আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1461 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا عُثْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করার (ইসবাগুল ওযু) নির্দেশ দিয়েছেন।
1462 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ، فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ إِلَّا هَمَّامٌ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট কিছু খেজুর আনা হলো, অতঃপর তিনি তা পরীক্ষা করতে (বা বাছাই করতে) লাগলেন।
1463 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ رَاشِدٍ الرَّفَّاءُ قَالَ: نا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ « خَدِيجَةَ وَلَدَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةً: عَبْدُ اللَّهِ، وَالْقَاسِمُ، وَزَيْنَبُ، وَرُقَيَّةُ، وَأُمُّ كُلْثُومٍ، وَفَاطِمَةُ، وَوَلَدَتْ لَهُ مَارِيَةُ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا أَبُو شَيْبَةَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য ছয়টি সন্তান প্রসব করেছিলেন: আব্দুল্লাহ, কাসিম, যাইনাব, রুকাইয়্যাহ, উম্মে কুলসুম এবং ফাতিমা। আর মারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জন্য ইব্রাহিমকে প্রসব করেছিলেন।
1464 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ قَالَ: نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: اللَّهُمَّ بَيَّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء: 43] الْآيَةَ. « فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ، فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ» ، -[126]- فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ} [البقرة: 219] ، «فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ، فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» ، فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْهُ الَّذِي أَرَادَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ، فَنَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ} [المائدة: 90] إِلَى قَوْلِهِ: {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة: 91] ، فَتَلَاهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: انْتَهَيْنَا يَا رَبِّ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ إِلَّا حَمْزَةُ، وَلَا عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا حُمَيْدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।" অতঃপর (সূরা নিসার ৪৩ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "হে মুমিনগণ! তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না..."।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরকে ডাকলেন এবং তাঁকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করে শোনালেন। কিন্তু তাতে উমরের আকাঙ্ক্ষা পুরোপুরি পূরণ হলো না। তাই তিনি পুনরায় বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।"
অতঃপর (সূরা বাকারাহ্র ২১৯ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "তারা আপনাকে মদ ও জুয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। বলুন: উভয়ের মধ্যে রয়েছে মহাপাপ..."। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরকে ডাকলেন এবং তাঁকে তা তিলাওয়াত করে শোনালেন। এতেও যেন তাঁর আকাঙ্ক্ষা পুরোপুরি পূরণ হলো না। তাই তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! মদ (খামর) সম্পর্কে আমাদের জন্য পরিষ্কার বিধান দিন।"
অতঃপর (সূরা মায়েদার ৯০ নং) আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "হে মুমিনগণ! নিশ্চয়ই মদ, জুয়া, প্রতিমা এবং ভাগ্য-নির্ধারক শরসমূহ শয়তানের অপবিত্র কাজ..." তাঁর (আল্লাহর) বাণী: "অতএব তোমরা কি বিরত হবে না?" পর্যন্ত। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (উমরকে) তা তিলাওয়াত করে শোনালেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমরা বিরত হলাম, হে আমাদের রব!"
1465 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ قَالَ: نا أَبُو الصَّبَّاحِ عَبْدُ الْغَفُورِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: « أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، غَيْرَ أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ وَلَا وِرَاثَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا أَبُو الصَّبَّاحِ، تَفَرَّدَ بِهِ الشُّعَيْثِيُّ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার নিকট হারূন (আঃ)-এর স্থানে আছো, যেমন মূসা (আঃ)-এর নিকট তিনি ছিলেন? তবে (পার্থক্য এই যে,) আমার পরে কোনো নবুওয়াত নেই এবং কোনো উত্তরাধিকারও (ওয়ারিস) নেই।"
1466 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْوَسِيلَةَ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللَّهِ لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ، فَسَلُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُؤْتِيَنِي الْوَسِيلَةَ عَلَى خَلْقِهِ» -[127]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَارَةَ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল-ওয়াসীলা হলো আল্লাহর নিকট এমন এক মর্যাদা, যার উপরে আর কোনো মর্যাদা নেই। অতএব, তোমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রার্থনা করো, যেন তিনি তাঁর সমস্ত সৃষ্টির উপর আমাকে সেই আল-ওয়াসীলা দান করেন।
1467 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ أَبُو بِشْرٍ الطَّوِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْمُتَشَمِّسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَمِّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الصَّدَقَةَ، فَقَالَ: « مِنَ الصَّدَقَةِ عِتْقُ الرَّقَبَةِ وَفَكُّهَا» ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَلَيْسَتَا وَاحِدَةً؟ فَقَالَ: «لَا، عِتْقُهَا: أَنْ تُعْتِقَهَا، وَفَكُّهَا: أَنْ تُعِينَ فِيهَا» قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: «فَمِنْحَةٌ وَكُوفٌ، أَوْ عَطْفٌ عَلَى ذِي رَحِمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُوسَى الطَّوِيلُ "
আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সদাকা (দান) প্রসঙ্গে আলোচনা করতে শুনেছি। তিনি বললেন, "সদাকার মধ্যে রয়েছে দাসকে মুক্ত করা (ইতকুর রাকাবাহ) এবং তাকে মুক্তিতে সহায়তা করা (ফাক্কুহা)।"
তখন একজন লোক জিজ্ঞেস করল, "এই দুটি কি একই জিনিস নয়?"
