আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1510 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُوسَى الطَّوِيلُ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفَرَ لِي، قُلْتُ: هَلِ اسْتَغْفَرَ لَكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكَ، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: { وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد: 19] »
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هُدْبَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ الْقَاضِي إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ. تَفَرَّدَ بِهِ: هِلَالٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (রাসূলুল্লাহকে উদ্দেশ্য করে) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমার জন্য (আল্লাহর কাছে) ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, তোমার জন্যও (ক্ষমা প্রার্থনা করা হয়েছে)।" আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতে কারীমাটি তিলাওয়াত করলেন:
**"আর তুমি ক্ষমা প্রার্থনা কর তোমার ত্রুটির জন্য এবং মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের জন্য।"** (সূরা মুহাম্মাদ: ১৯)
1511 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، -[142]- أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، فَنَادَى: «أَنْ لَا يَبْقَى فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةُ وَتَرٍ إِلَّا قُطِعَتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا مُحَمَّدٌ "
আবু বাশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন দূত পাঠালেন। সেই দূত ঘোষণা করে দিল যে, "যেন কোনো উটের গলায় ধনুকের ছিলার তৈরি কোনো মালা অবশিষ্ট না থাকে, বরং তা অবশ্যই কেটে ফেলা হয়।"
1512 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعٍ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنَامُ، وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، يُعْرَضُ عَلَيْهِ عَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ اللَّيْلِ، وَعَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ النَّهَارِ، حِجَابُهُ النُّورُ، وَلَوْ كَشَفَهُ لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ كُلَّ شَيْءٍ أَدْرَكَهُ بَصَرُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ إِلَّا سُفْيَانُ. تَفَرَّدَ بِهِ مُؤَمَّلٌ وَرَوَاهُ النَّاسُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে চারটি কথা বলার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা নিদ্রা যান না, আর তাঁর জন্য নিদ্রা যাওয়া উচিতও নয়। তিনি ন্যায়কে হ্রাস করেন এবং বৃদ্ধি করেন (অর্থাৎ তাঁর কাছে আমল ও রিযিকের পরিমাণ হ্রাস-বৃদ্ধি ঘটে)। রাতের পূর্বেই দিনের আমল এবং দিনের পূর্বেই রাতের আমল তাঁর কাছে পেশ করা হয়। তাঁর পর্দা হলো নূর (আলো), আর যদি তিনি তা উন্মোচন করেন, তবে তাঁর চেহারার ঔজ্জ্বল্য তাঁর দৃষ্টির আওতাভুক্ত সবকিছুকে জ্বালিয়ে-পুড়িয়ে দেবে।"
1513 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ: نا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحِنَّائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، «أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ، وَنَسِيَ أَنْ يَقْعُدَ، فَمَضَى فِي قِيَامِهِ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَارُونُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মালিক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন যে, তিনি (সালাতের) দু’রাকাতের পর দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বসতে ভুলে গেলেন। ফলে তিনি তাঁর কিয়ামের (দাঁড়ানো অবস্থার) দিকে অগ্রসর হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সালাত শেষ করার পর সালাম ফিরিয়ে দু’টি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন।
