকল নারীদের প্রতিও লানত করেছেন, যারা পুরুষদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে।
1436 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الْخَطَّابِ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْحِنَّائِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ "
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীন (ধর্ম) সম্পর্কে গভীর প্রজ্ঞা (ফিকহ) দান করেন।"
1437 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ قَالَ: نا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا بِسْطَامٌ، وَلَا عَنْ بِسْطَامٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উমরা (জীবনসত্ত্বা দান) বৈধ।”
1438 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، وقَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا مُحَمَّدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى "
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো রক্ত-সম্পর্কীয় মহরম আত্মীয়ের (যার সাথে বিবাহ হারাম) মালিক হয় (অর্থাৎ তাকে দাস হিসেবে লাভ করে), সে (আত্মীয়) স্বাধীন বলে গণ্য হবে।”
1439 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الزَرَدُ الْأيُلِّيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « لَمْ تَكُنْ صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ وَالشَّعِيرُ، لَمْ تَكُنِ الْحِنْطَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সাদাকাতুল ফিতর খেজুর, কিসমিস এবং যব ব্যতীত অন্য কিছু ছিল না। গম (তখন ফিতরা হিসেবে) ছিল না।
1440 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ حَفْصٍ التُّومَنِيُّ قَالَ: نا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَصَمُّ قَالَ: نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا وَهُوَ يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ؟» فَقَالَ: أَبِي. فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ قَطُّ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: « احْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ، ثُمَّ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ إِلَّا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন, সে বলছিল: "শুবরুমার পক্ষ থেকে লাব্বাইক (আমি উপস্থিত)।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "শুবরুমা কে?" লোকটি বলল: "আমার পিতা।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি কখনও হজ্ব করেছ?" লোকটি বলল: "না।" তিনি বললেন: "প্রথমে তোমার নিজের পক্ষ থেকে হজ্ব করো, অতঃপর তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্ব করবে।"
1441 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْقَحْذَمِيُّ قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ السَّكُونِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيَّانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ -[119]- أَحَدُهُمَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: « مَنْ طَالَ عُمْرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ»
فَقَالَ الْآخَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ سُنَنَ الْإِسْلَامِ وَشَرَائِعَهُ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: « لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ تَعَالَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ السَّكُونِيِّ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দু’জন বেদুইন (গ্রাম্য আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। অতঃপর তাদের একজন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যার জীবন দীর্ঘ হয়েছে এবং যার আমল সুন্দর (উত্তম) হয়েছে।
অতঃপর অন্যজন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের নিয়মকানুন ও শরীয়তের বিধানাবলী আমার জন্য অনেক বেশি হয়ে গেছে, তাই আপনি আমাকে কীসের নির্দেশ দেন? তিনি বললেন, তোমার জিহ্বা যেন সর্বদা আল্লাহ তাআলার যিকিরে সিক্ত থাকে।
1442 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: كَانَ مِمَّا حَفِظْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ مِنَ الشِّرْكِ» . فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: وَمَا التِّوَلَةُ؟ قَالَ: «التَّهْيِيجُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَيْسَرَةَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ "
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা যা মুখস্থ (সংরক্ষণ) করেছিলাম, তার মধ্যে ছিল: "নিশ্চয়ই ঝাড়ফুঁক (অবৈধ রুকিয়াহ), তাবিজ এবং তিওয়ালাহ (প্রেমের বশীকরণ) হচ্ছে শিরকের অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর তাঁর স্ত্রী তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "তিওয়ালাহ কী?" তিনি বললেন, "বশীকরণ (বা আবেগ সৃষ্টি করা)।"
1443 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُرَّةَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْأَنْصَارُ تَرِكَتِي وَعَيْبَتِي، فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আনসারগণ হলো আমার ঐশ্বর্য এবং আমার বিশ্বস্ত ভাণ্ডার (বা আস্থাভাজন)। সুতরাং, তাদের মধ্যে যারা ভালো কাজ করবে, তাদেরটা তোমরা গ্রহণ করবে (বা তাদের সম্মান করবে), আর তাদের মধ্যে যারা মন্দ কাজ করবে, তাদের ত্রুটি উপেক্ষা করবে (বা ক্ষমা করে দেবে)।”