তিনি বললেন, "না। তাকে মুক্ত করা (ইতকুহা) হলো— তুমি তাকে (সম্পূর্ণভাবে) মুক্ত করে দিলে। আর তাকে সাহায্য করা (ফাক্কুহা) হলো— তুমি তাকে মুক্ত করার কাজে সহযোগিতা করলে।"
লোকটি বলল, "যদি আমি তা করতে না পারি?"
তিনি বললেন, "(তাহলে দান হিসেবে) প্রচুর দুধ প্রদানকারী পশু দান করা, অথবা আত্মীয়-স্বজনের প্রতি দয়া প্রদর্শন করা (আত্বফুন আলা যি রহিম)।"
1468 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الذِّرَاعُ قَالَ: نا خَاقَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أهْتَمَ قَالَ: نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ سَيِّدُ الْعَرَبِ؟» قَالُوا: أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: « أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ، وَعَلِيٌّ سَيِّدُ الْعَرَبِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا خَاقَانُ، وَلَا عَنْ خَاقَانَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ الْجُبَيْرِيُّ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, "আরবদের নেতা কে?" তাঁরা বললেন, "আপনিই, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি হলাম আদম সন্তানের নেতা, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আরবদের নেতা।"
1469 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْمِنْقَرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، -[128]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، ثُمَّ نَفَثَ فِيهَا، فَقَدْ سَحَرَ، وَمَنْ سَحَرَ فَقَدْ أَشْرَكَ، وَمَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبَّادٍ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো গিঁট বাঁধল এবং তাতে ফুঁক দিল, সে অবশ্যই যাদু করল। আর যে ব্যক্তি যাদু করল, সে শির্ক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন) করল। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু (তাবিজ বা রক্ষাকবচ হিসেবে) ধারণ করল, তাকে সেই বস্তুর হাতেই সোপর্দ করা হলো।”
1470 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ قَالَ: نا عُنْطُوانَةُ السَّعْدِيُّ، عَنْ حَمْزَةَ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَّلَ مَنْزِلًا أَحَبَّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ الظُّهْرَ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ» . قَالَ: «فَنَزَلَ مَنْزِلًا، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْتَحِلَ، أَذَّنَ، ثُمَّ صَلَّى وَالشَّمْسُ تَكَادُ أَنْ تَكُونَ فِي وَسَطِ السَّمَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُنْطُوَانَةَ إِلَّا يُوسُفُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো স্থানে অবতরণ (যাত্রাবিরতি) করতেন, তখন তিনি সেখান থেকে রওয়ানা হওয়ার পূর্বে যুহরের সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন।
তিনি (আনাস রাঃ) বলেন: (একবার) তিনি এক স্থানে যাত্রাবিরতি করলেন। অতঃপর যখন তিনি রওয়ানা দেওয়ার ইচ্ছা করলেন, তখন আযান দিলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন। অথচ সূর্য তখনো প্রায় আকাশের মধ্যভাগে ছিল।
1471 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ مِنْ غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَأَصَابَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُوعٌ، وَنَفَدَتْ أَزْوَادُهُمْ، فَجَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْكُونَ إِلَيْهِ مَا أَصَابَهُمْ، وَيَسْتَأْذِنُونَهُ فِي أَنْ يَنْحَرُوا بَعْضَ رَوَاحِلِهُمْ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَخَرَجُوا، فَمَرُّوا بِعُمَرَ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمُ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْحَرُوا بَعْضَ إِبِلِهِمْ. قَالَ: فَأَذِنَ لَكُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: فَإِنِّي أُقْسِمُ عَلَيْكُمْ لَمَا رَجَعْتُمْ مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعُوا مَعَهُ، فَذَهَبَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَأْذَنُ لَهُمْ أَنْ يَنْحَرُوا رَوَاحِلَهُمْ، فَمَاذَا يَرْكَبُونَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَاذَا أَصْنَعُ؟ لَيْسَ مَعِي مَا أُعْطِيهِمْ» ، فَقَالَ عُمَرُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَأْمُرُ مَنْ كَانَ مَعَهُ فَضْلُ زَادٍ أَنْ يَأْتِيَ بِهِ، فَتَجْمَعُهُ عَلَى شَيْءٍ، ثُمَّ تَدْعُو فِيهِ، -[129]- ثُمَّ تَقْسِمُهُ بَيْنَهُمْ. فَفَعَلَ، فَدَعَاهُمْ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ، فَمِنْهُمُ الْآتِي بِالْقَلِيلِ، وَالْآتِي بِالْكَثِيرِ، فَجَعَلَهُ فِي شَيْءٍ، ثُمَّ دَعَا فِيهِ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَ، ثُمَّ قَسَمَهُ بَيْنَهُمْ، فَمَا بَقِيَ مِنَ الْقَوْمِ أَحَدٌ إِلَّا مَلَأَ مَا كَانَ مَعَهُ مِنْ وِعَاءٍ، وَفَضَلَ فَضْلٌ، فَقَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مَنْ جَاءَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ غَيْرَ شَاكٍّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধে অংশগ্রহণের পর (ফিরে আসার পথে) যাত্রা বিরতি করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ ক্ষুধার্ত হয়ে পড়লেন এবং তাদের খাদ্যসামগ্রী শেষ হয়ে গেল। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাদের কষ্টের কথা জানালেন এবং তাদের কিছু বাহন (উট) জবাই করার অনুমতি চাইলেন। তিনি তাদেরকে অনুমতি দিলেন।
অতঃপর তারা (সেখান থেকে) বের হলেন। তারা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কোথা থেকে আসছো? তারা তাকে জানালেন যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তাদের কিছু উট জবাই করার অনুমতি নিয়েছেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি কি তোমাদের অনুমতি দিয়েছেন? তারা বললেন: হ্যাঁ। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদের কসম দিচ্ছি, তোমরা আমার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে চলো।
তারা তাঁর সাথে ফিরে গেলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি তাদেরকে তাদের বাহনগুলো জবাই করার অনুমতি দিচ্ছেন? তাহলে তারা কীসে আরোহণ করবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি কী করবো? তাদেরকে দেওয়ার মতো তো আমার কাছে কিছু নেই।” উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এমন ব্যক্তিকে আদেশ করুন, যার কাছে অতিরিক্ত খাদ্যসামগ্রী আছে, যেন সে তা নিয়ে আসে। অতঃপর আপনি তা এক জায়গায় একত্রিত করুন, তারপর এর মধ্যে দু‘আ করুন এবং এরপর তা তাদের মধ্যে ভাগ করে দিন।
তিনি তাই করলেন। তিনি সাহাবীগণকে তাদের অতিরিক্ত খাবার নিয়ে আসার জন্য ডাকলেন। তাদের মধ্যে কেউ অল্প নিয়ে আসলেন, আবার কেউ বেশি নিয়ে আসলেন। তিনি তা এক পাত্রে রাখলেন। অতঃপর তিনি তাতে আল্লাহ যা চাইলেন, সেই অনুযায়ী দু‘আ করলেন। এরপর তিনি তা তাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। দলের কেউই বাকি রইল না, যার কাছে কোনো পাত্র ছিল আর তা পূর্ণ হয়নি। এরপরও কিছু খাদ্য অবশিষ্ট রয়ে গেল।
তখন তিনি বললেন: “আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। যে ব্যক্তি কিয়ামত দিবসে এই সাক্ষ্য নিয়ে হাজির হবে, কোনো সন্দেহ পোষণ না করে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”
1472 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ: أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ أَبِي الْعُبَيْدَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ فِي قَوْلِهِ: {وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ} [الماعون: 7] « الْقِدْرُ وَالدَّلْوُ، وَأَشْبَاهُ ذَلِكَ، فَإِنَّهُ لَا غِنًى بِالنَّاسِ عَنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا يَزِيدُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা আল্লাহর বাণী, "আর যারা মাঊন (প্রয়োজনীয় জিনিস) প্রদান করা থেকে বিরত থাকে" (সূরা মাঊন: ৭) এর ব্যাখ্যায় বলতাম যে ’মাঊন’ অর্থ হলো হাঁড়ি, বালতি এবং এ জাতীয় অন্যান্য বস্তু। কেননা মানুষের জন্য এসব (সামান্য প্রয়োজনীয় জিনিস) ছাড়া উপায় নেই।
1473 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ» يَعْنِي: الْعِمَامَةَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ إِلَّا مُعَلَّى»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মোজা (খুফ্ফাইন) এবং খিমারের উপর মাসাহ করতেন—অর্থাৎ, পাগড়ির (ইমামাহ) উপর।
1474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَدِّ الْأَبْوَابِ الَّتِي فِي الْمَسْجِدِ، -[130]- إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ إِلَّا الْمُعَلَّى
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের ভেতরের সকল দরজা বন্ধ করে দিতে আদেশ করেছিলেন, কেবল আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি ব্যতীত।