1514 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ فِي بَعْضِ سِكَكِ الْمَدِينَةِ، فَرَأَى رَجُلًا أَسْوَدَ مَيِّتًا قَدْ رَمَوْا بِهِ فِي الطَّرِيقِ، فَسَأَلَ بَعْضَ مَنْ ثَمَّ عَنْهُ، فَقَالَ: «مَمْلُوكُ مَنْ هَذَا؟» فَقَالَ: مَمْلُوكٌ لِآلِ فُلَانٍ، فَقَالَ: «أَكُنْتُمْ تَرَوْنَهُ يُصَلِّي؟» فَقَالُوا: كُنَّا نَرَاهُ أَحْيَانًا يُصَلِّي، وَأَحْيَانًا لَا يُصَلِّي، فَقَالَ: «قُومُوا فَاغْسِلُوهُ، وَكَفِّنُوهُ» ، فَقَامُوا، فَغَسَّلُوهُ وَكَفَّنُوهُ، وَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ، فَلَمَّا كَبَّرَ قَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ؟» ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ، قَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْنَاكَ كُلَّمَا كَبَّرْتَ تَقُولُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ، فَلِمَ قُلْتَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ» ؟ فَقَالَ: « كَادَتِ الْمَلَائِكَةُ أَنْ تُحُولَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ مِنْ كَثْرَةِ مَا صَلَّوْا عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ بْنِ فَائِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ. «. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ:» وَتَفْسِيرُ هَذَا الْحَدِيثِ: أَنَّ مَوَالِيَهُ كَانُوا رُبَّمَا شَهِدُوهُ يُصَلِّي، وَرُبَّمَا صَلَّى حَيْثُ لَا يَرَوْنَهُ، فَاسْتَخَفُّوا بِهِ لِذَلِكَ، وَلَوْ كَانَ يَتْرَكُ مِنَ الصَّلَاةِ شَيْئًا لَا يُصَلِّيهِ كَانَ كَافِرًا، لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার কোনো এক গলিপথ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি দেখতে পেলেন যে, একজন মৃত কালো ব্যক্তিকে রাস্তায় ফেলে রাখা হয়েছে। তিনি সেখানে উপস্থিত কয়েকজনের কাছে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: ‘এই দাসটি কার?’ তারা বলল: ‘সে অমুক পরিবারের দাস ছিল।’
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘তোমরা কি তাকে সালাত আদায় করতে দেখতে?’ তারা বলল: ‘আমরা কখনও কখনও তাকে সালাত আদায় করতে দেখতাম, আবার কখনও কখনও সালাত আদায় করতে দেখতাম না।’
তখন তিনি বললেন: ‘তোমরা ওঠো! তাকে গোসল দাও এবং কাফন পরাও।’ তারা উঠে তাকে গোসল দিল এবং কাফন পরালো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জানাযার সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। যখন তিনি তাকবীর দিলেন, তখন বললেন: ‘সুবহানাল্লাহ! সুবহানাল্লাহ!’
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন সাহাবীগণ তাঁকে বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা শুনলাম, আপনি যখনই তাকবীর দিচ্ছিলেন, তখনই বলছিলেন: সুবহানাল্লাহ, সুবহানাল্লাহ! আপনি কেন এমন বললেন?’
জবাবে তিনি বললেন: ‘তার উপর ফেরেশতারা এত অধিক পরিমাণে সালাত (দোয়া) আদায় করছিল যে, তারা আমার এবং তার (জানাযার) মাঝখানে অন্তরায় হতে যাচ্ছিল।’
[আবু আল-কাসিম বলেন:] এই হাদীসের ব্যাখ্যা হলো: হয়তো তার মনিবরা তাকে কখনও কখনও সালাত আদায় করতে দেখতো, আবার কখনও সে এমন স্থানে সালাত আদায় করতো যেখানে তারা তাকে দেখতো না। একারণেই তারা তাকে গুরুত্বহীন মনে করেছিল। যদি সে সালাতের কোনো অংশ ছেড়ে দিত এবং সালাত আদায় না করতো, তাহলে সে কাফির হয়ে যেত। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘বান্দা ও কুফরের মাঝে ব্যবধান হলো সালাত ছেড়ে দেওয়া।’
1515 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُقِيمَنَّ أَحَدٌ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَيَجْلِسُ مَكَانَهُ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কেউ যেন তার ভাইকে তার বসার স্থান থেকে উঠিয়ে না দেয়, আর অতঃপর সে নিজে সেখানে বসে পড়ে।"
1516 - وَبِهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দুইজন যেন তৃতীয় ব্যক্তিকে বাদ দিয়ে গোপনে কানাকানি বা ফিসফিস করে কথা না বলে।
1517 - وَبِهِ: قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً، فَأَخَذَ شَيْئًا، فَحَكَّهَا، وَقَالَ: « لَا يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدُكُمْ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُوَاجِهُهُ، وَلَكِنْ لِيَتَنَخَّمْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ» -[144]- لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا غُنْدَرٌ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের কিবলার দিকে শ্লেষ্মা (বা কফ) দেখলেন। তিনি কিছু একটা নিয়ে তা ঘষে উঠিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার কিবলার দিকে শ্লেষ্মা না ফেলে। কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার সম্মুখীন হন। বরং সে যেন বাম দিকে অথবা তার পায়ের নিচে শ্লেষ্মা ফেলে।"
