আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1450 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نا جَدِّي عُبَيْدُ بْنُ عُقَيْلٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، -[122]- عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، سِتَّةً فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَحَدَّثَ يَوْمًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَقَالَ: « أَوْ نَحْوَ هَذَا، أَوْ قَرِيبًا مِنْ هَذَا، وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছয়বার গেলাম, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তাঁকে কোনো কিছু বর্ণনা করতে শুনিনি। এরপর একদিন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। বর্ণনা করার পর তিনি বললেন, ‘‘অথবা এর কাছাকাছি, কিংবা এর নিকটবর্তী’’ এবং (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা বলার গুরুত্ব ও ভয়ে) তাঁর চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল।
1451 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ حِينَ يُؤَذِّنُ ابْنُ التَّيَّاحِ عِنْدَ الْفَجْرِ الْأَوَّلِ، فَيَقُولُ: «نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ، وَيَتَأَوَّلُ هَذِهِ الْآيَةَ: { وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ} [التكوير: 18] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا الْحَسَنُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُنْذِرُ عَنْ أَبِيهِ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) বের হতেন যখন ইবনু তায়্যাহ্ প্রথম ফজরের (সময় কাছাকাছি) আযান দিতেন। তখন তিনি বলতেন, "এটি বিতর (সালাত আদায়ের) জন্য কতই না উত্তম সময়।" আর তিনি এই আয়াত দ্বারা ব্যাখ্যা করতেন: "{শপথ প্রভাতের, যখন তা নিঃশ্বাস গ্রহণ করে (বা আলোকময় হয়)।} [সূরা আত-তাকভীর: ১৮]"
1452 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ صَالِحٍ الْغُدَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَصْبَحَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَغَسَلَ وَاغْتَسَلَ، وَبَكَّرَ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ، وَدَنَا وَلَمْ يَلْغُ، فَإِنَّ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلًا مِنْ أَعْمَالِ الْبِرِّ، الصَّوْمِ وَالصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ إِلَّا صَالِحٌ، وَلَا عَنْ صَالِحٍ إِلَّا حُمَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْجَارُودِيُّ، عَنْ أَبِيهِ "
আউস ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি জুমার দিন ভোরে উঠলো, অতঃপর (নিজেকে) পরিষ্কার করলো ও গোসল করলো, এবং দ্রুত (মসজিদের দিকে) গেল, হেঁটে গেল, কোনো বাহনে আরোহণ করলো না, (ইমামের) নিকটবর্তী হলো এবং কোনো অনর্থক কথা বলল না, তবে তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি নেক আমলের সাওয়াব রয়েছে, যা (যেন) এক বছরের রোজা ও নামাজের (সওয়াবের সমান)।"
1453 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، -[123]- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: « مَنْ أَتَى عَرَّافًا أَوْ كَاهِنًا، فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا سَعِيدٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো গণক বা জ্যোতিষীর কাছে আসে এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, সে অবশ্যই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল করা হয়েছে (অর্থাৎ কুরআনের) প্রতি কুফরি করল।
1454 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْ أَنَّ الْعِبَادَ لَمْ يُذْنِبُوا، لِخَلَقَ اللَّهُ خَلْقًا يُذْنِبُونَ، فَيَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ، وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَحْيَى
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি বান্দারা গুনাহ না করত, তবে আল্লাহ এমন এক সৃষ্টি তৈরি করতেন যারা গুনাহ করত, অতঃপর তারা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইত, আর তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন। আর তিনিই তো ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"
1455 - وَبِهِ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ مَقَامِهِ إِلَى مَكَّةَ، وَمَنْ قَرَأَ بِعَشْرِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِهَا، ثُمَّ خَرَجَ الدَّجَّالُ لَمْ يَضُرَّهُ، وَمَنْ تَوَضَّأَ، فَقَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، كُتِبَ فِي رَقٍّ، ثُمَّ جُعِلَتْ فِي طَابَعٍ، فَلَمْ يُكْسَرْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সূরা আল-কাহফ পাঠ করবে, কিয়ামতের দিন তার অবস্থানস্থল থেকে মক্কা পর্যন্ত তার জন্য আলো হয়ে থাকবে। আর যে ব্যক্তি এর (সূরা কাহফের) শেষের দশটি আয়াত পড়বে, অতঃপর দাজ্জাল আগমন করলেও সে তার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি ওযু করবে এবং (ওযু শেষে) বলবে: ’সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনার প্রশংসাসহ আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি), তা একটি পাতলা চামড়ার ফলকে লিপিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর সেটিকে একটি সীলমোহরের ভেতরে রাখা হয়, যা কিয়ামতের দিন পর্যন্ত আর ভাঙ্গা হবে না (অর্থাৎ তা সুরক্ষিত থাকবে)।"
1456 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: نا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ قَالَ: « كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ لَهُ الِاسْمَانِ وَالثَّلَاثَةُ، فَكَانَ يُدْعَى بِبَعْضِهَا، فَعَسَى أَنْ يَكْرَهَ ذَلِكَ فَنَزَلَتْ: {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} [الحجرات: 11] » -[124]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا بَدَلٌ، وَأَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ "
আবু জুবায়রা ইবন আদ-দাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমাদের মধ্যে এমন লোক ছিল যার দুই বা তিনটি নাম বা উপাধি থাকত। আর তাকে সেগুলোর কোনো একটি ধরে ডাকা হতো। সে হয়তো তা অপছন্দ করত। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমরা একে অপরকে মন্দ উপনামে ডেকো না।" (সূরা আল-হুজুরাত: ১১)।
1457 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ، أَوْ رُفْغَهُ، أَوْ أُنْثَيَيْهِ فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ "
বুসরা বিনত সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ, অথবা তার কুঁচকি বা উরুসন্ধি, অথবা তার অণ্ডকোষদ্বয় স্পর্শ করে, সে যেন সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে, সেভাবে (নতুন করে) ওযু করে নেয়।"
1458 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَرَأَى رَجُلًا يُصَلِّي، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْكِبَهُ، وَقَالَ: « تُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا» أَوْ «مَرَّتَيْنِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাযের জন্য বের হলেন। তিনি এক ব্যক্তিকে নামায আদায় করতে দেখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাঁধে আঘাত করলেন এবং বললেন, "তুমি কি ফজরের নামায চার রাকাত পড়ছো?" অথবা "দু’বার (কি সালাত আদায় করছো)?"
1459 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: « ذَاكَ يَوْمٌ كَانَ يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার দিন সম্পর্কে আলোচনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “এটি এমন একটি দিন যা জাহিলিয়াতের লোকেরা রোযা রাখত। সুতরাং, যে ব্যক্তি চায় সে রোযা রাখবে এবং যে ব্যক্তি চায় সে তা ছেড়ে দেবে।”
1460 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: « الْإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ رُخْصَةٌ» ، «-[125]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا يَحْيَى»
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সফরে (রোজা) ভঙ্গ করা একটি অবকাশ (অর্থাৎ আল্লাহ্র পক্ষ থেকে দেওয়া সুযোগ বা ছাড়)।
1461 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا عُثْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করার (ইসবাগুল ওযু) নির্দেশ দিয়েছেন।
1462 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ، فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ إِلَّا هَمَّامٌ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট কিছু খেজুর আনা হলো, অতঃপর তিনি তা পরীক্ষা করতে (বা বাছাই করতে) লাগলেন।
1463 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ رَاشِدٍ الرَّفَّاءُ قَالَ: نا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ « خَدِيجَةَ وَلَدَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةً: عَبْدُ اللَّهِ، وَالْقَاسِمُ، وَزَيْنَبُ، وَرُقَيَّةُ، وَأُمُّ كُلْثُومٍ، وَفَاطِمَةُ، وَوَلَدَتْ لَهُ مَارِيَةُ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য ছয়টি সন্তান প্রসব করেছিলেন: আব্দুল্লাহ, কাসিম, যাইনাব, রুকাইয়্যাহ, উম্মে কুলসুম এবং ফাতিমা। আর মারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জন্য ইব্রাহিমকে প্রসব করেছিলেন।
1464 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ قَالَ: نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: اللَّهُمَّ بَيَّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء: 43] الْآيَةَ. « فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ، فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ» ، -[126]- فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ} [البقرة: 219] ، «فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ، فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» ، فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْهُ الَّذِي أَرَادَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ} [المائدة: 90] إِلَى قَوْلِهِ: {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة: 91] ، فَتَلَاهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: انْتَهَيْنَا يَا رَبِّ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ إِلَّا حَمْزَةُ، وَلَا عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا حُمَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।" অতঃপর (সূরা নিসার ৪৩ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "হে মুমিনগণ! তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না..."।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরকে ডাকলেন এবং তাঁকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করে শোনালেন। কিন্তু তাতে উমরের আকাঙ্ক্ষা পুরোপুরি পূরণ হলো না। তাই তিনি পুনরায় বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।"
অতঃপর (সূরা বাকারাহ্র ২১৯ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "তারা আপনাকে মদ ও জুয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। বলুন: উভয়ের মধ্যে রয়েছে মহাপাপ..."। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরকে ডাকলেন এবং তাঁকে তা তিলাওয়াত করে শোনালেন। এতেও যেন তাঁর আকাঙ্ক্ষা পুরোপুরি পূরণ হলো না। তাই তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।"
অতঃপর (সূরা মায়েদার ৯০ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "হে মুমিনগণ! নিশ্চয়ই মদ, জুয়া, প্রতিমা এবং ভাগ্য-নির্ধারক শরসমূহ শয়তানের অপবিত্র কাজ..." তাঁর (আল্লাহর) বাণী: "অতএব তোমরা কি বিরত হবে না?" পর্যন্ত। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (উমরকে) তা তিলাওয়াত করে শোনালেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমরা বিরত হলাম, হে আমাদের রব!"