1444 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ: نا عِمْرَانَ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا الشَّهْرَ قَدْ دَخَلَ وَهُوَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُبَارَكُ، فِيهِ لَيْلَةٌ مَنْ حُرِمَهَا فَقَدْ حُرِمَ الْخَيْرَ، وَلَا يُحْرَمُ خَيْرَهَا -[120]- إِلَّا كُلُّ مَحْرُومٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عِمْرَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রমজান মাস প্রবেশ করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় এই মাস তোমাদের নিকট আগমন করেছে। আর এটি আল্লাহ তাআলার বরকতময় মাস। এতে এমন একটি রাত রয়েছে যে, যে ব্যক্তি তার (কল্যাণ লাভে) বঞ্চিত হলো, সে (সমস্ত) কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হলো। আর হতভাগা ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ এর কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হয় না।"
1445 - وَبِهِ: عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ ضَرَبَ سَوْطًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ إِلَّا عِمْرَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ " وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (অত্যাচার করে) কাউকে চাবুক দ্বারা আঘাত করে, কিয়ামতের দিন তার কাছ থেকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়া হবে।”
1446 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَشْرَسَ الْمَدَنِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَنَعَ إِلَى أَحَدٍ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَدًا، فَلَمْ يُكَافِئْهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا، فَعَلَيَّ مُكَافَأَتُهُ غَدًا إِذَا لَقِيَنِي»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ "
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরদের কারো প্রতি কোনো উপকার বা অনুগ্রহ করবে, আর সে (উপকার গ্রহণকারী) দুনিয়াতে এর প্রতিদান দিতে পারবে না, তবে কাল (কিয়ামতের দিন) যখন সে আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন তাকে প্রতিদান দেওয়া আমার উপর কর্তব্য।”
1447 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: نا الْهُذَيْلُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ أَبِي الْأَصْبَغِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ صَحِيفَتَيْنِ، يَنْظُرُ فِيهِمَا، فَقَالَ أَصْحَابُهُ: وَاللَّهِ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ لِأُمِّيٌّ، مَا يَقْرَأُ -[121]- وَمَا يَكْتُبُ، حَتَّى دَنَا مِنْهُمْ، فَنَشَرَ الَّتِي فِي يَمِينِهِ، فَقَالَ: « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، هَذَا كِتَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ، مُجْمِلٌ عَلَيْهِمْ، لَا يُزَادُ فِي آخِرِهِ شَيْئًا، فَرَغَ رَبُّكُمْ» ، ثُمَّ نَشَرَ الَّتِي فِي يَدِهِ الْأُخْرَى لِأَهْلِ النَّارِ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْبَرَاءِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ»
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন এলেন, তাঁর হাতে ছিল দুটি সহীফা (লিখিত পাতা/লিপি)। তিনি সেগুলোর দিকে তাকাচ্ছিলেন। তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহর কসম! আল্লাহর নবী তো উম্মী (নিরক্ষর), তিনি পড়তে ও লিখতে পারেন না।
এরপর যখন তিনি তাদের কাছে এলেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতের সহীফাটি খুলে ধরলেন এবং বললেন:
"বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে)। এটি রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে জান্নাতবাসীদের নাম, তাদের পিতার নাম এবং তাদের গোত্রের নামসমূহের তালিকা। এটি তাদের ব্যাপারে চূড়ান্তভাবে রচিত; এর শেষে আর কিছুই বাড়ানো হবে না। তোমাদের রব তা সমাপ্ত করেছেন।"
এরপর তিনি তাঁর অন্য হাতে থাকা সহীফাটিও খুললেন, যা ছিল জাহান্নামবাসীদের জন্য, এবং অনুরূপ কথাই বললেন।
1448 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُقَيْلٍ الثَّقَفِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ قَالَ: نا حُبَابُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ بِمَكَّةَ أَصْلُ عِنَبٍ، وَالظُّرُوفُ مَمْلُوءَةٌ بُسْرًا وَتَمْرًا، «فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُكْفِئَتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُبَابٍ إِلَّا عُمَرُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর যখন মদ্যপান (খম্র) হারাম করার বিধান অবতীর্ণ হয়, তখন মক্কায় আঙ্গুরের কোনো গাছ বা উৎস ছিল না। আর (মদ তৈরির) পাত্রগুলো কাঁচা ও পাকা খেজুর দ্বারা পরিপূর্ণ ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলোর (পাত্রগুলোর) নির্দেশ দিলেন এবং তা উপুড় করে ফেলে দেওয়া হলো।
1449 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عُثْمَانُ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বিষাক্ত দংশন অথবা (বদ) কুদৃষ্টি ছাড়া অন্য কোনো ক্ষেত্রে (বিশেষ) ঝাড়ফুঁক নেই।”