1518 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ قَالَ: نا مَخْشِيُّ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ سَوْدَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَائِشَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَخْشِيٍّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাথে তার নির্ধারিত) দিনটি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করেছিলেন।
1519 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ، وَعَنْ هِبَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ওয়ালা’ (মুক্তিদানের কারণে সৃষ্ট সম্পর্ক বা অভিভাবকত্ব) বিক্রি করতে এবং তা কাউকে হেবা (দান) করতে নিষেধ করেছেন।
1520 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحِجْرِ إِذْ مَرَّ الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَيْلٌ لِأُمَّتِي مِمَّا فِي صُلْبِ هَذَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جُبَيْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ "
জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হিজর-এর (কা’বা শরীফের নিকটবর্তী স্থান) মধ্যে ছিলাম। এমন সময় আল-হাকাম ইবনু আবিল ‘আস সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার উম্মতের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস), যা এই ব্যক্তির পৃষ্ঠদেশে (ঔরসে) রয়েছে।”
1521 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَطَرٍ إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: رَوَّادٌ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফজরের পর (ফজরের সুন্নাত) দুই রাকাত ব্যতীত আর কোনো সালাত (নফল) নেই।”
1522 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ -[145]- بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ شَرِيكِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَكَانَ خَيْرَ شَرِيكٍ، لَا يُدَارِي وَلَا يُمَارِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
কায়স ইবনুস সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহেলিয়াতের (অন্ধকার) যুগে আমার ব্যবসায়িক অংশীদার ছিলেন। তিনি ছিলেন সর্বোত্তম অংশীদার; তিনি কখনো কৌশল অবলম্বন করতেন না এবং ঝগড়াও করতেন না।
1523 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وسُلَيْمَانُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ مَثَلَ الرِّزْقِ كَمَثَلِ الْحَائِطِ لَهُ بَابٌ، فَمَا حَوْلَ الْبَابِ سُهُولَةٌ، وَمَا حَوْلَ الْحَائِطِ وَعْثٌ وَوَعْرٌ، فَمَنْ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ أَصَابَهُ كُلَّهُ وَسَلِمَ، وَمَنْ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ حَائِطِهِ وَقَعَ فِي الْوُعُورَةِ وَالْوَعْثِ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَيْهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا الرِّزْقُ الَّذِي يَسَّرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রিযিকের (জীবিকা) একটি উদাহরণ পেশ করেছেন, যা এমন একটি প্রাচীরের (বা বেষ্টনীর) মতো যার একটি দরজা আছে। দরজার আশেপাশে রয়েছে স্বাচ্ছন্দ্য ও সহজগম্যতা, আর প্রাচীরের আশেপাশে রয়েছে বন্ধুর পথ, দুর্গমতা ও কষ্টকর পরিবেশ। অতঃপর যে ব্যক্তি এর দরজার দিক থেকে আসে, সে সম্পূর্ণ রিযিক লাভ করে এবং নিরাপদে থাকে। পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তি প্রাচীরের দিক থেকে (জোর করে) প্রবেশ করতে চায়, সে বন্ধুর পথ ও কষ্টের মধ্যে পতিত হয়। অবশেষে যখন সে সেখানে পৌঁছায়, তখন সে কেবল সেই পরিমাণ রিযিকই পায় যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তার জন্য সহজ করে রেখেছেন।
1524 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعِبَادِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُمَكِّنُكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَطِيبُ الْكَلَامِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَأَطِيبُوا الْكَلَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا عُمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“তোমাদের জন্য জান্নাতে প্রবেশের পথ হলো খাদ্য প্রদান করা এবং উত্তম (নম্র) কথা বলা। হে আবদুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! তোমরা খাদ্য দান করো এবং উত্তম কথা বলো।”