1465 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ قَالَ: نا أَبُو الصَّبَّاحِ عَبْدُ الْغَفُورِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: « أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، غَيْرَ أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ وَلَا وِرَاثَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا أَبُو الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ الشُّعَيْثِيُّ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার নিকট হারূন (আঃ)-এর স্থানে আছো, যেমন মূসা (আঃ)-এর নিকট তিনি ছিলেন? তবে (পার্থক্য এই যে,) আমার পরে কোনো নবুওয়াত নেই এবং কোনো উত্তরাধিকারও (ওয়ারিস) নেই।"
1466 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْوَسِيلَةَ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللَّهِ لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ، فَسَلُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُؤْتِيَنِي الْوَسِيلَةَ عَلَى خَلْقِهِ» -[127]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল-ওয়াসীলা হলো আল্লাহর নিকট এমন এক মর্যাদা, যার উপরে আর কোনো মর্যাদা নেই। অতএব, তোমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রার্থনা করো, যেন তিনি তাঁর সমস্ত সৃষ্টির উপর আমাকে সেই আল-ওয়াসীলা দান করেন।
1467 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ أَبُو بِشْرٍ الطَّوِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْمُتَشَمِّسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَمِّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الصَّدَقَةَ، فَقَالَ: « مِنَ الصَّدَقَةِ عِتْقُ الرَّقَبَةِ وَفَكُّهَا» ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَلَيْسَتَا وَاحِدَةً؟ فَقَالَ: «لَا، عِتْقُهَا: أَنْ تُعْتِقَهَا، وَفَكُّهَا: أَنْ تُعِينَ فِيهَا» قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: «فَمِنْحَةٌ وَكُوفٌ، أَوْ عَطْفٌ عَلَى ذِي رَحِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُوسَى الطَّوِيلُ "
আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সদাকা (দান) প্রসঙ্গে আলোচনা করতে শুনেছি। তিনি বললেন, "সদাকার মধ্যে রয়েছে দাসকে মুক্ত করা (ইতকুর রাকাবাহ) এবং তাকে মুক্তিতে সহায়তা করা (ফাক্কুহা)।"
তখন একজন লোক জিজ্ঞেস করল, "এই দুটি কি একই জিনিস নয়?"
তিনি বললেন, "না। তাকে মুক্ত করা (ইতকুহা) হলো— তুমি তাকে (সম্পূর্ণভাবে) মুক্ত করে দিলে। আর তাকে সাহায্য করা (ফাক্কুহা) হলো— তুমি তাকে মুক্ত করার কাজে সহযোগিতা করলে।"
লোকটি বলল, "যদি আমি তা করতে না পারি?"
তিনি বললেন, "(তাহলে দান হিসেবে) প্রচুর দুধ প্রদানকারী পশু দান করা, অথবা আত্মীয়-স্বজনের প্রতি দয়া প্রদর্শন করা (আত্বফুন আলা যি রহিম)।"
1468 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الذِّرَاعُ قَالَ: نا خَاقَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أهْتَمَ قَالَ: نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَيِّدُ الْعَرَبِ؟» قَالُوا: أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: « أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ، وَعَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا خَاقَانُ، وَلَا عَنْ خَاقَانَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ الْجُبَيْرِيُّ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "আরবদের নেতা কে?" তাঁরা বললেন, "আপনিই, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি হলাম আদম সন্তানের নেতা, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আরবদের নেতা।"
1469 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْمِنْقَرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، -[128]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، ثُمَّ نَفَثَ فِيهَا، فَقَدْ سَحَرَ، وَمَنْ سَحَرَ فَقَدْ أَشْرَكَ، وَمَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبَّادٍ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো গিঁট বাঁধল এবং তাতে ফুঁক দিল, সে অবশ্যই যাদু করল। আর যে ব্যক্তি যাদু করল, সে শির্ক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন) করল। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু (তাবিজ বা রক্ষাকবচ হিসেবে) ধারণ করল, তাকে সেই বস্তুর হাতেই সোপর্দ করা হলো।”