1475 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ قَالَ: نا أُسَيْدُ بْنُ زَيْدٍ الْجَمَّالُ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمِقْدَامِ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أُسَيْدُ بْنُ زَيْدٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাময় (বা হিকমতপূর্ণ) হয়ে থাকে।”
1476 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا أُسَيْدٌ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: بَعَثَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى يَهُودِيٍّ، أسْتَسْلِفُ لَهُ إِلَى الْمَيْسَرَةِ، فَقَالَ: أَيُّ مَيْسَرَةٍ؟ هُوَ الَّذِي لَا أَصْلَ لَهُ وَلَا فَرْعَ. فَرَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: « كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ، أَمَا لَوْ أَعْطَانَا لَأَدَّيْنَا إِلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أُسَيْدٌ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এক ইহুদীর কাছে পাঠালেন যেন আমি তাঁর জন্য (রাসূলের পক্ষ থেকে) সচ্ছলতা আসা পর্যন্ত (মেয়াদের ভিত্তিতে) ঋণ গ্রহণ করি। (ইহুদীর কাছে গিয়ে বিষয়টি বলার পর) সে বলল: কিসের সচ্ছলতা? সে তো এমন ব্যক্তি, যার না আছে কোনো মূল (সম্পদ) আর না আছে কোনো শাখা (উপকার বা বৃদ্ধি)। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর শত্রু মিথ্যা বলেছে! শোনো, যদি সে আমাদের দিত, তবে অবশ্যই আমরা তাকে তা পরিশোধ করে দিতাম।
1477 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ: نا رَبَاحُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ فِي الدُّنْيَا، لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَبَاحٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে অহংকারবশত নিজের পোশাক (মাটির ওপর) টেনে বা ঝুলিয়ে চলে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দিকে (রহমতের) দৃষ্টি দেবেন না।”
1478 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ قَتَادَةَ، -[131]- عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، فَاسْتَوْخَمْنَا الْمَدِينَةَ. « فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُخْرِجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَفَعَلُوا، فَصَحُّوا» . فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، «فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ» ، وَلَمْ يُسْقَوْا مَاءً حَتَّى مَاتُوا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا دَاوُدُ، وَلَا عَنْ دَاوُدَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উক্ল এবং উরাইনাহ গোত্রের একটি দল মদীনায় আগমন করল। অতঃপর তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা ছিলাম দুগ্ধপায়ী পশুর অধিকারী (মরুভূমির অধিবাসী), আমরা পল্লী অঞ্চলের অধিবাসী ছিলাম না। তাই মদীনার জলবায়ু আমাদের জন্য অস্বাস্থ্যকর মনে হচ্ছে (অথবা: মদীনার আবহাওয়া আমাদের সহ্য হচ্ছে না)।"
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে আদেশ দিলেন যে তারা যেন সদকার উটগুলোর কাছে যায় এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে। তারা তাই করল এবং তারা সুস্থ হয়ে গেল।
অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রাখালকে হত্যা করল এবং ইসলাম গ্রহণের পর পুনরায় কুফরি করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন। দিনের আলো ভালোভাবে ছড়িয়ে পড়ার পর তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে দিলেন। আর তারা মারা যাওয়া পর্যন্ত তাদেরকে পানি পান করানো হয়নি।
1479 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ: نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « أُنْزِلَ الْقُرْآنُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ، فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا جُمْلَةً، ثُمَّ أُنْزِلَ نُجُومًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عِمْرَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কুরআন মাজীদকে রমযান মাসে, লাইলাতুল কদরের রাতে, সম্পূর্ণ একত্রিতভাবে (এক দফায়) দুনিয়ার নিকটতম আকাশে নাযিল করা হয়েছিল। এরপর তা পর্যায়ক্রমে (খান্ড খন্ড আকারে) নাযিল করা হয়।
1480 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَرَى مُؤْمِنٌ مِنْ أَخِيهِ عَوْرَةً، فَيَسْتُرُهَا عَلَيْهِ، إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُعَلَّى "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো মুমিন যখন তার (ঈমানী) ভাইয়ের কোনো গোপন দোষ বা ত্রুটি দেখে, আর সে তা গোপন করে রাখে, আল্লাহ তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"