1525 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ قَالَ: نا عَائِذُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا، فَنَظَرَ إِلَى جُحْرٍ بِحِيَالِ وَجْهِهِ، فَقَالَ: « لَوْ كَانَتِ الْعُسْرَةُ تَجِيءُ حَتَّى تَدْخُلَ هَذَا الْجُحْرَ، لَجَاءَتِ الْيُسْرَةُ حَتَّى تُخْرِجَهَا، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا -[146]- إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا} [الشرح: 6] »
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখের বরাবর একটি গর্তের দিকে তাকালেন এবং বললেন: "যদি (সমস্ত) কঠিনতা বা অভাব এসে এই গর্তের মধ্যে প্রবেশ করার জন্য আসে, তবে অবশ্যই সহজতা ও স্বাচ্ছন্দ্যও আসবে এবং তাকে (কঠিনতাকে) বের করে দেবে।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বাচ্ছন্দ্য রয়েছে। নিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বাচ্ছন্দ্য রয়েছে।" (সূরা আল-ইনশিরাহ/আশ-শারহ ৯৪:৫-৬)
1526 - وَبِهِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، تَهَادَوْا، فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تَسُلُّ السَّخِيمَةَ، وَتُورِثُ الْمَوَدَّةَ، فَوَاللَّهِ لَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ، وَلَوْ دُعِيتُ إِلَى ذِرَاعٍ لَأَجَبْتُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا عَائِذٌ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা একে অপরের সাথে উপহার আদান-প্রদান করো। কারণ হাদিয়া (উপহার) অন্তরের বিদ্বেষ দূর করে দেয় এবং ভালোবাসা সৃষ্টি করে। আল্লাহর কসম, যদি আমাকে একটি পায়ের খুরা (পশুর পায়ের নিম্নভাগ) উপহার দেওয়া হয়, তবে আমি অবশ্যই তা কবুল করে নেব। আর যদি আমাকে একটি বাহু (মাংসের) খেতে ডাকা হয়, তবে আমি অবশ্যই সেই দাওয়াতে সাড়া দেব।”
1527 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ: « أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْيَمَامِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُمَرُ بْنُ يُونُسَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তার সাথেই থাকবে, যাকে তুমি ভালোবাসো।
1528 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَافَرَ قَالَ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضُّبْنَةِ فِي السَّفَرِ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ. اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ» ، فَإِذَا كَانَ حِينَ يَرْجِعُ قَالَ: «آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ» ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ يَقْدَمُ -[147]- أَهْلَهُ قَالَ: «أَوْبًا أَوْبًا إِلَى رَبِّنَا أَوْبًا، لَا يُغَادِرُ عَلَيْنَا حَوْبًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَائِدَةَ إِلَّا يَعْقُوبُ. وَالْمَشْهُورُ: مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ سَلَّامِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سِمَاكٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে যেতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট ও ক্লান্তি থেকে এবং ফিরে আসার পর বিষণ্নতা ও দুঃখ থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য ভূমিকে সঙ্কুচিত করে দিন (অর্থাৎ দূরত্ব কমিয়ে দিন) এবং সফরকে আমাদের জন্য সহজ করে দিন। হে আল্লাহ! আপনিই তো সফরে সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের মধ্যে তত্ত্বাবধায়ক।"
আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন তিনি বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
যখন তিনি পরিবার-পরিজনের কাছে পৌঁছতেন, তখন তিনি বলতেন: "বারবার প্রত্যাবর্তন! আমাদের রবের কাছেই প্রত্যাবর্তন! তিনি যেন আমাদের ওপর কোনো পাপ বা দুর্ভাগ্য অবশিষ্ট না রাখেন।"
1529 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ أَبِي عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা (শুকনো লাউয়ের খোল), হানতাম (সবুজ রঙের মাটির কলসি), নাকীর (খেজুর গাছের গুড়ি ছিদ্র করে তৈরি করা পাত্র) এবং মুজাফফাত (আলকাতরা দিয়ে প্রলেপ দেওয়া পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।